Книги Радуги. Акутагава «Слова пигмея», цитаты

Творчество

Художник, я уверен, всегда создает свое произведение сознательно. Однако, познакомившись с самим произведением, видишь, что его красота или безобразие наполовину заключены в таинственном мире, лежащем вне пределов сознания художника. Наполовину? А может быть, лучше сказать – в основном?
Читать далее

Sivaja_cobyla. А поговорить?

Рецензия на книгу Джеффри Евгенидиса «А порою очень грустны»

Джеффри Евгенидис - А порою очень грустны

Если ваш молодой человек способен вместо секса просто лежать рядом с вами в постели и заинтересованно рассуждать на отвлеченные темы, задумайтесь, а не патология ли это? Обычный, то есть нормальный, юноша должен хранить свой внутренний мир при себе, и даже если глубина его переживаний превосходит Марианскую впадину, на деле он всегда косноязычен.
Вот такой практический вывод напрашивается после прочтения романа Джеффри Евгенидиса «А порою очень грустны».
Читать далее

ЛитМузей. Yarilo_mudrogon. Имена советского происхождения. Часть 1

Файл:Аэлита, издание 1923.jpeg

Лейпцигское издание, 1923. Единственное издание в старой орфографии

File:Aelita.jpg

Экранизация Якова Протазанова, 1924 г

Юлия Солнцева — Аэлита


Я уже рассказывал о русских именах, которыми родители называли своих чад.
Теперь расскажу об именах советского происхождения, т. е. именах «рождённых» в СССР, которыми ранее, в дореволюционный период, не называли. Некоторые имена созвучны старым именам, но в советское время получили новое значение. Некоторые имена довольно благозвучны, но некоторые… Судите сами…
  1. Авангард — от нарицательного существительного; появилось в 1930-е годы
  2. Авиация — от нарицательного существительного
  3. Авиэтта — от фр. aviette, авиетка
  4. Авия — от морфемы «авиа» (то есть относящийся к авиации)
  5. Авксома — от обратного прочтения слова Москва
  6. Аврор(а) — по названию крейсера «Аврора»
  7. Аврорий — по названию крейсера «Аврора»
  8. Автодор — от сокращённого названия «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог»
  9. Агит — от сокращённого нарицательного существительного (агитация)
  10. Агитпроп — от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП(б)
  11. Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. Биография Кэтрин Мэнсфилд / Katherine Mansfield (Kathleen Beauchamp), 1888-1923, biography

Кэтрин Мэнсфилд (Katherine Mansfield), урожденная Кэтлин Бичем (Kathleen Beauchamp) родилась 14 октября 1888 года в Веллингтоне, Новая Зеландия, в семье банкира, принадлежавшей колониальному среднему классу.
У Кэтрин было две старшие сестры, Вера (род. 1885) и Шарлотта (1887), а также младший брат Лесли Херон (Чамми) (род. 1894). Кроме того, она была двоюродной сестрой писательницы Элизабет (Беттины) фон Арним (Elizabeth von Arnim).
В 1893 году семья Мэнсфилд переехала в Карори, где Кэтрин провела счастливейшие годы детства. Воспоминания о том времени позднее вдохновили писательницу на создание рассказа «Прелюдия» (Prelude).
Читать далее

Аудиокнига «О.Генри. 10 рассказов». Читают мастера


Вначале позволю себе процитировать обложку диска.
«Содержание аудиосборника:
«Выкуп», «Горящий светильник», «Ёлка с сюрпризом», «Из любви к искусству», «Маятник», «Мишурный блеск», «Пока ждёт автомобиль», «Принцесса и пума», «Русские соболя», «Совесть в искусстве».
Читают рассказы известные актеры: С.Юрский, А.Ширвиндт, Н.Караченцов, Р.Плятт.
В рассказах: «Горящий светильник», «Русские соболя», «Пока ждёт автомобиль» женские роли блестяще исполняют: Юлия Бочанова, Татьяна Михалевкина».

С большим чувством я закачивал в плеер файлы. Великий писатель, знаменитые новеллы, любимые актеры – что еще надо для отличной аудиокниги? Поймет меня, пожалуй, выпивоха, который знает: вот-вот нальют, да не просто нальют, а из графинчика со слезой, да в рюмочку на ножке, да селедочку с шиком разложат… Начал слушать. Читать далее

ЭКО-система. ДЗАНДЗАВЕРАТА ИЗ СВИНЯЧЬИХ НОЖЕК*. Эклога классикам

Отрывок из книги Умберто Эко “Картонки Минервы. Заметки на спичечных коробках”
Заметки о литературе и искусстве

Перевод Михаила Визеля, Анастасии Миролюбовой

 

Меня уверяют, что в нынешний период книжного кризиса хорошо продаются античные классики. И не только недорогие издания в бумажной обложке, но и роскошные, в футляре. И не только первого ряда, как Платон, но и второго, как Цицерон. А поскольку расходятся и сочинения материалистов, таких как Эпикур, и пантеистов вроде Плотина, это никак нельзя связать ни с ростом влияния правых, ни с оживлением левых. Стало быть, можно сказать, что издатели, улавливающие чаяния публики, сообразили, что в момент крушения и переоценки всех ценностей читателям нужно что-то надежное? Потому что классик — это автор, которого много переписывали (особенно в те времена, когда это приходилось делать от руки), который столетиями побеждал инерцию времени и не поддавался голосам сирен забвенья. Среди них попадаются авторы, которые не стоят потраченного на них пергамента, тогда как другие, возможно — величайшие, оказались обречены на вечное небытие; но в целом, статистически, человеческое сообщество действует, сообразуясь со здравым смыслом, и велика вероятность, что автору, которого мы сейчас причисляем к классикам, до сих пор есть что нам сказать.
Читать далее

Sapronau “Книги и книжки”. Альтернативные писатели

Случайно наткнулся в сети: как выглядел бы «Властелин колец«, если бы его автором был не Толкин, а другие писатели. Несколько вариантов в моем скромном переводе:

Александр Милн

— Вот что нам надо сделать, — сказал Фродо, — пойти в икспидицию.
— О! — сказал Пиппин. — и что мы будем открывать?
— Мы не собираемся ничего «открывать», Пиппин, мы собираемся «не открывать» старое кольцо дяди Бильбо.
— Ты умеешь что-нибудь не открывать? — спросил Сэм. — Неоткрывание не похоже на то, что можно не делать, если ты понимаешь, что я имею в виду.
— Сэм, — сказал Фродо, затачивая карандаш, — ты тупица.
Сэм отвернулся, сделав вид, что ничего не говорил. Фродо продолжал: — Все, что можно открыть, можно и не открыть, это же так просто!
— Мой дедушка Брендибак однажды не открыл свои очки, — сказал Мерри.
Читать далее

ЛитМузей. Джером К. Джером о писателях и литературе

Должны ли мы говорить то, что думаем, и думать то, что говорим?

Перевод И. Бернштейн


Один мой сумасшедший приятель утверждает, что характерной чертой нашего века является притворство. Притворство, по его мнению, лежит в основе общения людей между собой. Горничная входит и докладывает, что в гостиной находятся мистер и миссис Нудинг.
— О черт! — говорит мужчина.
— Тише! — говорит женщина. — Закройте плотнее дверь, Сюзен. Сколько раз нужно вам говорить, чтоб вы никогда не оставляли дверь открытой?
Читать далее

Jane The Reader. Чак Паланик «Проклятые»

Proklyatye_3445
Добро пожаловать в ад!” — гласит аннотация. По отношению к Чаку Паланику это даже смешно: в каждой книге у него описан персональный ад, который обычно вбирает в себя множество других героев. Но в “Проклятых” действительно идет речь о загробной жизни — так, как ее вздумал нарисовать автор. Ангелы и демоны существуют, говорит Паланик, причем последние представлены в очень широком ассортименте — человеческая история успела изобрести много пугающих существ. Соответственно, демоны живут в преисподней, куда низвергаются души проклятых, совершивших на Земле проступки — некоторые из них чрезвычайно глупы: “божественный закон дает добро на порчу воздуха только в трех лифтах и порчу воды в двух бассейнах”, иначе — кара.

Читать далее