Об авторе Jenny

Сумасшедший читатель и фотограф! Писатель, однако...

Осетрина второй свежести или Ирония судьбы-2

Вообще-то этот фильм и не стоит того, чтобы о нем писать — настолько он бездарен!
Чудовищный сценарий, вялый сюжет, бедные старики — Яковлев, Белявский, Мягков… Ширвиндт еще ничего,но  Брыльска — живее всех живых и очаровательна, как всегда!
Девица — дочка Боярского — вообще никакая.
Читать далее

Дженни Перова. Ожидание как образ жизни. Дино Буццати «Татарская пустыня»

«С тех пор, как у нас запретили поэзию, жизнь стала, конечно же, проще…»

Д.Буццати 

Впервые я прочла «Татарскую пустыню» лет двадцать назад, еще в журнальном варианте. И запомнила на всю жизнь. А недавно купила книгу, в которой кроме романа еще и рассказы, не читанные мной никогда. Перечитав роман, поняла, что эта книга – на все времена. Ибо она – вне времени.

Ибо она – о времени. О его беспощадном течении.

Это завораживающий роман. Странный и волшебный. Тем более странный и волшебный, что в нем практически ничего не происходит. Ничего, кроме жизни.

Читать далее

Книга в большом городе

Как ни странно, мы продолжаем читать. Правда, главным образом в транспорте – в метро, в электричке, в автобусе, даже в маршрутке! А что, разве не так? Давно ли вы, читатель, сидели в кресле с книгой в руках – или даже лежали на диванчике, укрыв ноги пледом? Рядом стакан крепкого чаю с лимоном, сушки с маком, какой-нибудь мармелад…

Не говорю уж о том, чтобы сидеть за столом, подперев голову руками и жадно вчитываться в мелкие строчки, ероша в упоении волосы и ставя на полях яростные вопросительные и восклицательные знаки!

А? Когда это последний раз с вами было? То-то же.

Что же мы читаем? Проведенный  в метро на протяжении недели социологический подсмотр показал, что читаем мы в основном сканворды и кроссворды. Причем сканворды – чаще. Далее по степени популярности идут газеты (спортивные издания на первом месте) и  глянцевые журналы.

Некоторые все же читают книги! Детективы, любовные романы, фэнтези – вот тот набор, который скрашивает нам путь до работы и обратно.

Конечно, вряд ли можно ожидать, что сидящий рядом с вами пассажир изучает Шекспира в подлиннике, чаще всего это все-таки Донцова.

Но порой попадаются странные люди с неожиданной книгой – так, я с изумлением увидела в руках у элегантного молодого человека  «Историю Шотландии» на английском языке! Но, возможно, это был студент МГИМО.

Откуда же мы берем то, что читаем? Покупаем, одалживаем у знакомых, берем в библиотеке…

В библиотеке…

Помню, во времена моего детства мы стояли часами – буквально! – в очереди в районную библиотеку. И это в жаркий летний день! Помню это страстное чтение – согнувшись в три погибели на неудобной скамейке, на качелях, ничком на траве… Полное самозабвение. Книги проглатывались мгновенно. Как давно не посещало меня это упоение от книги!

Почему мы читаем именно то, что читаем?

Потому что это новая книга любимого автора, потому что понравилось другу, потому что о ней писали в прессе, потому что ВСЕ читают!

Коэльо и Устинова, Мураками и Лукьяненко, Перес де Реверте и Оксана Робски… Улицкая… Пелевин…

Многие сейчас читают с экрана компьютера, благо из интернета можно скачать  все, что угодно. Это удобно, не спорю. Но сколько наслаждения проходит мимо вас! Тяжесть книжного томика в руке, изящество шрифта, красота иллюстраций, умопомрачительный запах бумаги и типографской краски…

 

Правда, признаю, что всех этих прелестей не дождаться от карманной книжки в мягкой обложке, напечатанной в каком-нибудь Мухосранске, где редакторы и корректоры отсутствуют как класс – отчего книжка пестрит опечатками и разваливается, когда вы еще не дошли и до середины.

Печально.

В конце концов, неважно, как мы читаем – листаем ли бумажные страницы или таращимся в экранчик – важно, что мы читаем.

И так постепенно, буковка за буковкой, слово за словом, строчка за строчкой мы выплывем в огромный океан мировой литературы, где нас высятся, подобно скалам,  Федор Достоевский и  Габриель Гарсиа Маркес, Джон Голсуорси и Лев Толстой.

Только не закрывайте книгу!

В-Глаз от Дженни Перовой. Куклы Такеши Китано

Это странное, странное, странное кино…
Таинственное и непонятное, как новая игрушка, которую еще не успел разобрать по винтикам и разобраться, отчего она вертится!
Тягучее и страшное, как ночной кошмар, который все длится, длится, и длится – и недостаточно проснуться, чтобы он прекратился.

Читать далее

Дженни Перова. Этот мужчина и эта женщина…

…и конечно же, вы сразу вспоминаете Франсуазу Саган!

 

Кире – с благодарностью за навязанное чтение!

…и конечно же, вы сразу вспоминаете Франсуазу Саган!
Кого же еще?
Обе – француженки, обе – талантливые писательницы, обе пишут о любви…
О любви…
Не-ет, Анна Гавальда – совсем не Франсуаза Саган!
В ней нет такой горечи и душевной опустошенности, безнадежности и отчаянья – это не ледяная речная вода, в которой слишком мало солнца, нет! Это – теплая и нежная водичка бассейна, где так приятно поболтать босыми ногами, попивая вино из бокала с солнечным зайчиком и напевая что-то легкомысленное… Читать далее

Дженни Перова. ПРОЛЕТАЯ НАД ГНЕЗДОМ ПОЭТА

«Влияние поэта простирается за пределы его, так сказать, мирского срока. Поэт изменяет общество косвенным образом. Он изменяет его язык, дикцию, он влияет на степень самосознания общества. Как это происходит? Люди читают поэта, и, если труд поэта завершен толковым образом, сделанное им начинает более или менее оседать в людском сознании. У поэта перед обществом есть только одна обязанность, а именно: писать хорошо. То есть обязанность эта – по отношению к языку. На самом деле, поэт – слуга языка. Он и слуга языка, и хранитель его, и двигатель. И когда сделанное поэтом принимается людьми, то и получается, что они, в итоге, говорят на языке поэта, а не государства»
Иосиф Бродский
Читать далее