ЛитМузей. Koree Key «Некрасов и его собаки»

Примерно из дюжины виденных мною изображений Некрасова добрая половина — снимки и картины с собаками. Одну фотографию я нашла у Олега Рисса («От замысла к книге»):



Cобственно, она, да примечание у ней, и подтолкнули меня к поискам. Но когда бы ещё руки дошли… А тут просыпаюсь я примерно в 23 часика, к полуночи выползаю в сеть, и Яндекс мне подсказывает — дак сегодня же 190-летие самого Некрасова!
Ну как было не понять намёка :).
Читать далее

Валерий Смирнов. Крошка Цахес Бабель. 13

Часть двенадцатая

ИКРА ЗАМОРСКАЯ, БАКЛАЖАННАЯ

Эта фраза из кинофильма Гайдая «Иван Васильевич меняет профессию» давно стала крылатой. Чайная ложка желтоватой кашицы на дне серебряной посуды диссонировала рядом с заполненными выше крыши тарами с черной и красной икрой, вызывая хохот зрителей.
На мой взгляд, разницу между русским и одесским языком можно проиллюстрировать на примере «баклажанной икры», которую в Одессе именуют «икрой из синих». Издавна привычные для одесситов овощи баклажаны, мало кому ведомые за пределами Города, впоследствии попали в Россию, как в прямом, так и в лингвистическом смысле слова. И «консервированная баклажанная икра» – также, ибо первый в России консервный завод был построен одесситом Дубининым в его родном городе. Ныне россияне покупают консервированную баклажанную икру собственного производства. У нас в Одессе это таки не едят в любом удобном для вас смысле, а потому одесситы предпочитают делать закрутки из синеньких, то есть консервы домашнего производства, легендарный «Тещин язык». А «Тещин язык», это же вам не давно оставшийся в прошлом «Портрет тещи», то есть сигареты «Лайка», это гораздо смачнее. Попробуйте баклажанную икру и икру из синеньких, и вы по языковому ощущению, как физиологическому, так и филологическому, почувствуете две большие разницы.

Картинка 4 из 373
Читать далее

Погодина Наталья. Недетские истории про детей 3

Michiel Heyns. The Children’s Day. 2002

Если в детстве читать много книг, внимательно слушать разговоры родителей, много общаться со взрослыми, сравнивать и сопоставлять увиденное и услышанное, то очень скоро начнёшь понимать почти всё про окружающий мир, про людей и даже немного про политику. Но не про себя самого.
Действие романа «The Children’s Day’ происходит в ЮАР , в маленьком городке с трудным, но «говорящим» названием Феркердеспруйт — «Неправильный ручей», в 1963-1968 годах. Герой романа, Саймон, — среди его предков и англичане, и африканеры — переселенцы из Германии или Голландии, то есть, политические разногласия есть даже в семье, а уж если выйти за порог дома — то там, напомню, вообще правит апартеид.
Читать далее

Сергей Сумин. Сто шедевров мировой литературы. Саша Соколов. «Школа для дураков»

Это про детство, пристанционный пруд, учителя ботаники, заросший сад, счастье и горести подростка. Очень тонкая, почти невесомая работа, как роспись тонкой кисточкой по стеклу. Больной мальчик рассуждает вслух, бормочет что-то под нос, сам с собой просто разговаривает, обсуждает соседей и события жизни, однако, возникает абсолютное ощущение, что ты с ним знаком.
Невероятная поэзия почти в каждой фразе, ощущение постоянного неба в зените, ощущение, что вот-вот найдешь что-то важное, может быть решающее в своей жизни. А потом книжка заканчивается. И ты понимаешь – ничего не найдено.


Читать далее

Нина Большакова. Поэт Александр Очеретянский

Была в Файр Лоне (Fair Lawn, NJ), небольшом городке , штат Нью Джерзи, посетила Александра Очеретянского.

Он там живет в собственном доме, с женой, пятнадцатилетней дочкой и котом по имени Шницель.
Кот меня обнюхал и начал шипеть, рычать и бросаться. Скакал по полкам в кабинете Александра, сбрасывал книжки и всячески меня пугал. Это он так разошелся потому, что у меня своих три кошатины (два кота и кошка), и от меня ими пахнет, так, слегка, вам не унюхать, а Шницель, конечно же, сразу все «считал» и не на шутку рассердился.
Читать далее

Happy_book_year: Прочитано 49. Владимир Михайлов “Рассказы о кинематографе старой Москвы”

кинемо немое кино рассказы о старой москве

На вокзал всего лишь прибыл поезд, а кинематограф отправился в свое долгое и великое путешествие по миру! “Важнейшим из всех искусств…”, “Профессий много, но прекрасней всех …”, или вспомните хотя бы Черного Джека из “Человека с бульвара Капуцинов”, присягнувшему в верности Великому Кинемо. Проходят столетия, но мало что меняется. Весь мир, как был театром, так и остался, пусть и прибавил себе словечко “кино”.

Книга Владимира Михайлова (к сожалению, мне ничего не удалось узнать об авторе) – это замечательное описание того, как кинематограф пришел в Россию. 1896 год, коронация Николая II. Среди многочисленного люда заметен один господин – Камилл Серф. Он повсюду со своим странным и громоздким аппаратом. Крутит ручку. Оживлен. И вот уже на следующий год в столице открываются первые кинотеатры. Пока что модный аттракцион. Афиша зазывает: “25 копеек с правом видеть сросшихся близнецов, лилипутов и синематограф!
Читать далее

Погодина Наталья. Недетские истории про детей 2

Lesley Kagen

Lesley Kagen

А вы знаете, что «ирландские близнецы» — это «погодки»? Так вот, Сёстры О’Мэлли — «ирландские близнецы». Салли и Маргарет. Правда, Маргарет (младшую) все зовут Тру. Они как Том Сойер и Гек Финн только красивше. Тру — настоящая рыжеволосая ирландская бестия, оторва, готовая в любой момент пустить в ход кулаки, и она считает за особую честь вынести хоть что-нибудь из магазина мимо кассы. А у Салли волосы светлые-светлые и ноги длинные-длинные, она много читает и много мечтает.
Читать далее

Большакова Нина. Читая Набокова

Читаю рассказы Набокова

Без комментариев, просто фразы:
«Ассистент режиссера» : …я вспоминаю с дрожью ту имитацию страсти, посредством которой она достигала требуемого крещендо: анатомия рта выставлена напоказ в исступленном вопле…

(слегка близорука, как Анна Каренина)

… всего двое и есть — смерть да совесть. Замечательная человеческая особенность: можно не знать, что поступаешь хорошо, но нельзя не знать, что поступаешь плохо.
Читать далее

Сергей Сумин. Сто шедевров мировой литературы. Сигизмунд Кржижановский «Сказки для вундеркиндов»

Картинка 17 из 417

Жил  в 20-30-е годы в СССР такой писатель – Сигизмунд Кржижановский. Писал новеллы, но не простые, а замысловатые, только для тонких и образованных людей. Свою первую книгу он хотел назвать «Сказки для вундеркиндов». Загадочные и философские там рассказы: «Странствующее странно», «Фантом», «Боковая ветка», «Чем люди мертвы». В мире прозы русского писателя с польскими корнями можно узнать, например, как выглядит мост через Стикс или что происходит в зрачке влюбленной женщины, или каким прибором нужно измерять страх. В общем, талантливо, умно, изящно, увлекательно.

Картинка 57 из 417
Читать далее

Татьяна Котляревская. Бомба

Картинка 26 из 22187

Андрей Белый. Петербург. Весь роман тикает бомба, обречённая взорваться, потому что я пролистала предисловие, и я это знаю. А она не взрывается, она тикает, уже тикает в виске, уже тикАют герои, и я уже одна с этой бомбой схожу с ума. Нет, Николай Аполлонович тоже ждёт, только он бомбу потерял и не знает, где она. И я не знаю. И мы оба ждём. В таинственном холодном трагическом городе.


Читать далее