Граненые котлеты. Группа «Носки» и лучший поэт уходящего года Михаил Гуцериев

В редакцию портала сегодня письмо прилетело, от панк-группы «Носки», в котором ребята попросили нас опубликовать текст их новой песни.

http://knigozavr.ru/2013/12/10/pri-le-te-lo-ansambl-noski-estradnyj-korol/

Такая остро-социально-литературно-рецензионная лирика оказалась.

А к песне была приложена ссылка на свежую литературную новость. Вот эта ссылка
http://news.rambler.ru/22625658/
и вот кратко новость:
Владелец компаний «Русснефть», «Русский уголь» и «Моспромстрой» Михаил Гуцериев получил семь дипломов фестиваля «Песня года-2013» за стихи, которые он написал в 2013 году для ряда популярных песен. Об этом стало известно из поступившего в «Ленту.ру» пресс-релиза. Также бизнесмен и поэт был удостоен специального приза имени Роберта Рождественского «Поэт года»

Конечно, мимо такого события мы пройти не могли. И решили коротко познакомить читателей с достижениями лучшего поэта Михаила Гуцериева.
Предлагаем вам шорт-кат из поэтического сборника «Территория любви», в котором собраны хиты автора, исполняемые рептилоидами российской эстрады. Судя по всему, это и есть те самые лучшие стихи года лучшего поэта года.
Внимайте:

ШОРТ-КАТ

***

Твой терпкий запах от Шанель
Висит у входа в летний бар.
Со мной дежурит спаниель.
Смотрю, и к телу липнет жар.

Боюсь отвыкнуть от тебя,
Но ты толкаешь, не любя.
Постель твое тепло хранит,
Кровать ночами ждет, не спит.

***

Волос жгучий, черная ночь
Губы алые — мякоть арбуза.
Ты востока, востока дочь,
Ты сегодня моя, моя муза.

***
Свет твоих азиатских глаз
Дерзко манит, влечет и зовет,
Ты опять мне дала отказ
Сердце ранит и мысли мне рвёт.

***
Собрав последний вдох любви,
В безумство обратив свой крик,
Я расскажу о страсти лжи,
А ты украдкою смотри.

***
Исполнив свой душевный долг,
Собрав остатки слабой воли,
Я напишу покорный слог,
Что не желаю лучшей доли.
Читать далее

При-ле-те-ло! Ансамбль «Носки». Эстрадный король

Рептилоиды захватили Северную Евразию.
Большое и толстое лицо.
Ты рубероид, но ты выкрашен, ты управляешь
Средствами массовой информации, ты — отец Путина
Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. Арманд Шультесс, Энциклопедия в лесу / Armand Schulthess, Enzyklopädie im Wald. Часть вторая

Арманд Шультесс (Armand Schulthess), урожденный Альфред Фернанд Арманд Дюриг (Alfred Fernand Armand Dürig) родился 19 февраля [по другим данным – 19 января] 1901 года в городе Нашатель, французская часть Швейцарии.
Он был приемным ребенком.
В 1910 году семья переехала в Цюрих.
1919 – 1923 – занимается технической корреспонденцией в разных фирмах.
С 1923 по 1934 гг. — в Цюрихе, затем в Женеве был владельцем бизнеса по производству женской одежды, но вынужден был его оставить из-за экономического кризиса.
Начиная с 1935 часто бывает за границей, например, около года – в Нидерландах, где живет его брат.
С 1939 по 1951 – помощник в отделе экспорта и импорта торгового отдела одной из фирм в Швейцарии.
Дважды был женат, однако оба брака закончились разводами.
Единственный ребёнок Шультесса умер в раннем возрасте.

В 1951 году Шультесс оставил службу. В его планы входило начать «новую идеальную жизнь» в Тессине (Tessin, итал. Ticino — кантон на юге Швейцарии).
Читать далее