Переводы Елены Кузьминой. Олдос Хаксли о самотрансцеденции (продолжение-2)

Начало статьи тут

Продолжение статьи тут

Наркотики, примитивная сексуальность и опьянение толпы – вот три наиболее известные пути к самотрансцеденции.
Есть много других — не таких проторенных, как эти великие нисходящие шоссе, но с не меньшей уверенностью ведущие к тем же инфра-персональным целям.

Шаманские танцы

Шаманская пляска http://www.sunhome.ru/foto/shamanskie_tantsi.html

Рассмотрим, например, ритмическое движение. В примитивных религиях длительное ритмическое движение очень часто применяется с целью достижения состояния погружения в инфра-персональный и недо-человеческий экстаз.
Читать далее

Интервью в газете «Литературная Россия»

С большим удовольствием поздравляю всех причастных с публикацией большого материала в газете «Литературная Россия».  Полный вариант интервью, где на вопросы Элтона Ивана отвечал Алексей Зырянов, публиковалось и у нас.

А вот так солидно это выглядит в ЛитРоссии:

ЗАЩИТА ОТ СОБСТВЕННОЙ СЛАБОСТИ

Украинский сетевой аналитик и наблюдатель Элтон Иван пригласил в свой интернет-проект «ТРЭШ-ШАПИТО» литературного критика из Тюмени Алексея Зырянова, чтобы задать несколько во­про­сов.

Андрей ЗЫРЯНОВ

Алексей Зырянов

– Да­вай­те для на­ча­ла по­го­во­рим о пер­спек­ти­вах мо­ло­дых ли­те­ра­то­ров в со­вре­мен­ном ми­ре.

(читать дальше на сайте газеты)

Sapronau “Книги и книжки”. Скандинавские детективы — нордик нуар

Барри Форшоу — виднейший британский эксперт по литературе криминального жанра, автор «The Man Who Left Too Soon: The Life and Works of Stieg Larsson» (в русском переводе «Звезда по имени Стиг Ларссон»), «British Crime Writing: An Encyclopedia», «The Rough Guide to Crime Fiction», «Italian Cinema: Arthouse to Exploitation» и «British Crime Film» (готовится к печати в 2012 г) вовремя понял, что после оглушительного успеха трилогии Стига Ларссона интерес к скандинавским детективам будет расти в геометрической прогрессии. Барри засел за работу, проштудировал чуть ли не всех скандинавских авторов, и в результате появился очень занятный путеводитель по книгам в жанре нордик нуар: «Death in a Cold Climate» — «Смерть в холодном климате«, если переводить буквально.

Читать далее

УРОКИ ЧТЕНИЯ Александра Кузьменкова. СКАЗ О ТАМБОВСКОМ ЛЕВШЕ

Алексей А. Шепелёв «Echo»;
СПб, «Амфора», 2003

 

Злопыхатели врут: живы на Руси традиции прадедов. Нас и нанотехнологиями не корми, дай только аглицкую блоху подковать. Трэш-интеллектуал Алексей А. Шепелёв, родом из Тамбовской губернии, задался высокой целью перехамить Хоума и превратил свой дебютный роман во фрик-шоу. Пьяная богема, пригламуренные лесби из спальных районов, циклодольщицы, бомжи в драных женских колготках и маньяки, – все промелькнули перед нами, все побывали тут. Формальные признаки жанра присутствуют, – ан блоха-то не скачет. Она, по совести сказать, и у буржуинов не шибко резво прыгала: механизм сносился за полвека жестокой эксплуатации. А после шепелёвской модернизации болезная и вовсе слегла в параличе.
Читать далее

Анна Шварц. Чудеса Этгара Керета

По словам израильского писателя Йорама Каньюка, Этгар Керет «пишет рассказы на две страницы, умещая туда целый роман, целую жизнь». Жизнь у персонажей Керета, в общем, обыкновенная: ему интересно писать про путешествия, любовь, секс, смерть, насилие, сумасшествие (последовательность случайна). Во многих рассказах тут и там узнаваемые бытовые реалии, топонимы, бренды. А еще — чудеса. Чудом обычно называют событие или явление, которое не может происходить в действительности с точки зрения формальной логики и здравого смысла. И вот этих событий и явлений у Керета много.

Читать далее

Елизавета Гуллер. Взрослые как дети

 

Букник младший

9 июня

Взрослые как дети

Взрослые совершенно не умеют расставаться с любимыми, даже если это всего лишь герои всего лишь детских книжек. И находят выход: пишут про них свои собственные книги.

Елизавета Гуллер

Journ. О червяках, нет, простите, о червячках!

Виктор Кротов - Червячок Игнатий и его друзья обложка книги

Когда за окном свистел ноябрьский ветер, наше семейство спускало последние капиталы на Нон-фикшн. Взгляд обычно падает на яркие стенды с кучей красивостей и редкостей. Но тут я случайно заметила, что-то маленькое и неприглядное. Написано «Нарния», Льюиса в помине нет, но есть «Червячок Игнатий». Нет, вы предсталяете, я с новорожденным Игнатом в слинге, а тут на тебе, 5 книг про чудо-червячка. Но я удержалась… Собственно, меня сдержала неприглядность обложки и высокая для такой книги издательская цена в 250 рублей.
Дома я понаоткладывала всех червяков, ой, нет, простите, червячков, в корзину. и думать забыла. Книги я заказываю редко. По меркам книжных маньяков даже слишком редко. Но прошла пара месяцев и первый червячок у меня все-таки появился.
Читать далее

Сергей Анисимов. Немного Британии от Фрая и Лори

«Шоу Фрая и Лори. Часть I»

Стивен Фрай, Хью Лори
«Шоу Фрая и Лори. Часть
Издательство: Фантом Пресс, 2008

Представлять сегодня британцев Стивена Фрая и Хью Лори необходимости нет. Первый — помимо того, что актёр и «национальное достояние Британии» стал автором десятка отличных книг: от чистой беллетристики периода «Лжеца», «Гиппопотама» и «Теннисных мячиков небес», и всё более удивляя игрой с читателем в книжках «Дневник миссис Фрай» , а то и бросаясь в классический  тревелог «Cтивен Фрай в Америке». Второй стал планетарно известен благодаря роли диагноста-мизантропа доктора Хауса из одноимённого сериала. Ну, и книжку он тоже написал (наверное, в Англии так надо — книжки писать) — блистательный, смешной и едкий, шпионский роман «Торговец пушками», который только в России выдержал три переиздания.
Читать далее

Валерий Смирнов. Крошка Цахес Бабель 32

Часть тридцать первая

ОТ ШНОБЕЛЯ ДО НОБЕЛЯ

Как становится русским языком еще относительно недавно исключительно наше лингвистическое достояние, прекрасно понимаю. В 1999 году в Москве выходит «Самоучитель полуживого одесского языка» А. Стечюченко и А. Осташко. Цитирую: «Шнобель – нос внушительных размеров… – У мене есть часы, – покорно ответил брат. – Тогда засунь на них свой шнобель, – рыкнул Коля, – час ночи». (В. Смирнов «Как на Дерибасовской…»). Из этой цитаты мы видим, что выражение ШНОБЕЛЬ ЗАСУНУТЬ означает «посмотреть», «взглянуть».
Читать далее

Воскресное чтение. Сергей Рок, новые рассказы

Симонова дача


(рассказ, на самом деле — просто ассоциативный. Есть такое место, в горах, там с бензопилами собираются. Это — ассоциации от перемещения, и проч.)

Мы едем на Симонову дачу. Гроза еще далеко – видимо, ее разворачивают. Я думаю, что заготовки грозы упакованы в фольгу и хранятся в прохладном месте. Их пересыпают сухим льдом для пущей прохлады. И мне представляются совсем старые полки – но грозы всё свежие, потому что не пропадают.
Дежурный неба приходит в холодильник-склад одетым. Очень холодно. Иней. Вот тут – полка с зимами. Ниже – очень большие отделы, тут хранится Север. Он один, большой, он многоразовый – его то достают, то назад кладут. Это все первые блюда.
Он берет одну из гроз, выносит в свое дежурное помещение. Тут у него телевизор, тут у него радио, пульт сигнализации, продукты. Приходят друзья с пивом. Кто они – мне не узнать. Он раскрывает фольгу, и на небе слышен гром.
Это только начало.
Читать далее