Воскресное чтение. Мишель Уэльбек «Возможность острова»

(чтение Бориса Гусева)

Cover image

 

Антонио Муньосу Баллесте и его жене Нико,
без чьей дружеской поддержки и участия
эта книга никогда не была бы написана

 

Добро пожаловать в вечную жизнь, друзья мои.

Эта книга появилась на свет благодаря Харриет Вольф, немецкой журналистке, с которой я встречался в Берлине несколько лет назад. Перед началом интервью Харриет решила рассказать мне небольшую притчу. Она считала, что эта притча может служить символом ситуации, в которой я нахожусь как писатель.

Я стою в телефонной будке после конца света. Могу звонить куда хочу и сколько хочу. Неизвестно, выжил ли кто-нибудь ещё кроме меня или мои звонки — просто монологи сумасшедшего. Иногда звонок короткий, словно трубку сняли и бросили; иногда он длится долго, словно кто-то слушает меня с нечистым любопытством. Нет ни ночи, ни дня; у ситуации нет и не может быть конца.

Добро пожаловать в вечную жизнь, Харриет.

* * *

А кто из вас достоин вечной жизни?

* * *

Моя нынешняя инкарнация деградирует; думаю, долго она не протянет. Я знаю, что в следующей инкарнации вновь обрету своего товарища и спутника, пёсика по кличке Фокс.

Общество собаки благотворно, ибо её можно сделать счастливой; она нуждается в таких простых вещах, её «эго» так ограниченно… Возможно, в одну из предшествующих эпох женщины находились примерно в том же положении, что и домашние животные. Это была, наверное, какая-то уже недоступная нашему пониманию форма домотического счастья, связанного с совместным функционированием: удовольствие быть единым, отлаженным, функциональным организмом, предназначенным для выполнения дискретного ряда задач, а эти задачи, повторяясь, образовывали дискретный ряд дней. Все это исчезло, и те задачи тоже; собственно, перед нами не может стоять никаких целей. Радости человеческих существ для нас непостижимы; но и их беды нас не терзают. В наших ночах отсутствует трепет ужаса или экстаза; однако мы живём, мы движемся по жизни, без радостей, без тайн, и время для нас пролетает быстро.

* * *

В первый раз я встретил Марию22 на третьесортном испанском сервере; страница грузилась ужасно долго.

Усталость, причинённая
Мёртвым старым голландцем,
Сказывается не прежде,
Чем вернётся хозяин.

2711, 325104, 13375317, 452626. По указанному адресу мне открылось зрелище её вульвы — мерцающей, пиксельной, но странно реальной. Кто она была: живая, мёртвая или интермедийная? Скорее интермедийная, по-моему; но о таких вещах не говорят, это исключено.
Читать далее

Воскресное чтение. Борис Гусев «Отпуск (456 рассказов или четырёх-частный роман)», фрагменты

(Рассказ 46.2)

Всегда счастливое время вчера 60х40
Назывался «Николай Мясковский» эпиграф из книги Н. Радлова «Рисование с натуры»: «Десятки рабочих часов проводит учащийся протирая до дыр бумагу и зачерняя до блеска сапожной ваксы соседнее пятно в тщетных попытках вызвать сияние света. Попытки совершенно безнадёжные, ибо непосредственное эмоциональное воздействие белого и чёрного на бумаге настолько незначительно, что само по себе не может служить средством передачи освещённости объёма… Мне приходилось неоднократно убеждать учащихся в правильности этих указаний… несколькими прикосновениями резинки…» Как известно самыми исполняемыми в мире композиторами двадцатого века, являются: С. Прокофьев, И. Стравинский, Д. Шостакович и С. Рахманинов (именно в такой последовательности). И первому из них, Николай Яковлевич Мясковский, помогал советом в его работе. Впрочем, лучше зайти на сайт посвящённый композитору и прочитать статью Дмитрия Горбатова, чтобы понять масштаб (тем, кому он по каким-либо причинам ещё не понятен, без преувеличения, гения). Второй эпиграф, ещё цитата: «Однако я убеждён, что опера «Идиот» – одно из важнейших творческих достижений Мясковского, пусть даже ей суждено навеки остаться бесплотной сущностью; что симфонические сочинения композитора содержат немалое множество музыкальных фрагментов, ранее предназначенных для оперы; что Мясковский отнюдь не случайно сфокусировал свой творческий объектив на литературном герое по имени Лев Мышкин, поскольку сознавал его своим реальным этическим alter ego». В самом же рассказе:
«Четыре группы крови: первая, самая древняя — охотников, за ней вторая — земледельцев, следующая, третья — кочевников, потом самая молодая, полторы тысячи лет максимум, кровь-загадка, четвёртая группа, городских жителей или ремесленников. У Сталина была первая, у Кутузова вторая, у Ленина третья, а у Петра Великого — четвёртая. Как и резус, по видимому, тоже что-то значит…
…В каждой второй лунке отрытой в песке, среди моря песка, сидит и читает, хочет понять себя воздушная треска, но всегда ускользает, от главного, пойманная шторами рассвета оконными, перекрываем ей путь, мешаем свернуть, тропками балконными, — напевал про себя он…
Свечение в небе, через синее стекло самого идеального тона и цвета, да…»
Ну, а если совсем коротко, то рассказ не о самом великом композиторе двадцатого века, уровня Иоганна Себастьяна Баха, а о том, как некто по дороге на пруд (на рыбалку) познакомился с одной тётенькой и завис у неё, надолго.

***
Читать далее

Именной указатель. Inermis/Мажарова Татьяна

о себе: Музыка, кино, книги со мной всегда, с самых юных лет. Меняются факты биографии, меняются места работы, социальный статус, но любовь к миру, открываемому при помощи искусства неизменна.
В свое время получила культурологическое образование в качестве второго высшего, исключительно для себя, понимая, что в жизни это мало пригодится.
Читать далее

В-Глаз от Inermis. Агирре, гнев Божий

Есть люди, которые в моим годам отсмотрели уже всю киноклассику, прочитали всю литературную классику, а у меня все еще полно белых пятен. И тем не менее, когда что-то очередное классическое посмотришь-прочитаешь, то есть то самое ощущение, которое «Радиохед» описывает в песне как Jigsaw fallin into place. Ну, по крайней мере у меня.

Вернер Херцог на съемках фильма «Человек-гризли»

Режиссер Вернер Херцог

Читать далее

Jonny_begood. «Защита Лужина»

15.74 КБ

«Защита Лужина» — роман очень легкий, тонкий и, как мне кажется, совершенный. И пусть эпитет «легкий» вас не смущает, Ходасевич, еще в 1930-м, отмечал, что за этой легкостью стоит серьезный труд и большой талант. В этой книге Набоков рассказал о том, что его подлинно интересовало: о шахматах, которыми увлекался с детства, о человеке творческом, который ушел из действительности и погрузился в свое искусство. А то, что Набоков ценил шахматы именно как искусство, не вызывает никаких сомнений. Недаром, на протяжении всего романа шахматная партия сравнивается с музыкой, и сопровождается соответствующими сравнениями и образами.
Читать далее

Jane The Reader. Киз «Цветы для Элджернона»

Киз "Цветы для Элджернона"

«Цветы для Элджернона» — невероятно грустная книга. Не то чтобы она заставит читателя расплакаться на последних страницах, но, скорее, повергнет его в состояние меланхолии и задумчивости, — там есть о чем поразмышлять. О человеческих страхах, о человеческой же доброте, о матерях и их детях. Киз сумел заглянуть людям в душу: читая роман, узнаешь свои реакции и от этого становится несколько противно и стыдно за род людской. Поневоле думаешь — неужели я бы поступил так же?
Читать далее

Дженни Перова. Читаю…

Аннотация:
Это второй роман знаменитого выпускника литературного семинара Малькольма Брэдбери, урожденного японца, лаурета Букеровской премии за свой третий роман «Остаток дня». Герой этой книги — один из самых знаменитых живописцев довоенной Японии, тихо доживающий свои дни и мечтающий лишь удачного выдать замуж дочку. Но в воспоминаниях он по-прежнему там, в веселых кварталах старого Токио, в зыбком, сумеречном мире приглушенных страстей, дискуссий о красоте и потаенных удовольствий…
Художник зыбкого мира — Кадзуо Исигуро

До этого читала только одну его книгу — Не отпускай меня. «Художник зыбкого мира» — чтение медленное, даже медлительное, неторопливое. Ощущение от романа — очень «японское» и, одновременно, общечеловеческое. Послевоенная Япония: горечь и горе, расставание с иллюзиями, попытки обновления, ностальгия по ушедшему…
Ощущение, что находишься внутри японской живописи.


Shiy De-jinn

Переводы Елены Кузьминой. Художница Джули (Жюли) Морстад: макабрическая красота / Julie Morstad: Macabre Beauty


Когда Нико Кейс (Neko Case) придумывала обложку для своего нового альбома Fox Confessor Brings the Flood (2006), она позвонила ванкуверской художнице Джули Морстад (Julie Morstad). Морстад была занята приготовлениями к выставке, но Кейс – которая училась в Emily Carr Institute of Art and Design вместе с Полом (Paul Morstad), братом Джули, а также работала с самой Джули над видеоклипом, — была очень настойчива.

«Она сказала: Мне правда хочется, чтобы это сделала именно ты. Есть идеи?» — вспоминает Джули, мы сидим в чайной на Мейн Стрит, около ее дома. Морстад предложила Кейс посмотреть серию её последних рисунков, — и что-то щелкнуло.«Название её альбома происходит из русского фольклора, и так вышло, что я как раз тоже думала о русских сказках. Мы, конечно, удивились совпадению – о, Боже!»


Читать далее

Sapronau. Книги и книжки. Гитлер, сосед Фейхтвангера

Недавно я писал о книге немецкого автора Timur Vermes про Гитлера, проспавшего в Берлине с 1945 года до наших дней. И чтобы уже закончить гитлеровскую тему раз и навсегда, анонсирую еще одну книгу – воспоминания Эдгара Фейхтвангера, племянника известного писателя Лиона Фейхтвангера, о своем детстве, прошедшем в Мюнхене, в “элитном”, как сейчас говорят, доме на улице Prinzregentenplatz 16. В соседнюю – дверь в дверь – 9-комнатную, площадью 300 квадратных метров квартиру, занимавшую целый этаж, в начале тридцатых въехал человек, только что вступивший в должность канцлера Германии – Адольф Гитлер.

prin
Сегодня в этом доме расположен полицейский участок, и ничто не напоминает о страшном обитателе квартиры на втором этаже.
Читать далее