
Река Пола близ деревни Налючи.

Река Пола близ деревни Налючи.
Идет время чайников. Время новобранцев, первогодков и старые сетевики уже действительно матерые, старые и могут смотреть на пополнение — кто с ухмылкой превосходства, а кто с ностальгической улыбкой. Это уж от характера зависит.
Равновесный период, когда у рунета уже есть прошлое, но «старики» еще живы и в кавычки берутся. Да и будущее пока есть. Читать далее
В США на 77-ом году жизни скончался классик американской литературы Джон Апдайк.
Его романы — вот здесь:
http://lib.ru/INPROZ/APDAJK/
«Кролик, беги»:
«…Появился великий Мышкетер Джимми — взрослый, с накладными круглыми черными ушами. Кролик внимательно за ним следит, он его уважает и надеется перенять у него что-нибудь полезное для своей работы — он демонстрирует в бруэрских магазинах дешевых товаров одно кухонное приспособление. Читать далее
…на Боровиковского надо идти зимой, когда смеркается – чтобы падали с фиолетового московского неба медленные мягкие хлопья, скрипел под ногами снежок, а щеки пощипывал легкий морозец…
Последний день выставки, полупустые вечерние залы Третьяковки на Крымской.
В полутемном фойе светятся свисающие с потолка стеклянные соты, стоит рождественский вертеп – безмолвствуют и бездействуют картонные персонажи… Читать далее
Bill Wilson «Ray Johnson». Robert Morris «The i-box»
«Омонимы потому и редки в языке, что их появление есть техническая накладка системы,
та случайность, которая подтверждает закон.
Омоним в двух лицах есть сошедшее с ума слово. Ибо каждое слово — омоним только самому себе.
В каждом слове искрит раздвоенность на знак (остановку) и текущий смысл обозначаемого (жизнь)»
Глава » О — цифра или буква? »
Источник:

Снимали друзья из Бишкека.

Иногда посылки с родины бывают несъедобны, зато приятны. Природа — одно из положительных исключений в ряду прочих безобразий, которые там имеют место быть. И вдвойне приятно, что друзья на родине остались, помнят и любят, снимают красоты и делятся ими безвозмездно. Делюсь в свою очередь.
Сегодняшний диалог в керченском магазине:
— Хлеб свежий?
— Да
— Булку кирпича дайте…
Апокалипсис
Статья, перевод которой нам кажется чрезвычайно важным опубликовать в книжном блоге «Афиши», была напечатана сегодня в журнале Time. Похоже, автору (очень талантливому журналисту, недурному литературному критику и плохому писателю – см. рецензию на его роман «Кодекс») удалось нарисовать самую убедительную из всех ранее предложенных картину того, каким образом нынешний экономический кризис затронет книжную индустрию.
Удивительно, что, прогнозируя радикальные трансформации книжной индустрии, автор не ссылается на навязшие в зубах нелепые пророчества о том, что «эра Гуттенберга» закончилась, а пляшет от истории романа как жанра – и именно это позволяет ему быть чрезвычайно убедительным. Это очень страшный сценарий – но выглядит он крайне реалистично.
Книги: сами по себе
Читать далее