Писатель — писателю. Сергей Рок и Елена Черкиа

Писатель, поэт, создатель, редактор и модератор литературных и альтернативных проектов в сети Сергей Рок задает вопросы писателю и редактору литературного портала «Книгозавр» Елене Черкиа.

Сергей Рок: давай поразмышляем о гигантизме. Улисс, как сгусток форм и странный векторный хаос, жутко объёмен. в «Прогулке», кстати, есть отголоски Джойса (ментально, экспоненциально). Представь — ты хочешь создать литературный монумент подобного класса — хотя бы по форме и размерам. Что бы ты стала описывать?

Елена Черкиа: очень интересно, что ты вспомнил «Прогулку», задавая именно этот вопрос. Первое – я и планировала написать «Прогулку» как такое вольное путешествие из шагов, мест, мыслей и ассоциаций. Потом в текст вклинился сюжет и пришлось мне выбирать, что же я пишу.
Читать далее

Пойдём в театр! Елена Черкиа. Сказка про смех и любовь

В конце апреля керченский детский театр «ЛицеДеи» представил новый спектакль по пьесе Анны Берёзы «Принцесса-Несмеяна». Режиссёр-постановщик А. Гершзон, режиссёр О. Гузенко.

Очень милая и забавная сказка, в которой есть сказочное королевство (с одним стражником (Матвей Подтыкан ), принцесса (Нелли Троцик и Маша Беспятова), в которую влюблён придворный шут (Саша Макеев), фрейлина (Ангелина Якушева), переживающая за принцессу, бессердечный канцлер (Дима Вождаев), строящий козни. Это не все персонажи сказки, но лучше с удовольствием посмотреть спектакль, чем читать краткое изложение сюжета. Тем более, это не просто сказка, а детектив — с расследованием, которое проводит суровая сыщица Джильда (Олеся Ефимова и Оля Петрюк).


Сначала Джильда собирается искать конкретную, материальную пропажу, перепутав потерянный смех с исчезнувшим мехом. Но поняв, в чём дело, Джильда возвращается к себе истинной: оказывается, занимаясь поисками вещей, она втайне много лет искала и кое-что другое. Ну и как рассказать про это кое-что в заметке, если интрига закручена именно вокруг этой (нематериальной) пропажи…


Читать далее

Читать – листая. Евгения Перова и Елена Черкиа: несколько слов о бумажных книгах Ридеро

Елена Черкиа. Цель этой заметки даже не поделиться опытом или впечатлениями от сотрудничества с одним из крупных и достаточно старых литературных сайтов рунета для авторов, а просто рассказать о том, как отношения писателя и сайта начались, как развивались и к чему всё пришло.
Хотя сейчас всё можно узнать из сети, напишу буквально пару слов о сервисе Ридеро.
Интернет-издательство Rideró – это сервис для создания собственных книг, разработан в России и работает с 2004 года. Сервис предлагает множеств услуг, связанных с созданием книги (корректура, редактура, обложки) и с продажей книги (размещение на торговых площадках, реклама) и работает по принципу, который носил название принт-он-деманд, то есть «печать по требованию» — сколько надо вам бумажных экземпляров вашей нетленки, столько и получите. Вот эта услуга, связанная именно с изготовлением печатных книг, сейчас и интересует нас больше всего.

Когда мы появились в сети, электронная литература только набирала обороты, а главным и самым ценным для автора оставалась «настоящая» книга, с обложкой и страничками, и чтоб был у неё вожделенный международный идентификатор ISBN, а если нет такого, то и вы не писатель и тексты ваши – книжками не считаются. Я честно говоря, думала, процесс замещения электронными книгами пойдёт быстрее, но вижу, что и теперь, уже имея в хозяйстве электронные читалки, народ всё равно полагает, что бумажная книга – главный показатель успешности автора. А значит, сервис, который предлагает издать свою книгу, пока классические издательства выбрасывают в корзину, не читая, приходящие самотеком рукописи, будет работать.

Вопросы я задаю Евгении Перовой, писательнице, у которой в издательстве «Эксмо» вышли семнадцать книг, целая серия романов, как с юмором называет их сама автор – душетрепательных. С переизданиями, и в обеих версиях: мягкие и твёрдые обложки.
Мы с Женей дружим давно и в литературном рунете существуем вот уже 20 лет. Так что, есть что вспомнить.
Хочу отметить ещё один важный момент. Евгения, как и я сама – в первую очередь писатель, а не литературный агент, не редактор, не издатель и не рекламщик. Это всё – полноценные профессии и они требуют специального образования и солидной подготовки. Потому, меня, например, до сих пор вгоняют в ступор рассуждения авторов о переходах, баннерах, кейсах и прочем, причём с конкретными цифрами. Для того, чтобы в этом всём разбираться на правильном уровне, нужно выучиться, мало этого, нужно иметь к этому талант или хотя бы способности, а как часто бывает у пишущих, наш талант лежит совсем в другой области. Я не думаю, что это плохо, это как раз нормально, и требовать от жнеца, чтоб на дуде играл, сапоги чинил, пироги выпекал – такое не работает, или работает в редчайших уникальных случаях.
Так что, вот вам ответы нормального писателя, вопросы которому задаёт нормальный тоже писатель (а не рекламщик и протча).

Елена Черкиа. Когда ты в первый раз пришла на Ридеро и какая у тебя была цель именно тогда?

Евгения Перова. В 2017 году. Цель была – издать именно «Лизу во фритюре», у которой множество восторженных поклонников. Тогда уже начался мой «роман» с ЭКСМО, но «Лиза» не вписывалась в рубрику «Современная сентиментальная проза», куда они меня загнали. Ну вот и занялась этим делом сама.

Читать далее

О новой книге Сергея Рока

Кокора
Сергей Рок
Мысли — это маленькие зелёные человечки. Ты хочешь их воспитать, но у них своё мнение
2025 | роман | 18+
Симон — талантливый писатель. Он создаёт заказную попсу под массой имён, понимая, что его личная реальность — бесконечное противоречие. Творческие амбиции заземлены необходимостью писать ради заработка. Он мечтает об успехе, но рутина литературного «негритянства» откладывает его планы на неопределённый срок. В поисках выхода из этого тупика Симон находит загадочную работу, однако в первый же день всё принимает неожиданный оборот — ему выдают странный шлем. Надев его, Симон превращается в муху и попадает в иллюзорный мир. Балансируя между двумя реальностями, он приступает к своей миссии. Но кто он на самом деле?

«Кокора» — многослойный роман, где границы действительности порой стёрты. Личностные перипетии соседствуют с невероятными технологическими идеями и сказочными погружениями в странные миры насекомых.
Читать далее

Пойдём в театр! Елена Черкиа. Двое и – двадцать миллионов…

Недавно я побывала на премьере спектакля народного коллектива республики Крым «Нового Любительского Драматического театра» Керчи «Двое из двадцати миллионов». Очень ко времени, ведь скоро 11-е апреля, день для нашего города одновременно печальный и радостный – день освобождения Керчи от немецко-фашистских захватчиков во время Великой Отечественной войны.
Время идет, выросли поколения, для которых те события уже в ряду с другими историческими событиями, и становятся просто главой из учебника истории, а между тем на улицах города все еще сохранились здания в шрамах от пуль и снарядов. (интересно, все ли из нынешних подростков могут без подсказки сказать, почему миллионов – двадцать и что это за миллионы…)
Читать далее

21 книга 2024

…Они знают о книжках слишком много

25
Алекс Громов — руководитель жюри премии Terra Incognita, порталов Terraart и Terrabooks, автор ряда книг, опубликованных в России и Европе тиражом более 700 тысяч экземпляров, лауреат премии им. Пикуля и премии литературного журнала «Москва». Ольга Шатохина – автор романов, литературный обозреватель ряда изданий. Награждены Кульмскими крестами за возрождение и развитие исторических традиций отечественной литературы, почетными призами Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок «За верность книге», Карамзинскими крестами.

Смыслы и факты

image

Алексей Хисматулин. Три текста из салджукидских провинций

Подделка средневековых восточных рукописей может произойти не только много веков спустя, когда подлинник уже стал дорогой антикварной редкостью. Рукописи традиционно подделывали и в те давние времена, когда их оригиналы только-только появились. Автор этой книги подробно анализирует всевозможные аспекты идентификации и исследования таких поддельных сочинений. Их приписывали выдающимся мудрецам или прославленным правителям, при этом фальшивый текст всегда создавался с целью произвести на определённую аудиторию необходимое автору или заказчику впечатление. Например, подкрепить взгляды, которых придерживался автор, авторитетом знаменитого ученого.
Аудитория могла состоять и из одного человека – обычно правителя или влиятельного вельможи – и в этом случае впечатление должно было обеспечить изготовителя подделки придворной должностью или солидной наградой. Автор книги отмечает, что определение задачи, ради которой текст был написан или скомпилирован, само по себе представляет большой интерес и может считаться отдельной областью исследования.
При этом исследованием средневековой рукописи в целом традиционно занимаются многочисленные специалисты, от манускриптологов и кодикологов, изучающих ее только как артефакт определенной культуры, до историографов и переводчиков. Ошибка с определением подлинности текста может произойти на любом этапе. «Прежде чем начинать исследование текста с сомнительным авторством, необходимо ясно представлять зону ответственности специалистов, так или иначе вовлечённых в работу с любым текстом, — отмечает автор. — Это поможет предвидеть, на каком этапе работы при определении подлинности текста и его авторства может возникнуть или уже возникла методологическая ошибка…»
В книге рассматриваются трактаты «Кабус-нама» и «Чахар макала», которые были сильно искажены неудачными переводами и редактурой, а также, в качестве примера подделки, «Шатёр справедливости в правилах султаната», скомпилированный Мухаммадом ал-Хатибом в 1284–85 годах. Для двух первых трактатов даны новые русские переводы. Также в текст включены подробные комментарии и персидские оригиналы.
Читать далее

Елена Черкиа. Лунный свет и свет солнечный. Проза Майкла Шейбона

Днвнк чтн. Майкл Шейбон. Романы

Имя автора переводят по-разному, я встречала и Чибона и Чебона, голосовой переводчик выдает скорее «Чейбен», но да, принятое Шейбон как-то лучше звучит.
Шейбон писатель очень известный, написано о его книгах много, так что я остановлюсь сейчас на, скажем так, вкусовых качествах. Что ждет читателя, который за чтение примется.
Однозначно Шейбона не стоит читать антисемитам и гомофобам, проза у него еврейская, иногда намеренно и подчеркнуто еврейская, как в романе «Союз еврейских полисменов». А вот если читатель хорошо относится к Бабелю — добро пожаловать, Шейбон в предисловии к роману говорит о том, что проза Бабеля очень сильно на него повлияла.
Рубрика: Без рубрики

Елена Черкиа. Книги в книгах

Читаю дилогию Владимира Кунина «Интеркыся». Отзыв потом, а пока расскажу о книжках в книге)
Кот Мартын постоянно ссылается на двух ученых, которые написали очень важные для него и для его Человека Шуры Плоткина научные труды. Первый — биолог Конрад Лоренц (ну кто же не знает Лоренца, подумала я при первом упоминании и оказалась неправа, ибо в сети довольно много вопросов от читателей, типа — а Лоренц существует на самом деле или Кунин его выдумал?))), а вот со вторым сложнее.

Ричард Шелдрейс по словам Мартына так глубоко и подробно осветил телепатическую связь животного и его Человека, что в романах даже средство общения между партнерами именуется «шелдрейсовским языком». И постоянно говорится о книге, в которой это все написано и которую Шура читал Мартыну в оригинале, потому что перевода не было.
Ученого Ричарда Шелдрейса я не нашла, но зато вполне себе существует ученый Руперт Шелдрейк, у которого кроме других книжек есть и такая «Собаки, которые знают, когда их владельцы возвращаются домой»
Dogs That Know When Their Owners Are Coming Home & Other Unexplained Powers of Animals (Rupert Sheldrake)


Читать далее

Пойдём в театр! Елена Черкиа. На остров Несусвет — за несусветными приключениями…

«Остров Несусвет»

Спектакль детской студии «ЛицеДеи» по пьесе сказке Нины Сидур

Идти и на генеральную репетицию, и на премьеру нового спектакля я немного боялась. Хотя в режиссёре уже уверена – всё, что ставит Анатолий Гершзон, всегда интересно для зрителя.

Но! Взрослые актёры — это одно. Взрослые актёры, играющие для детей – другое. Но актёры-дети… Для меня режиссёрское умение поставить действо, в котором так много людей, а ещё ведь сама пьеса, ещё всякие там мизансцены, техническая сторона, — настоящее чудо; я, работая сама по себе, даже и понимать не могу, как это всё можно собрать, сделать живым, заставить зрителей сидеть больше часа, не отрывая глаз от сцены…

А тут ещё и дети! Задача, как мне кажется, невероятно усложняется. Это в кинематографе легче: можно терпеливо выискивать правильных актёров (иногда по всей необъятной стране, журнал «Ералаш» помните?) и потом снимать дубль за дублем, меняя планы и добиваясь, наконец, нужного.

В театре всё происходит здесь и сейчас. А дети, пусть восхищающие любящих родителей и близких, всё же не имеют такого профессионального опыта, да и подход к ним нужен совершенно другой, и делая постановку, приходится учитывать многое – тоже совершенно другое.

Но спектакль «Остров Несусвет» получился, состоялся, так что боялась я зря.
Читать далее

Рубрика: Без рубрики

Дневник чтения Елены Черкиа. Эллери Квин пишет об Эллери Квине…

Детективные романы Эллери Квина


Фредерик Даннэй и Манфред Ли: Эллери Квин — автор романов.

С ними интересно. Под псевдонимом писали два автора и писали они как раз о любителе-детективе по имени Эллери Квин, а его отец был инспектором полиции. То есть, вместо более обычного шаблона «гений и спутник» мы имеем пару отец-сын.


Джим Хаттон в роли Эллери Квина — писателя и детектива

Я уже начинала эту серию, но первые приключения мне как-то не очень зашли, «Тайна исчезнувшей шляпы» с первых страниц показалась мне слишком уж наивной, вот же как интересно, потом я убедилась, уж что-что, а логика текста у Фредерика Даннэя и Манфреда Ли стоит на первом месте, они писали именно логические головоломки, не позволяя себе никаких пробелов и оставленных хвостов. Меня головоломки не слишком привлекают, каюсь, читая детективы, я не очень и слежу за тщательной работой умов, как бы полагая — это их профессия, вот пусть и думают.

Но эти романы просто хороши сами по себе, для чтения. Достаточно разнообразны, чтобы не подводить глаза горе при очередном шаблоне, достаточно ироничны, чтобы радоваться языку, нормально философичны, чтоб по ходу чтения покивать или покачать головой, следя за авторскими рассуждениями не о преступлении, а просто о жизни. То есть, нормальное хорошее отдохновенное чтение для любителей именно этого жанра.
Читать далее

Рубрика: Без рубрики