РАСПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ. Леонид Шур. Такой прогресс нам не нужен

Правила конкурса здесь

Рецензия на книгу Уолтера Тивиса “Новые измерения”


Американский писатель написал немного книг, но, по словам журналиста Дмитрия Карасюка, оставил заметный след в литературе. Возьмём, к примеру, апокалиптические “Новые измерения”.
Это маленький рассказ о большой проблеме. Посему и рецензия невелика, но должна заставить надолго задуматься.
Итак, Оливер Фарнзуорт, некий изобретатель всего-чего-угодно сочиняет необыкновенный гаджет, называемый им — пентаракт. Лучше б он смастерил новый крепкий напиток! Несомненно, мужчины были бы ему благодарны.
Читать далее

Зоя Копельман. Страсть к убийству (продолжение)

2. Шуламит Лапид

Есть в израильской литературе несколько сыщиков, ставших героями книжных серий. Такова любимая мною Лизи Бадихи, журналистка из Беер-Шевы, молодая одинокая женщина марокканского происхождения, которой не раз удавалось раскрыть тайну экономических преступлений и убийств.
Читать далее

Издательский дом и интернет-магазин «Книжники»

Если вы еще не знали, то-таки он есть, и оно тоже есть: издательский дом и интернет-магазин

 

ждут своего читателя.

 

Каждый, кто туда придет, уверена, найдет себе интересное чтение: от домохозяйки до философа и от обычного читателя до читателя с изощренными вкусами. Ибо разнообразна еврейская литературная традиция: от кулинарных книг до шедевров художественной литературы, от очерков о жизни еврейского народа до драмы и комедии.

Мне уже приглянулась коллекция книг Нобелевских лауреатов, которые, возможно, чуть позже и приобрету.

Итак, добро пожаловать в «Книжники» и приятного чтения!

 

 

Зоя Копельман. Страсть к убийству

Возможен ли израильский детектив? Большинство израильтян еще до недавнего времени считали, что книга в жанре детектива обязана быть переводом с английского. Но времена меняются.

Литературовед Зоя Копельман рассказывает об израильских писателях-детективщиках. Сыщик в кипе, сыщица с пустым холодильником, сыщик с университетским дипломом и сыщик — бывший полицейский.

1.  Амнон Данкнер

«Страсть к убийству коренится глубоко, только жертвы разные», — считает персонаж «Человека без костей» (2001). Это один из лучших израильских детективных романов, а написал его Амнон Данкнер. Читать далее

Алёна Смирягина. Детские книги, которые не переведут на русский язык в ближайшее время

 

Букник младший

13 февраля

Детские книги, которые не переведут на русский язык в ближайшее время

Если вам случится оказаться в нью-йоркском зоопарке, обязательно покажите детям семейство красных панд. Это очень милые симпатичные зверушки. Пройдите к павильону, где обитает большая колония тамаринов — обезьян семейства игрунковых. У них длинные седые «усы», мордочки они корчат потешные. Чуть дальше — антарктические пингвины. Да, кстати, о пингвинах.

Алёна Смирягина

РАСПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ. Анна Доматова «Соломинка»

Правила конкурса здесь

Рецензия на рассказ Линды Нагата «Потоп»

Cover image

Рассказ «Потоп» Линды Нагаты как положено апокалиптичен, но внезапно красив. И в самом деле, мы привыкли к концу света, где все горит, взрывается, поглощается злобными волнами, переполняется зловещими мертвецами, восставшими из могил — образ, который, кстати пришел в апокалиптику из религии. Линда Нагата напоминает нам, что в божественных книгах есть и другие варианты того, как все кончится.
Например, всемирный потоп. И он у нее не такой, как прежний.
Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. Две ёмкости с ku / The Two Containers of «Ku*»

Тишина — не беззвучное состояние. Это состояние, когда слышны звуки, которых обычно не слышишь, и когда от предметов передаются неуловимые колебания, которых обычно не чувствуешь. Звуки не отсутствуют; просто они — уменьшенные, распределённые неравномерно. Такая тишина причиняет боль ушам – и это не случайно.
То, что ощущает, сознаёт каждый при первом взгляде на работы Масао Ямамото, — пространство, тщательно распределенное между фотографиями. Обычно в фотографиях пространство играет незначительную роль; его называют кромкой, периферией; им пренебрегают как чем-то зависимым от снимка, второстепенным.
Читать далее

Приглашение к чтению. АНГЛИЙСКОЕ СЕЛО БЕЗ ПРАВЕДНИКА, рецензия на роман Джоанны Роулинг «Случайная вакансия»

В блоге Natabelu появилась прекрасная рецензия на новую книгу Джоанны Роулинг, рекомендуем прочитать.

«АНГЛИЙСКОЕ СЕЛО БЕЗ ПРАВЕДНИКА

Поскольку я никогда не читала книг Роулинг о Гарри Поттере (я даже кино не смотрела!) — никакого разрыва шаблона не произошло, когда я прочитала её «Случайную вакансию». Хорошая, толстая, современная, своевременная и очень английская книга: предельно развёрнутый Джонатан Коу, в которого влили немного Айрис Мёрдок и Элизабет Джордж. Впрочем, ей было приятно, что он изредка позволяет себе многозначительный слог, примерно так же, как она сама по особым случаям позволяла себе надеть шляпку — подобное предложение могла бы написать и Джордж, и Мёрдок. У Мёрдок порой встречаются характеры фантастические, у Роулинг они гораздо ближе к земле, но она столь же подробно описывает малейшие душевные движения. Элизабет Джордж заходит на посадку очень издалека, тогда как у Роулинг нет никакой лишней лирики; при этом «Случайная вакансия» читается с тем же беспокойством, с которым читаешь детективы Джордж, хотя никакой загадки в именно детективном смысле нет; беспокоит «что же дальше, что же дальше». Роднит их и жестокость по отношению к детям. Сама Роулинг выразилась не то чтобы в чёрном юморе — скорее в тёмном сарказме, проступающем то более, то менее явно. Книга вообще тёмная, жуткая (при том, что увлекательная) и смешная (при том, что трагическая): смешно уже то, что единственный во всех отношениях достойный человек, лучший друг лучших людей городка, умирает на первых страницах, и городок пытается устоять без праведника — но в финале, когда смерть снова достаёт своё жало, уже не смешно.»

Читать полностью в блоге у автора

Sapronau “Книги и книжки”. Случайная вакансия

Интересно проследить, как постепенно, по мере появления новой информации, развивалась в моем блоге тема новой книги Джоан Роулинг «Случайная вакансия». Первая запись появилась 25 февраля 2012 года, т. е. практически год назад:

Не Гарри Поттер
Джоан Роулинг, автор всемирно известного цикла романов о Гарри Поттере, приступает к написанию очередной книги. И, по словам писательницы, это будет нечто «совершенно иное». Действительно, после официального заявления о том, что «книг о Поттере больше не будет», трудно обратиться к этой теме в восьмой раз. Наверное, поэтому новая книга будет для взрослых, а значит, и не продолжение «Сказок барда Бидля». К сожалению, ни названия, ни содержания, ни даты публикации новой книги пока неизвестно. Более того, Роулинг сменила издателя — от Блумберри перешла в Little Brown Book Group, филиал Hachette, объясняя этот переход весьма туманно: «Свобода открывать новые территории — это подарок, которым я обязана успеху Гарри Поттера, и ради этих новых территорий мне показалось логичным перейти к новому издателю». Интересно, каким будет успех новой книги, хотя верится с трудом, что хоть один ее новый роман сможет затмить Гарри Поттера — 450 миллионов экземпляров совокупного тиража, переводы на 74 языка — это серьезно.

Чуть позже, 6 марта стали известны некоторые важные подробности. Действительно важные, потому что уже тогда стало ясно, что новая книга Роулинг – детектив.
Читать далее

В-Глаз от Елены Блонди. Февральские просмотры

Постер фильма

Как-то пошли смотреться фильмы.
«Хоббита» скоротала, занимаясь домашними делами. «Хоббит» мало понравился, в нем одновременно все предсказуемо очень и все смещено в какую-то ненужную до неловкости сторону. Запомнилась сцена ужина у эльфов, где гномы в лучших быдлотрадициях ворошат какие-то салаты, с глумливым гыгыканием вопрошая, где мясо для пожрать. А перед ними, опять же в лучших кабацких традициях интеллигентные эльфийки раздувают щеки, дудя во флейты нечто невнятное (ну вы поэли, музЫчка).
Читать далее