Генри Миллер. Великий и ужасный. Наверное, хорошо, что я обратился к его творчеству только сейчас. Почти уверен, что в юном возрасте я вынес бы из его прозы лишь сексуальную составляющую. Сейчас я прочувствовал каждой клеткой его литературную мощь, притом, что оставался и остаюсь на противоположном полюсе философских воззрений.
Читать далее
Архивы автора: ABTOP
Алекс Павленко. Сумасшедший робот
Робот-убийца, один из старейших персонажей НФ, появился ещё до рождения самого жанра научной фантастики. Он пришёл к нам из легенд о старом мудром рабби из пражского гетто. Мол, жил во времена славного императора Рудольфа Второго великий мудрец Лев бен Бецалель, мастер по изготовлению големов. Этот голем – очень интересная штука. Делается он из красной глины, наподобие человека, затем в рот ему вкладыватся бумажка с заклинанием – и готово! Голем живёт и может исполнить любое твоё поручение: помыть посуду, вырыть яму, оторвать твоему врагу голову. У него нет души и, соответственно, нет своих желаний. Он только машина, средневековый робот. Выключить его очень просто, надо лишь вытащить бумажку с заклинанием у него изо рта.
ЛитМузей. Yarilo_mudrogon. Русские имена греческого происхождения. Часть 1.
Акакий Акакиевич у портного, примерка новой шинели. Гравюра Вацлава Зелинского
Продолжаю знакомить с русскими именами иностранного происхождения. Сегодня расскажу о греческих именах.
1. Авдоким – см. Евдоким
2. Авдотья– см. Евдокия
3. Авксентий – от греч. имени Αυξέντιος (Ауксентиос) — «увеличивающийся, возрастающий»
4. Авсей – см. Евсевий
5. Автоном – от греч. αὐτο (сам) + νόμος (закон), «самостоятельный», «сам себе закон»
6. Агапий – от греч. ἀγάπη (агапе) — «любовь»
7. Агапит – произв. от Агапий
8. Агапия – женская форма от Агапий
9. Агата – западная форма от Агафия
10. Агафангел – от греч. имени Ἅγαθάγγελος (Агатангелос) — «добрый вестник»
11. Агафия (Агафья)– от греч. имени Ἅγαθή (Агате, Агафи) — «добрая, хорошая»
12. Агафодор – от греч. ἀγαθός (агатос), «добрый, хороший» + δῶρον (дорон), «дар»
13. Агафон (Агапон) – от греч. ἀγαθός (агатос) — «добрый, хороший»
14. Агафоник – от древнегреч. ἀγαθός (агатос), «добрый, хороший» + νίκη (нике), «победа»
15. Аглаида – произв. от Аглая
16. Аглая – от греч. имени Ἀγλαΐα (Аглаия) — «блеск, красота, радость». В греческой мифологии — имя одной из трех харит (граций)
Читать далее
Переводы Елены Кузьминой. Карин Бойе – жизнь и творчество (часть 5) / Karin Boye: Life and Work

Одним из способов, которыми Карин Бойе старалась разрешить свои эмоциональные конфликты, найти им объяснение, стало сочинение художественной прозы. В таких романах, как «Кризис» (Crisis), «Астарт» (Astarte) и «Добродетель пробуждается» (Merit Wakes Up) она рассматривает противостояние сильной женщины и слабого мужчины, проблемы пожизненного самообмана, «кукольного дома» и другие экзистенциальные вопросы. Книги прозы, которых было написано немало, менее «безупречны», чем поэзия Бойе. Зачастую они схематичны, а герои — всего лишь носители авторских идей. В определенном смысле прозу Бойе можно считать коммерческой, каковой она и была, ведь одной из целей поэтессы было обеспечить себе доход, — задача, ставшая необходимостью в процессе посещения сеансов психоанализа. Тем не менее в своей прозе Бойе затрагивала темы важные и спорные, и публикуясь, Карин помогала другим. Это особенно верно в отношении «Кризиса», — книги, в которой изображен религиозный юношеский кризис самой Бойе и открытие ею своей бисексуальности. В 1933 году, когда была написана книга, в Швеции шло активное обсуждение либерализации законов о гомосексуализме, и документальный роман Бойе стал вкладом в общественные дебаты. После шедевра, романа «Каллокаин», «Кризис» — самое сильное прозаическое произведение Карин Бойе; его читали и широко обсуждали.
Читать далее
Сетевые трофеи от Кати Коути. Уютно-литературненько для каминной полки
Стаффордширские статуэтки
Мильтон
Давайте полюбуемся на стаффордширские статуэтки 19 века — викторианский аналог нашим фарфоровым балеринам-казакам-слоникам-рыбкам, а также кошкам из «Операции Ы».
Еще в 17 веке графство Стаффордшир стало центром английской керамики. Производство обеспечивалось за счет местных ресурсов — глины, свинца, угля — а развитие промышленности и железных дорог значительно удешевило продукцию. Сливки общества покупали сервизы Веджвуд, но растущему среднему классу тоже хотелось поставить что-нибудь и в буфет, и на каминную полку. Эстетические запросы небогатых любителей прекрасного удовлетворяли фарфоровые фигурки, раскрашенные в цвета «вырви глаз».
Читать далее
Mado. Окуджава в ЖЗЛ
Когда читаешь называемый ныне «нон-фикшн» в исполнении Быкова, всегда не менее интересно, чем если бы читал роман. Никуда не денешься – автор всегда тоже герой своих детищ, на сколько уж – зависит от него самого. Быкова всегда много, до необходимого предела, и мне это очень нравится. Выходит горячо, эмоционально, слышны его интонации, видна мимика, и хорошо знакомый взгляд вверх, как будто он считывает для нас одному ему явленные письмена. Возможно, что дело в волшебном литературном и публицистическом даре Быкова. «Булат Окуджава», изданный в серии ЖЗЛ три года назад, не исключение. Читается на одном дыхании, несмотря на приличный объем книги. До этого был отмеченный премиями «Борис Пастернак», по чьему-то точному замечанию, представляющий собой гимн любимому поэту. И «Горький», тоже был.
Читать далее
Journ. Мух жужжалин и компания :)
Удивительное дело, кажется, мне пора в библиотеке искать где-то полки под ноты. Как же меня радует именно такое, любовное, а не утилитарное отношение к партитуре.
«Мух Жужжалин и компания» — это отличный песенный сборник на стихи Игоря Лагерева, сдобренный прекрасными иллюстрациями, и съедаемый детскими взглядами и голосами.
Читать далее
Зинаида Одолламская. Уроки арабского. Арабская родня
Читать далее
В-Глаз от Алекса Павленко. Мёртвая жизнь графа Дракулы
- Как ни смешно, как ни странно, но страшный трансильванский граф Дракула действительно жил и злодействовал в Центральной Европе в середине XV века. Впрочем, как справедливо отмечает А.И.Привалов, Дракула никогда не был графом. Он был валашским господарем, войводой, и звался Влад Цепеш. Владом назвал его папа Дракул (прозваный Драконом), а Дракулой, то есть Дракончиком, называли его любезные подданные.
Читать далее
ЛитМузей. Yarilo_mudrogon. Русские имена латинского происхождения.
Фаина Раневская в роли Маргариты Львовны
- Август — от римского титула augustus — «великий» (от лат. augere — «увеличивать, возрастать»)
- Августа — женская форма от Август
- Августин — от римского когномена (личного или родового прозвища) Augustinus — произв. от римского императорского титула augustus — «великий» (лат. augere — «увеличивать, возрастать»)
- Августина — женская форма от Августин
- Аверкий — значение не ясно; возможно, от лат. averto — «предотвращать, отклонять»
- Аверьян — возможно, произв. от Аверкий или народная форма имени Валериан