Jonny_begood. «Путешествие на край ночи». Идея человеческого ничтожества

«В чем значение моей книги?<.> Меня волнует человеческое ничтожество, которое бывает как физическим, так и моральным. Оно существовало всегда, между прочим, но в наше время оно представляется мне единственным Богом» Луи Фердинанд Селин

36.88 КБ

Вот что я вам скажу, дамы и господа. Если для вас имеют какое-то значение понятия «цивилизация, «гуманизм» или «демократия» — не стоит браться за эту великую и ужасную книгу. Если же в вашу душу закрались сомнения, а навязываемые вам культурные ценности не кажутся такими уж очевидными, то, добро пожаловать в мир Луи Фердинанда Селина. Хотя нет, тут я ошибся, не в мир, а в «гниющую выгребную яму мира». Пусть это определение принадлежит перу другого скандального автора Генри Миллера, однако я мало погрешу против истины, определив им атмосферу «Путешествия на край ночи». А еще Миллер сказал, что Селин “потрясающий автор, и мне безразлично, фашист он, демократ или ассенизатор, — главное, что он умеет писать”.
Читать далее

Соня Ридер. Читая Стивена Кинга

В далёком-далёком туманном моём детстве, когда ночь была бесконечна, а звёзды бесчислены и ослепляли — встретила я как-то Стивена Кинга.
Ух! Это совсем не похоже на прыжки с десятиметровой вышки в бассейн — там тебя ищут максимум три минуты — и потом успешно вытаскивают. Из книги Стивена Кинга вытащить меня было невозможно. Это мир тёмный бесконечный, а звёзд в нём бесчисленное множество — и вот, спустя годы — остались одни только звёзды, а бесконечная темнота как-то сделалась несущественна. Но вот он, этот мир — во мне — светится ярко:
«Стивен Кинг»
Читать далее

В-Глаз. Елена Кузьмина. Мое кино. Шведско-датский «Мост» / Danish: Broen; Swedish: Bron (2011)

Е. Кузьмина © http://cinemotions.blogspot.com/

Посередине моста Орезунд найдено тело женщины. При попытке его поднять труп распался: разрезанное посередине, тело лежит ровнёхонько на пограничной полосе, разделяющей Данию (Копенгаген) и Швецию (Мальмё).
Читать далее

Jane The Reader. Майрон «Дьюи. Кот из библиотеки, который потряс весь мир»

Майрон "Дьюи"

Мне, как существу женского пола, сложно быть равнодушной к кошачьему племени. Собственно, только из-за кота на обложке я и начала читать эту книгу. И оказалась разочарована: кот, похоже, чудесный, а вот литературный талант у авторши подкачал. К тому же, слишком много воды и повторов — книга кажется раздутой, а какие-то подробности — притянутыми за уши. Ну что, посмотрим поближе?

Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. «душа слишком большая для этого мира»: Адельхейд Дюванель / Adelheid Duvanel (Adelheid Feigenwinter, 23 Apr 1936 — 8 Jul 1996)

источник: Lions of Literature: Adelheid Duvanel

Швейцарская писательница и художница Адельхейд Дюванель выросла и прожила всю свою жизнь в Праттельне и Листале, кантон Базель. Её часто сравнивают со швейцарской поэтессой Региной Улльманн (Regina Ullmann, 14 декабря 1884 – 6 января 1961) из-за сквозных тематических нитей одиночества и обезличивания, присущих работам обеих.
Но еще теснее творчество Дюванель связано с работами швейцарского писателя Робертом Уолсером (Robert Walser), с которым писательница разделила многие необъяснимые черты сходства, включая то, как она умерла.
Читать далее

Алексей Зырянов. Странники литературы

«Странники литературы»

(как обстоят дела с географией у наших литераторов?)

Очень редко в русскоязычных критических статьях и очерках объектом наблюдения становятся путешественники в литературных текстах авторов, размещённых на пространстве любых литературных журналов. А между тем каждый из нас не мыслит свою жизнь без главной дороги и строит свой Путь по собственным канонам. Куда бы мы не шли, мы всюду разные, но все мы — путники, а жизненная трасса имеет общие законы взаимодействия, поэтому нам всем будет полезно познать географию жизни людей неглупых, чтобы собственный маршрут стал бы чуточку легче и понятней, со всеми его изгибами и колдобинами.
Читать далее

Sapronau. Приказы из Берлина

До обидного странно, что я пропустил выход этой книги. Почти год уже прошел с момента ее появления, а я до сего момента пребывал в неведении. Что же, восполняю упущенное.

Об этом писателе я упоминал, когда анонсировал его предыдущую книгу, здесь. Мне уже тогда показалось примечательным, что он, проработав много лет адвокатом, все же решил пойти по стопам великого деда, и тоже начал писать книги, но не сказки, а детективы. Если вы еще не догадались, о ком идет речь, знакомьтесь: Саймон Толкин, внук Джона Толкина.

Сентябрь 1940 года. Франция пала. Лондон бомбят круглые сутки. Уинстон Черчиль изо всех сил старается поддержать дух нации. Судьба Британии поставлена на карту и ее будущее определяет противостояние двух разведок – германской и британской. В таком антураже происходит действие последнего романа Саймона Толкина«Orders from Berlin» — «Приказы из Берлина».

orders

Читать далее

Jane The Reader. Эван Макгрегор, Чарли Бурман «Вокруг света на мотоциклах»

"Вокруг света на мотоциклах"

Забавно, что от книги «Вокруг света на мотоциклах» я достаточно долго воротила нос — ее мне посоветовал мой хороший друг Макс, заядлый мотоциклист и админ mototema.ru. Я была уверена, что в книге полно технических деталей, которые будут мне совершенно неинтересны — в мотоциклах я разбираюсь примерно так же, как в какой-нибудь молекулярной оптике (а я гуманитарий, да). Оказалось же, что книга не о технике. Она — о людях.
Читать далее

Дженни Перова. Сетевые трофеи для ЛитМузея. Сивиллы

Седьмая сивилла — Кумская, которую зовут Амальфея или Герофила. Именуется же она Кумской, потому что «родом» из города Кумы, что в Кампании, в стране Италийской. Написала она множество пророчеств и, прежде всего, о Спасителе нашем Христе и о страданиях Его.
Поэтому она изображается носящей в руке книгу и символ с крестом. Такова эта сивилла. О ней пишет Аулгелий в первой книге своей истории таким образом:
«Неизвестная старица, которая достоверно была сивилла Кумская, принесла римскому царю Тарквинию Древнему три книги, или, как пишут иные историки, девять. В тех книгах были записаны предсказания о будущих событиях и о законах римских. Цену же за эти книги она попросила 300 золотых; или, как пишут другие, 300 золотых филиппийских монет, которые считаются за 1000 золотых; иные же пишут, что она просила 1000 золотых. Но царь Тарквиний пренебрег этими книгами из-за большой цены. Она же разгневалась и на виду у него сожгла три книги.

  Читать далее