Я прочитала небольшую повесть Уильяма Сарояна в том виде, в котором была она включена в антологию современной фантастики, кто постарше может помнить эти популярные книги: белые и красные обложки с серебряной окружностью, под которыми было на тот момент — лучшее, какого нигде и не найдешь.
Прочитала и осталась в смешанных чувствах. Слова автора, с которых начинается рассказ о парне Томе Трейси и его тигре, великолепны, так великолепны, что я повторю их цитатой, и снова перечитаю сама:
«У Томаса Трейси был тигр. На самом деле это была черная пантера, но это не имеет никакого значения, потому что думал он о ней как о тигре.
Зубы у тигра были белые-белые.»
Любой писатель знает, как тяжело начать текст самыми верными, самыми прекрасными словами и дело тут даже не в стремлении зацепить читателей. Дело в том, что любой текст это своего рода изваяние, и первые фразы работают как общий силуэт. Или как настройка камертона, задающая тон всему восприятию текста. Так вот, два предложения о тигре-пантере с зубами белыми-белыми, дают верный тон и прекрасные очертания. Именно потому я повесть до конца дочитала, хотя в ней случаются целые куски, которые читать просто скучновато и неудобно, как идти по дорожке, заваленной строительным мусором, вроде и есть она — дорожка, и видно — хороша, и идет, куда надо, но спотыкаешься на ней. А неохота спотыкаться, потому что история, написанная Сарояном — прекрасна. И как практически все самые прекрасные истории, она о любви.
Читать далее →