Палата №… Елена Блонди. Если у вас немощ, то прозаизмы Варфоломеева вам в помощ…

«Королева в восхищении» ©

Я ничего не имею против рукописей авторов в почте Книгозавра. Их не так много, мы же не издательство, и значит, автор не получит в итоге вожделенную бумажную.
Те письма, что добираются до портала, делятся на два вида.

Первые — приходят от людей действительно заинтересованных в литературе, как например, когда-то нам написали о Сергее Касьяненко — великолепном, талантливейшем писателе, ныне покойном.
Даже если автор присылает рукописи собственного сочинения,  я не ленюсь в них заглянуть, оно ведь, обычно, с первого взгляда видно, стоит текст разговора или нет.
Вторые письма — это, когда адрес Книгозавра попадает в список ресурсов, где автор пытается разместить свою нетленку, чтобы его имя попадалось на глаза читателю везде и кругом. Чаще всего такие авторы пишут трафаретное письмецо и кидаются им по всем адресам, нимало не заботясь проверить, а что именно публикует этот сетевой ресурс.
Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. Интересные подробности о сериале Breaking Bad (2008-2013) / trivia and photos (окончание)

Подбор, перевод – Е. Кузьмина © http://cinemotions.blogspot.com/

Фото с вебсайта Heisenberg Chronicles

Источники информации: 123

(окончание, начало здесь)

Биография исполнителя роли Пита Чарльза Бейкера (Charles Baker) примечательна. Сын военного, к 17 годам объездил весь мир. Профессиональный пианист. 6 лет работал рекреационным терапевтом в психиатрическом центре для подростков, обучая пациентов основам актерской импровизации.

Бейкер старательно репетировал целый месяц, по три часа в день. В окончательный вариант картины вошел лишь небольшой фрагмент его игры на пианино.

• Актер, сыгравший Уолтера-младшего, Ар Джей Митт (RJ Mitte), действительно страдает церебральным параличом.

Правда, в реальной жизни недуг гораздо менее выражен, чем у его кино-персонажа. Актеру пришлось потренироваться в хождении на костылях, а также в имитировании трудностей артикуляции.
Читать далее

Ольга Кай. Интернет-магазины электронных книг – клуб для избранных?

writtenhandonbook.jpg

В оформлении использована работа Шона Кернана из цикла Secret Books (посвящение Борхесу)

Интернет-магазины электронных книг – клуб для избранных?

В процессе подготовки книги к изданию я начала, естественно, искать пути, каким же образом эта книга попадет к читателям, и собирать информацию относительно интернет-магазинов.
И, скажу вам, мое превращение из оптимиста в реалиста ускорялось с каждым днем.
В своей статье «Как отказывают издательства» я попыталась хотя бы частично ответить на вопросы людей, упрекающих меня, что не рассылаю рукописи по издательствам, или желающих получить мои романы в виде бумажной книги и недоумевающих, почему таковых нет. Я ни в коем случае не хочу, чтобы это было расценено как претензии к издательствам, мне отказавшим или попросту проигнорировавшим. Издательства ориентированы на получение прибыли, и если их финансовый отдел счел, что сотрудничество с Ольгой Кай невыгодно, либо если редактор посчитал, что мои романы не подходят издательству по причине несоответствующей тематики или качества – они в своем праве, так как, в конечном счете, рискуют средствами издательства.

Однако серия отказов побудила меня искать другие варианты для издания собственных книг. Работая над новыми рукописями, я очень отчетливо поняла: то, что я делаю – тоже работа. Часто нелегкая и кропотливая. И если работа приносит человеку удовольствие – это не повод говорить, что она не должна быть оплачена.

Итак, решив, что в моем случае стоит забыть о классическом сотрудничестве с издательствами, и даже больше – вообще убрать из планов это посредническое звено между мной и читателем, я занялась подготовкой новой книги самостоятельно. В том смысле, что сама нашла редактора, иллюстратора, сама занялась оформлением всех документов, связанных с ISBN и прочими нужными для официального издания кодами. Естественно, все не бесплатно. И когда книга была уже почти готова, чтобы быть представленной читателю в лучшем виде – решила связаться с интернет-магазинами.

И вот тут мой мир в который раз перевернулся.
Читать далее

Эмиль Уайт, художник из Биг-Сура

emil-white-painting.jpg

Картина Эмиля Уайта с тигром-тигром меня покорила, и я решила найти их побольше, его работ, о которых с таким восхищением писал Генри Миллер, посвятив Уайту свою великолепную книгу «Биг-Сур и Апельсины Иеронима Босха»

Но поиски оказались скудны, вернее, узнала я довольно много, хвала интернету, а вот увидеть своими глазами хотя бы репродукции — всего три их обнаружилось в пяти поисковых системах.  Ниже практически весь мой улов, вместе с фотографиями Эмиля и книгой о нем, найденной на Амазоне.

А еще цитата из романа Генри Миллера…

DSC_6809.jpg

«Когда Эмиль Уайт добрался — через Юкатан — до Андерсон-Крика (в 1944 году), там не было ни одного художника, а хибары каторжников стояли пустые, даже крысы из них ушли. Ни о какой кровной мести, ни о каких револьверах, поножовщине, самоубийствах и речи не шло: на всем Побережье царил покой. Война подходила к концу, заглядывали бродяги. Вскоре появились длинноволосые художники, и опять возобновились несчастливые романы. Ночью под шум ручья[45], мчащегося к морю, утесы и валуны пугали зыбкими, сродни галлюцинации, вариантами грозящих бедствий, что сообщало этим местам пряную остроту. В считанные годы здесь вновь собралась «Колония» бродячих художников; легенды возродились, только они больше не были кровавыми.
Лачуга Эмиля Уайта — лачуга в буквальном смысле! — стояла близ шоссе, скрытая от глаз проезжих высокой живой изгородью, нестриженой и заросшей дикой розой и пурпурным вьюнком. Как-то в полдень мы присели с ним в тени этой изгороди, чтобы перекусить. Я помогал ему разгрести грязь в его халупе, мрачной, с плесенью по стенам от сырости, провонявшей крысиным дерьмом. Маленький столик с нашим кофе и сандвичами стоял в одном-двух футах от обочины. Вскоре рядом с нами остановилась машина, из которой вышли мужчина и женщина. Бросив полдоллара на столик, мужчина заказал кофе и сандвичи; он всерьез решил, что мы держим придорожное кафе.

В те дни, когда Эмиль умудрялся прожить на семь долларов в неделю, я постоянно убеждал его, что он может заработать кое-какую мелочь, предлагая проезжим кофе и сандвичи. Закусочных вдоль шоссе было мало, и расположены они были редко, а от бензоколонки до бензоколонки вообще пятьдесят миль. Много раз Эмиля вытаскивали из постели в два или три утра туристы, которым нужны были бензин или вода.

Потом в наши края начали один за другим забредать люди искусства: поэты, художники, танцоры, музыканты, скульпторы, романисты… всякого искусства, кроме искусства безделья. Все без гроша за душой, пытающиеся питаться одним воздухом, жаждущие самовыражения.» (Генри Миллер)

MillerLibrary-104.jpg
Читать далее

Воскресное чтение. Роберт Голдсборо «Последнее совпадение», отрывок из романа

(чтение Елены Колчак)

Глава 4
Я не любитель выпивать в барах, особенно в одиночку, но в тот вечер сделал исключение. Оставив упивающуюся победой троицу перед входом в «Моргану», я прошагал по Второй авеню к югу, кварталов, эдак, с шесть. Потом, все ещё кипя как чайник, решил завернуть в полупустой ирландский бар. Две порции виски с содовой спустя я уже начал отходить, но был все ещё достаточно зол, чтобы представлять, с каким удовольствием скинул бы Линвилла и его горлопана-приятеля с самого высокого моста в Ист-Ривер.
Однако даже расслабленность после выпивки не позволила мне забыть про необходимость доставлять пользу организму, поэтому, щедро расплатившись с барменом, домой я отправился пешком и взошел на крыльцо нашего особняка в семнадцать минут первого. Поскольку дверь была заперта изнутри, мне пришлось звонить, однако совесть моя оставалась спокойной — Фриц всегда зачитывался допоздна. Заглянув по пути наверх в темный кабинет, я убедился, что Вульф уже уединился в своей комнате.
Несмотря на бурно проведенный вечер, спал я как убитый, набирая свою привычную норму, а утром в обычное время уже сидел за своим столиком, просматривая «Таймс», потягивая кофе и воздавая должное вкуснейшим оладьям и прочим лакомствам, которые приготовил на завтрак Фриц. Подспудно в дальнем уголке моего мозга теплились мысли о том, как бы снова подкатить к Линвиллу. Один проигранный раунд — ещё не поражение, всегда считал я.
Без четверти девять, уже сидя в кабинете, я продолжал вынашивать планы мести, когда зазвонил телефон.
— Арчи! — ворвался мне в ухо полузадушенный голос Лили. — Ты… ты…
— Что? Послушай, ты не заболела?
— Арчи, ты встречался с ним… вчера вечером?
— С Линвиллом? Да, но мне не хотелось бы это обсуждать. Боюсь, что особых лавров я не снискал, хотя…
Читать далее

Елена Колчак. ДЕТЕКТИВ ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА. Ниро жил. Ниро жив. Ниро — будет жить?

Эпиграф (почти из жизни):
— Ты чо, Стаута любишь?
— Любишь, ха! Я ему поклоняюсь. Констатация. Исключительно с точки зрения выстраивания детективной линии. Сэра Артура не трогаем, кагбэ основатель (По раньше лишь по времени). Честертон недосягаем (научиться «так» придумывать нельзя, с этим родиться нужно, это только О.Генри еще умел). Далее. Стаут и Кристи — плечом к плечу. И Гарднер. Все. При том, что я обожаю и Сэйерс с ее лордом Вимзи, и Френсиса с его жокеями (и не только ими!), и многих-многих других. Но. С точки зрения детектива — (Дойль)Честертон, Кристи/Стаут, Гарднер.
В 1975 году у любителей классического детектива случился траур. И все же…

Жил-был (родился в 1937, последний роман вышел в 2012) некто Роберт Голдсборо, газетный редактор (великие люди, ей-богу). Маму любил. А мама любила романы «про Ниро Вульфа и Арчи Гудвина». Однажды (в конце семидесятых) мама, заболев, пожелала вдруг (ну как оно частенько во время болезни бывает)… нет, не птичьего молока, а «почитать про Вульфа и Гудвина». Печаль была в том, что вся серия была мамой уже читана и перечитана, а сам Стаут почил в 1975-ом, так что ждать продолжения не приходилось. Но Роберт как истинно любящий сын (и к тому же человек не чуждый работе со словом) взял да и написал для мамы «Убийство в ми миноре». Про Вульфа и Гудвина…
Читать далее

Марина Шумская. «Биг-Сур и апельсины Иеронима Босха»


Год издания 1957.


Позднее автобиографическое произведение автора.

Кто все еще меряет Миллера «Тропиком рака», наверняка будет поражен.
После долгих скитаний по Европе блудный сын возвращается в Новый Свет, медвежий его угол, на крутые берега Тихого океана.
Читать далее

Литклуб. Sibkron о «Смерти в Венеции» Томаса Манна.


Ибо только красота, мой Федр, достойна любви и в то же время зрима; она, запомни это, единственная форма духовного, которую мы можем воспринять через чувства и благодаря чувству — стерпеть. Подумай, что сталось бы с нами, если б все божественное, если бы разум, истина и добродетель являлись нам в чувственном обличье? Разве мы не изошли бы, не сгорели бы от любви, как некогда Семела перед Зевсом?

В своем маленьком шедевре — «Смерть в Венеции» — Томас Манн исследует взаимоотношение аполлонического и дионисийского начал, разума и чувства.

Стареющего Густава фон Ашенбаха посетило опьяняющее чувство любви. С этих пор в нем начинают противоборствовать два начала, символизирующие разум и чувство. После нескольких попыток ограничить себя, сбежать, Ашенбах отдается во власть вакхического состояния: радости, возбуждения. Последующий сон — это символ оргии на руинах разума. Повсеместная смерть — это и табу и одновременно его разрушение. Она умерщвляет волю и освобождает чувственность героя. Читать далее

Елена Блонди. По ходу чтения. Апельсины Босха в Биг-Суре Миллера

Это очень соблазнительно, продолжить играть образами, подхватив рассуждения Генри Миллера о реальнейшей реальности апельсинов с картины Иеронима Босха, которая несравненно выше реальности витамина С настоящих осязаемых калифорнийских апельсинов.

Год издания 1957

Но я не буду, потому что понимаю — фанфики, подражания, диалоги в литературной гостиной бывают не только в развлекательном чтиве или виртуальных дамских альбомчиках, они могут быть и там, где принято думать головой, но суть их не будет отличаться. Вот собеседник: «эй Генри, братан, а ну-ка мы сейчас с тобой про апельсины-то и Босха-то, и видишь, у меня получается!»
Так что я просто скажу навскидку о том, что оказалось самым важным при нынешнем чтении Генри Миллера.
Первое — сведения из его биографии. Например то, что первую и единственную литературную премию великий писатель современности Генри Миллер получил, когда ему было 79 лет. Что не помешало ему написать сорок книг.
Или то, что за свою долгую жизнь он так и не стал богатым человеком. Зато у него были потрясающие друзья.
Читать далее

Sivaja_cobyla. Любовь депрессивного мизантропа

«Забытый вальс»

Энн Энрайт

Есть книги-доноры, щедрые, дающие. К ним спешишь с работы, с ними жалко расставаться, их герои шагают за пределы повествования, оказываются в твоем мире. Такие книги создают настроение, обволакивают неповторимой атмосферой, которая остается с тобой, даже когда перевернешь последнюю страницу. А есть книги-акцепторы, они будят воспоминания, ассоциации и ты сам заполняешь нехитрое повествование эмоциями и смыслами. Такие книги тоже притягательны, но у каждого они свои. Про них можно услышать от тех, кому посоветовал почитать, «и что ты в ней нашел?». Другим они скучны и неинтересны, а ты можешь рыдать или смеяться над одним неказистым предложением, у каждого ведь своя память. «Забытый вальс» Энн Энрайт имел шанс стать для меня как донором, так и акцептором.
Читать далее