Елена Кузьмина. МОЕ КИНО. Создатели «Саус Парка» / South Park creators: Trey Parker, Matt Stone – trivia, bio

Трэй Паркер, биография/ Biography for Trey Parker

Трэй Паркер (полное имя Рандольф Сиверн Паркер Третий/ Randolph Severn Parker III) родился 19 октября 1969 года в г. Конифер (Conifer), штат Колорадо, США.

• Родители: Рэнди и Шэрон Паркер; отец по профессии геолог, мать – страховой агент. Их имена – Рэнди и Шэрон, а также род занятий даны родителям Стэна Марша, одного из главных героев «Саус Парка».
У Трэя есть старшая сестра, Шэлли Паркер – старшую сестру мультяшного Стэна Марша тоже зовут Шелли.
Трэй Паркер озвучивает множество персонажей в «Саус Парке», среди прочих — Стэна Марша и его отца Рэнди.


Читать далее

Jane The Reader. О’Брайен «Необыкновенное путешествие в безумие и обратно (Операторы и Вещи)»

О'Брайен "Необыкновенное путешествие в безумие и обратно"

Это уже третья книга, описывающая переживания душевнобольных, которую я прочитала (первые две — Оливер Сакс «Человек, который принял жену за шляпу» и Ирис Юханссон«Особое детство»). Барбара — одновременно автор и герой произведения, что заставляет отнестись к ее словам с особым вниманием. Она рассказывает о том, как она заболела шизофренией, а затем излечилась, причем самостоятельно. Звучит очень любопытно, правда? Особенно если учесть, что о сумасшедших мы привыкли думать как о людях, которые до конца жизни будут «немного странными», скажем так. У книги нет таких художественных достоинств как богатство языка или увлекательность сюжета, но осознание, что это реальные переживания существующего человека, с лихвой окупает все недостатки.

Читать далее

Sapronau. ПСС Генсбура

В сентябре 2013 г. поступил в продажу первый ˜– «LE POINÇONNEUR DES LILAS (1958)» ˜– из сорока запланированных брошюр с СD под общим названием «Signé Gainsbourg«, в которых будет собрано все когда-либо написанное Сержем Генсбуром: его песни, музыка к фильмам, стихи.

signe-gainsbourg-volume-1
Читать далее

Календарь «Татуированные библиотекари»

tattootutors05 Татуированные библиотекари

Ассоциация библиотек Род-Айленда выпустила календарь с двенадцатью татуированными библиотекарями. Средства от продажи календаря пойдут на улучшение работы Ассоциации

http://aurora-cruiser.livejournal.com/808392.html

 

Переводы Елены Кузьминой. Лафкадио Херн (Хирн): Японские буддийские идиомы и поговорки (окончание)

Глава из книги Патрика Лафкадио Херна (Хирна) (Patrick Lafcadio Hearn),
или Коидзуми Якумо (Koizumi Yakumo)
«В призрачной Японии» (In Ghostly Gapan, 1899)

————–

Поговорки и выражения, посредством аллюзии или деривации (словообразования) связанные с буддизмом, являются лингвистическими единицами, которые кажутся мне особенно достойными изучения. Итак, с помощью одного моего друга-японца я отобрал и перевел нижеприведенные примеры, – по возможности выбирая наиболее простые и знакомые и для удобства располагая оригиналы в алфавитном порядке. Разумеется, мой выбор недостаточно репрезентативен; однако иллюстрирует определенные влияния буддийского учения на речь и мышление народа.


окончание
Читать далее

Sivaja_cobyla. Запасливый автор или Содержание предыдущих серий

«Круг»
Бернар Миньер

Бернар Миньер - Круг

Я люблю французские триллеры и детективы. Вопреки стараниям их авторов походить на американских коллег, в романах всегда остается ласкающий мое читательское восприятие акцент. И все-то там, как за океаном, и вечно уставшие, неухоженные, пьющие кофе литрами сыщики с детскими психологическими травмами и изощренные маньяки, и продажные политики. Все так да не так, мягче что ли, напевнее. То ли европейские пейзажи поприятнее американских, то ли круассаны по утрам, даже после непременно горчащей сигареты, притягательнее, чем стакан холодного апельсинового сока, не знаю. Но я люблю французские детективы и триллеры. Вот почему и заинтересовалась новинкой, романом Бернара Миньера «Круг».
Читать далее

Воскресное чтение. Эрнест Хемингуэй. Очень короткий рассказ

Эрнест Хемингуэй в испанском мундире

Эрнест Хемингуэй в испанском мундире

Душным вечером в Падуе его вынесли на крышу, откуда он мог смотреть вдаль, поверх городских домов. В небе летали стрижи. Скоро стемнело, и зажглись прожекторы. Все остальные пошли вниз и взяли с собой бутылки. Он и Люз слышали их голоса внизу, на балконе. Люз присела на край кровати. Она была свежая и прохладная в духоте ночи.
Читать далее

Именной указатель Книгозавра. Елена Блонди. Информация, эмоции и амбиции

Я бессовестно долго тянула с информацией для указателя. Но вот собралась, осталось собраться с мыслями.

Первое (информация) проще всего, можно перечислить.
Родилась в Керчи, куда папа приехал по распределению после мореходки и стал работать на паромной переправе. Жили в пригороде, где та самая степь над морем, так мной любимая и много раз уже написанная в моей прозе.
Читать далее

ЛитМузей с Дженни Перовой. Миниатюрные книги и свитки

Все — отсюда:
http://evminiatures.blogspot.co.uk/2012/07/scrolls-and-paper-bundles.html

Если я правильно поняла, это современные поделки-стилизации!
Работа потрясающая!
Читать далее

Sapronau. Новая книга Джоан Роулинг

Я не писатель, поэтому мне интересно: чем вызвано желание некоторых авторов писать под псевдонимом? Под “некоторыми” я здесь подразумеваю не каких-либо малоизвестных графоманов, а вполне даже знаменитую и успешную Джоан Роулинг, “маму” Гарри Поттера. Известно же, что ее последнее творение “The Cuckoo’s Calling”о котором я писал здесь, выйдя с именем Роберт Гэлбрайт на обложке, поначалу не вызвало совершенно никакого интереса ни у читателей, ни у критиков, и лишь когда тайна псевдонима была раскрыта, все интернеты заполонили хвалебные отзывы и рецензии. При этом Джоан уверяла читающую публику в том, что просто хотела получить объективную критику. На мой пристрастный взгляд, она немного лукавит, поэтому мне и непонятно, зачем продолжать использовать псевдоним, если настоящее имя автора известно всем и каждому.
Читать далее