Некоторое время назад в одном из номеров иностранной литературы, посвященном современному рассказу, добрела до показавшегося мне сначала весьма труднопроизносимого имени – Мирча Кэртэрэску. Первый из трех опубликованных там рассказов был прочитан с интересом, второй – с усилившимся вниманием, третий, оказавшийся «Irish cream»-ом впоследствии многократно декламировался близким. В общем, теперь в моем доме его зовут просто – Мирча.
Прошло около года. Вышла книга на русском.
Читать далее
Архивы автора: ABTOP
Journ. Радуйся, что мальчик/Радуйся, что девочка!
Если бы в роддомах вместо одной пары памперсов, бутылочки и пробника детского стирального порошка, дарили бы эту книгу, настроение новоиспеченных мам улучшилось бы однозначно.
Читать далее
Елена Колчак. ДЕТЕКТИВ ОТ ПЕРВОГО ЛИЦА. Великий «шелковый» путь или Загадка ШХ
Свой первый детектив Елена Колчак начала писать от огорчения: ни одного свежего детектива в пределах досягаемости не случилось. Читает она их всю жизнь, а рассказывать – об особенностях жанра, о «фишках» разных авторов и прочих интересностях – может, кажется, бесконечно.
А на портале до сих пор не было ни одного проекта, посвященного столь важному чтению как детектив. Жанр действительно уникальный, ведь хороший детективный роман просто обязан совмещать захватывающие сюжетные коллизии с приключениями ума.
Предложение вести детективную колонку Книгозавра Лена подхватила мгновенно: она вообще любит все «новое и неизведанное» (ее первый детектив так и называется «Дайте попробовать», что, конечно, символизирует).
Итак, всем любителям – размышления о жанре…
Серия первая
Великий «шелковый» путь или Загадка ШХ
Станция Бейкер-стрит, фото 1890 г
При написании этого текста ни один литературный персонаж не пострадал.
Э. Горовиц
Не лепо ли ны бяшеть братие начяти старыми словесы трудныхъ повестий о полку… детективных авторов.
Почему именно так – вопрос риторический. Да хотя бы потому, что в «Слове о полку», безусловно, присутствуют все жанры, коими кормится современная литература: от поэзии до ярой публицистики. Включая нон-фикшн и любовный роман. И – да, детектив, разумеется. Особенно увлекательный в том, что касается авторства «Слова». Кто он, рассказчик? Средневековый чернец? Позднейший имитатор, творивший в угоду чьим-то политическим амбициям? Сам князь Игорь?
Правда, сюжет собственно «Слова» по таинственности интриге вокруг него уступает. Да, детектив, но – политический и, как это нынче называется, криминальный. Ибо, если взглянуть непредвзято, «освободительный» поход превращается в истеричный, плохо подготовленный и как следствие неудачный наезд одной ОПГ на другую. Нет-нет, это отнюдь не в осуждение – какие времена, таков и сюжет.
Читать далее
ЛитМузей. Yarilo_mudrogon. Русские имена германского и кельтского происхождения
1. Ада – происхождение не ясно, возможно, краткая форма от Аделаида
2. Адалина – см. Аделина
3. Аделаида – от древнегерм. имени Adalheid (Adelheid): adal, athal (благородный) + heit (состояние, род, сословие)
4. Аделина – от древнегерм. имени Adalina (Adelina), произв. от Adala (Adela), краткой формы имен, начинающихся с элемента adal, athal — «благородный»
5. Адель – от фр. имени Adèle, происх. от древнегерм. имени Adala (Adela), краткой формы имен, начинающихся с элемента adal, athal — «благородный»
Читать далее
В-Глаз от Никиты Игнатченко. «Джанго Освобождённый»

Кино это — великий миф о герое-освободителе, снятый в обстановке Америки 1858 года и, по задумке автора, поставленный с использованием художественных приёмов, характерных для старого доброго спагетти-вестерна, которым Тарантино вдохновляется не в первый раз. Если в «Килл Билле» Тарантино отдавал дань уважения великому Серджо Леоне, то в «Джанго Освобождённом» уже чувствуются Серджо Корбуччи и Серджо Соллима: «К Элизе», цветок в петличке Ди Каприо — оно, родное! Собственно, и главный герой ведёт своё происхождение от придуманного Корбуччи в 1966 году мстителя по имени Джанго.
Читать далее
Переводы Елены Кузьминой. Тхить Ньят Хань: Где ты был, прежде чем родиться? / Zen Master Thich Nhat Hanh: Where Were You Before You Were Born?
Иногда тебя спрашивают: «Когда твой день рождения?»
Однако можно задать самому себе более интересный вопрос: «Где я был до того дня, который называют моим днём рождения?»
Спросите облако: «Когда твой день рождения? Где ты было, прежде чем родиться?»
Читать далее
Jane The Reader. Стоун «Жажда жизни»
Мемуары и биографии делятся на два вида: те, которые написаны в документальной форме, и те, которые представляют собой художественное произведение. «Жажда жизни» (с подзаголовком «Биографический роман о Винсенте Ван Гоге») относится ко второму виду, и это, несомненно, украшает книгу.
Читать далее
В-Глаз от Mado. Сергей Соловьев. Анна Каренина
Соловьев написал конспект романа. Проиллюстрировал его с помощью прекрасных актеров. Совершенная работа – все выверено, ничего лишнего, случайного – образец кинематографического вкуса и мастерства. Вообще-то сейчас уже так не делают. Или не показывают. Придраться всегда есть к чему, только не хочется. Лишнее все это. А картина вышла о главном.
Читать далее
Journ. Плюх? Плюх. Плюх!
Ура! Плюх. Самый настоящий, из детства! Плюх-непоседа, Плюх-выдумщик, Плюх-недотепа, Плюх-ребенок.
Читать далее
Занимательная лингвистика с Катей Коути. «Но трогать ее не моги, не моги…»
Но, согласно распространенному объяснению, перчатка в данном случае — это подушечки пальцев, фактически, то, где кошка прячет когти. Кошка без перчаток = кошка с выпущенными когтями, а с такой и правда лучше не связываться.
Брошь клана Макферсон (отсюда)
Еще вариант
Читать далее