Не «Покорность» Мишеля Уэльбека

Мишель Уэльбек, «Покорность»

Забавно получилось с этой книгой. Начну с того, что мне на Новый Год её муж подарил, но он сам её ещё не читал. Кто читал книгу, тот оценит иронию такого подарка, которой по сути нет, так как я очень люблю Уэльбека за его абсолютную, патологическую откровенность и честность, которые в нем настолько преобладают, что мне лично в нем нечем быть фраппированной (муж признался, что Уэльбек его шокирует 😉 ). Ирония вторая, что я дочитывала книгу довольно изрядно приболев. Поэтому и не удалось мне растянуть чтение на подольше, увы!  Скажу сразу, книга мне сильно понравилась. Несмотря на то, что ее рекламируют, в том числе, и как политическую антиутопию, мне, человеку абсолютно далекому от любой политики, читать ее было не скучно, а ОЧЕНЬ интересно. Более того, книга меня не ввергла ни в какую депрессию, а, скажем так, очень правильно, очень мне приятно и полезно разозлила.

Читать далее

Sivaja_cobyla. ГОЛОСУЙ – НЕ ГОЛОСУЙ…

«Мир до и после дня рождения»

Лайонел Шрайвер

Говоря о новом романе Лайонел Шрайвер «Мир до и после дня рождения», я совершу недопустимую операцию: разделю форму и содержание и буду говорить о том и другом по отдельности. Под содержанием я понимаю идею, ради которой, собственно, затевается вся возня, а под формой – ее воплощение, начиная от выбора героев и места повествования и до языка, которым написан роман. И если содержание еще заслуживает нескольких добрых слов, то форма – ниже всякой критики.
Читать далее

Трофейное дополнение к Воскресному чтению. Андерсен до и Андерсен после

На одном из сайтов, посвященном Андерсену, есть интересная публикация — сравнение двух вариантов переводов — дореволюционного Анны Ганзен и перевода советского периода, с купюрами, относящимися к христианским мотивам.
Читать далее

Воскресное чтение. Ганс Христиан Андерсен. СНЕЖНАЯ КОРОЛЕВА (отрывок)

(чтение Козлоу)

«нет! сказка другая! но всё равно хорошо»
(Алиночка, комментарий в сетевой библиотеке от 1 января 2016 года)

Первое издание сказки — в сборнике «Новые сказки. Первый том. Вторая коллекция. 1845.»

 

Снежная королева (с иллюстрациями)
Обложка издания с иллюстрациями Владислава Ерко

Перевод Анны Ганзен

Рассказ первый

Зеркало и его осколки

Тролли, несущие зеркало. Томас Вильгельм Педерсен, один из первых иллюстраторов сказок Х. К. Андерсена

Ну, начнём! Дойдя до конца нашей истории, мы будем знать больше, чем теперь. Так вот, жил-был тролль, злющий-презлющий; то был сам дьявол. Раз он был в особенно хорошем расположении духа: он смастерил такое зеркало, в котором все доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, всё же негодное и безобразное, напротив, выступало ещё ярче, казалось ещё хуже. Прелестнейшие ландшафты выглядели в нём варёным шпинатом, а лучшие из людей – уродами, или казалось, что они стоят кверху ногами, а животов у них вовсе нет! Лица искажались до того, что нельзя было и узнать их; случись же у кого на лице веснушка или родинка, она расплывалась во всё лицо.

Дьявола всё это ужасно потешало. Добрая, благочестивая человеческая мысль отражалась в зеркале невообразимой гримасой, так что тролль не мог не хохотать, радуясь своей выдумке. Все ученики тролля – у него была своя школа – рассказывали о зеркале, как о каком-то чуде.

– Теперь только, – говорили они, – можно увидеть весь мир и людей в их настоящем свете!

И вот они бегали с зеркалом повсюду; скоро не осталось ни одной страны, ни одного человека, которые бы не отразились в нём в искажённом виде. Напоследок захотелось им добраться и до неба, чтобы посмеяться над ангелами и самим творцом. Чем выше поднимались они, тем сильнее кривлялось и корчилось зеркало от гримас; они еле-еле удерживали его в руках. Но вот они поднялись ещё, и вдруг зеркало так перекосило, что оно вырвалось у них из рук, полетело на землю и разбилось вдребезги. Миллионы, биллионы его осколков наделали, однако, ещё больше бед, чем самое зеркало. Некоторые из них были не больше песчинки, разлетелись по белу свету, попадали, случалось, людям в глаза и так там и оставались. Человек же с таким осколком в глазу начинал видеть все навыворот или замечать в каждой вещи одни лишь дурные стороны, – ведь каждый осколок сохранял свойство, которым отличалось самое зеркало.
Читать далее

Jane The Reader. Адлер «Как читать книги. Руководство по чтению великих произведений»

…Следовательно, возьмем для начала первые шесть глав этой книги. Должен сразу вас предупредить, что эта книга не очень хороша. Я бы не отнес ее автора к великим мыслителям. Структура книги довольно нечеткая. Разделение на главы не соответствует общему принципу. Деление глав на разделы часто беспорядочно и прерывается бессвязными отступлениями. Вам может показаться, что это легкая книга, но анализ говорит о том, что она не очень удобочитаема.

Это книга, которая вдохновляет читать великие произведения. И она действительно трудна для восприятия: всегда нелегко осваивать руководства, потому что они укладывают в голову некоторую информацию и заставляют запоминать алгоритмы с прицелом на то, чтобы применять их. И еще она может заставить человека почувствовать смущение и огорчение, как это случилось со мной. Почему же, спросите вы? Потому что я читаю мало того, что автор называет великими книгами, и много… всего остального.
Читать далее

ЗАБОР. Умейте пересказать, что прочитали, и будет вам щаща-щасте!

В библиотеке е-ридинг есть опция «розыск книг», где каждый может написать, что ему запомнилось из когда-то прочитанной книжки — вдруг кто из читателей вспомнит название и автора.
Вот, например, человек ищет книгу:
«Главному герою нужно женитса а он не хочет.Вечеиом едя каретой со своими друзьями он сбивает молодую девушку.Она очень слабая и они решают что она умеиает.Тогда герой решает свою проблему женившись на ней.думая что она не вижиживет он оставляет ее и уежжжджает.Он дале продолжает розвлекатса думая что виполнил свой доог.Но девушка вижила и приехала к нему с намеринием остатсо его женой.Там много чего происходит но в результаие они остаютса вместе.»

В-Глаз от Ольги Кай. Как не убить дракона

«Он – Дракон» (2015, Россия)

 

Худших ожиданий фильм не оправдал. И, видимо потому, что после трейлеров я была настроена скептически, не разочаровал.

На самом деле ему можно простить многое за сцены у озера, за снег и рябину, за ледяную даже на вид воду, за ритуал, от которого мурашки по коже. Алые ягоды на колючем снегу, кровь на бледных щеках и свадебно-погребальных одеяниях. И черная глубина, над которой невеста в лодке оказывается на грани небытия.
Читать далее

Вперекрест, но не сикось-накось. Встречные интервью авторов Книгозавра. Блонди-Квинто, часть 2

И вот ленивое «послепраздника» наступило и мы ходим в гости, или читаем, или смотрим кино. Или просто болтаем.
Сегодня болтают, вернее, продолжают болтать (часть вторая) Квинто Крыся и Елена Блонди, первая спрашивает, вторая отвечает.

Крыся Квинто: что бы ты хотела написать в новогоднюю ночь, а если уже писала, то что это было?

splashhh.jpg

Елена Блонди: первое написанное именно в новогоднюю ночь — небольшой очерк «Кыз-Аульский маяк». Я встретила новый 2008 год одна, села за компьютер и писала часа три.

ангар.jpg

«Безупречно белая башня, расписанная черными полосами. И ниже колен ее, к самой рыжей земле прижавшись — домики вокруг одного двора, приземистые, упрямо зеленые деревья.
Белая, с черными полосами, не теряющая белизны своей башня… Мы все ближе. Ближе к домам и деревьям, и кажется, мы все ниже. Растет в блеклое от жары небо — белая, с черными полосами.
Ветер наконец-то встречает нас. Он еще слабее жары, мягкий, но уже здесь, шепча, что море — там, за обрывом. Мы видим маяк и синеву. Но еще не видим моря, того, что будет у ног босых. Но знаем — есть. Ветер сказал и с каждым шагом говорит об этом все громче, сильнее. Хлопая по горячим щекам и развевая пыльные волосы. Но уже понятно, что сильнее жары ему не стать. Она смеется, тяжко давит на мокрые плечи, держит на голове сухую жесткую ладонь» (без последующих правок)

Потом идет перерыв, не помню, писала ли, и что именно, но мне понравилось писать в новогоднюю ночь, так что, скорее всего — да.

А дальше подсказывает дневник «Татуиро».
Читать далее

Пьер Леметр «До свидания там, наверху».

31.23 КБ

Пьер Леметр стал известен широкому читателю как мастер детективов, но главный свой роман, принесший ему Гонкура, французский автор написал скорее на стыке жанров. «До свидания там, наверху» — это и историческая, и военная проза, и авантюрный роман с несколькими детективными линиями, не лишенный традиционного психологизма и интертекстуальности. С одной стороны, все это смешение можно отнести к плюсам романа. Леметр сделал прекрасный мейнстримный продукт, где каждый читатель найдет то, что ему по душе. Однако, все эти преимущества работают и против писателя. Как и многие другие литературные произведения, ориентирующееся на массовую культуру, роман вышел излишне предсказуемым и откровенно кинематографичным. Уверен, по этой вещи еще снимут (если уже не сняли, я не в курсе) детективный блокбастер с военным экшном и голливудским финалом. Там будет все: смерть, любовь, нищета и роскошь, измены и семейная драма, преступление и наказание.
Сюжет книги закручен лихо. В эпицентре две грандиозные аферы — трое уцелевших однополчан пытаются нажиться на скорбном военном наследии. Капитан Прадель занимается эксгумацией и перезахоронением убитых солдат и делает это, конечно, с вопиющими нарушениями. Друзья Альбер и Эдуар, бывшие подчиненные Праделя, затевают аферу с памятниками и присваивают деньги, собранные народом. Грязные делишки, что тут скажешь. Однако, если Прадель безусловный антигерой книги, то едва выжившим в мясорубке войны товарищам читатель скорее сочувствует. Честно говоря, мне очень хотелось, чтобы их затея увенчалась успехом. Тем более то, что богатый папаша Перикур оплатит народу все издержки, читалось заранее. Леметр идет на поводу у читателя и заканчивает роман своеобразным хэппи-эндом. Эдуар возносится на небеса (здесь, кажется, стоит передать привет Маркесу), а Альбер благополучно смывается с денежками и любимой женщиной. Прадель конечно наказан (как без этого?), наказан и отец Эдуара, не сумевший разглядеть в сыне гениального художника.
Положительные герои романа совсем не симпатичны. Особое внимание стоит уделить честному и бедному чиновнику, благодаря которому вскрываются грязные махинации Праделя. Тут все как в жизни: если герой и находится, то вряд ли он кому-нибудь нужен со своими принципами. Как я уже сказал, никаких симпатий к этому старому и неряшливому человеку читатель не испытывает, Леметр словно нарочно наделяет положительных героев какими-то неприятными качествами. Мерлен грязен и вонюч, сестра Эдуара, которую сам же Леметр сравнивает с княжной Мэри, терпит унижения и измены мужа в угоду собственной похоти и ради продолжения рода. Читать далее