Итак, с учетом дополнительного времени, подаренного конкурсантам Координатором Великим и Ужасным, распоследний день приема работ все же наступил и теперь нам осталось дождаться расраспоследнего дня — дня объявления победителей. Читать далее →
Тридцать сборников портала уехали в Москву. Как они добирались из Керчи в Ялту — отдельная сага со множеством приключений, по большей части абсурдных. Но вот они дома, у трех авторов сборника.
Если кто-то из москвичей захочет получить такую книжку, и почитать вот таких авторов
ЛЕМБИТ КОРОЕДОВ
АНДРЕЙ ХАНЖИН
Е.ГНОМАЛЛЕ
КОРИ КЕЙ
АНДРЕЙ ГАЛЬПЕРИН
НИНА БОЛЬШАКОВА
АЛЕКСЕЙ УМОРИН
МИРРА ЛУКЕНГЛАС
КВИНТО КРЫСЯ
ЕЛЕНА БЛОНДИ
Создатель серии ароматов с провокационным названием
I Hate Perfume
«Я ненавижу духи», парфюмер Кристофер Броусис рассказывает об аромате «В библиотеке»
Я всегда любил книги. Мне рассказывали — даже, когда еще сам не умел читать.
Когда был совсем маленьким, обожал сказки на ночь и просил, чтобы моя мама читала мне.
Ребенком я убегал в воображаемые миры от скучной и довольно тоскливой повседневной жизни. Став постарше, читал запоем и все время проводил в школьной библиотеке. Брал книги с дикой энергией и перечитал практически все, что там были.
Повзрослев, я переехал в Нью-Йорк, и круг моего чтения все расширялся, охватывая все новые интересные темы, возможно, довольно странные иногда, но тем не менее, увлекательные для меня. Сейчас я могу сказать, что чтение, было, пожалуй, самой важной частью моей жизни, и именно книги сделали меня тем, что я есть. Ведь даже желание стать парфюмером возникло в главном читальном зале Нью-Йоркской публичной библиотеки. Читать далее →
…привыкла к фотографиям, где он довольно грузен и не молод, но читая автобиографию, конечно, отправилась искать его ранние фото.
«С самых ранних лет я одевался во все черное – как настоящие поэты прошлого века, и у меня было смутное ощущение, что я не так уж плох собою. Но я и приблизиться не решался к девушкам, заранее зная, что стану заикаться и краснеть, а проходя мимо, не поворачивал в их сторону головы и делал вид, будто не испытываю никакого интереса, что на самом деле было далеко не так. Каждая из них была для меня загадкой из загадок. Мне бы хотелось сгореть в пламени этого таинственного костра, захлебнуться и утонуть в этом колодце неведомой глубины, но я не отваживался броситься ни в огонь, ни в воду. А поскольку не находилось никого, кто бы меня подтолкнул, то я так и бродил у берегов этого чародейства, не смея даже взглянуть на женщину, а тем более улыбнуться ей.»
В 1965 году художник Barbara Remington оформила первое американское издание сказки Толкиена.
Отрывок из письма автора книги издательству:
«Полагаю, что вы лучше меня осведомлены о том, что привлекает американцев. Поэтому не буду спорить с вами о вкусах (цвета и шрифт ужасные, но считайте, что я этого не говорил), однако про рисунок-то я спросить должен — при чем тут лев и эму?»
И получил вполне достойный ответ о том, что у иллюстратора не было времени прочитать книгу, совершенно не было…
Мы уже писали о том, что в питерском метро появился автомат для бесплатного скачивания электронных книг. И еще раз похвалимся тем, что это не просто хорошая книжная новость — в списке доступных книжек есть книга Елены Колчак, автора нашей детективной колонки.
Сейчас автомат переехал в вестибюль станции метро «Технологический институт-2» и будет там до конца марта.
Я передать не могу, как приятно видеть посреди бесконечных рекламных плакатов — книжные обложки!
Как-то пошли смотреться фильмы.
«Хоббита» скоротала, занимаясь домашними делами. «Хоббит» мало понравился, в нем одновременно все предсказуемо очень и все смещено в какую-то ненужную до неловкости сторону. Запомнилась сцена ужина у эльфов, где гномы в лучших быдлотрадициях ворошат какие-то салаты, с глумливым гыгыканием вопрошая, где мясо для пожрать. А перед ними, опять же в лучших кабацких традициях интеллигентные эльфийки раздувают щеки, дудя во флейты нечто невнятное (ну вы поэли, музЫчка). Читать далее →
Принесла с книжного развала десять книг, заплатив за них сорок гривен.
Я сейчас что попало не беру, давно уже. Что попало можно и в сети почитать.
Еще не беру покетбуки и всякое мягко-быстро-разваливаемое. Не беру плохо читаемый шрифт.
итак, хвалюсь
Достоевский «Братья Карамазовы» два тома. Один по корешку подклеен скотчем, увы. Но издание 1958 года.
Ф. С. Фицджеральд. Ночь нежна. Великий Гэтсби
Набоков. Романы (Машенька, Защита Лужина, Камера-обскура, Приглашение на казнь)
LIU FENGZHI «Joyce», signed and dated ‘Feng Zhi; 2000’in Chinese, oil on canvas, Painted in 2000.
На сайте pro-books.ru появилась новость о том, что в Китае переведен один из самых сложных для перевода романов — «Поминки по Финнегану» Джеймса Джойса.
Восемь тысяч книг были раскуплены в течение первого месяца продаж, и дело тут не в количестве китайских читателей, которое, ммм, несколько превышает наше. Издатель был в изумлении, он тоже не ожидал такого интереса соотечественников. Сейчас тираж срочно допечатывается. Читать далее →
Вот так перевел гугль аннотации к известным литературным произведениям, найденные на сайте адаптированных английских текстов для изучающих язык. Попытайтесь угадать, о каких известнейших книгах рассказывает нам переводчик гугла…
1.
A Christmas Carol является викторианской моралью сказки старого и горько скряга, Эбенезер Скрудж. Скрудж ростовщической ростовщика, который подвергается большой опыт погашения в течение ночи канун Рождества. Если опыт не меняет способы Скруджа, он в конечном итоге, идущий по Земле вечно быть ничего, кроме невидимого и одинокий призрак, как и его покойный друг Джейкоб Марли. Г-н Скрудж финансист / меняла, который посвятил всю свою жизнь накоплению богатства. После смерти его сестры, вентилятор, он держит ничего, кроме денег в презрении, включая дружбу, любовь и рождественского сезона. Читать далее →