Архив за месяц: Январь 2010
Черно-белые стихи: Валерий Молот
Как вступление – выдуманная короткометражка: за окном идет снег, играет Стив Райх, бесконечный быстрый мотив повторяется и повторяется, снег идет, а больше не происходит ничего.
Валерий Молот малоизвестен в России как переводчик Беккета. С семидесятых годов живет в США. Относительно недавно в питерской галерее Борей вышла маленькая книжка его стихов, единственная. Где еще, кроме Борея, достать ее – вопрос. В этом году ему исполнится 70, так что есть полное право на такие слова:
я писал тогда 20 лет тому назад – все имеет смысл и никакого значения,
точками переводил на бумагу восклицания и многоточия,
без смысла – но со значением, или
как я запишу спустя 20 лет, со значением – но без смысла. Читать далее
Мешок колядок
Оно понятно, что длинные праздники утомили наши челюсти и животы. И любое действие происходит медленно или вовсе не происходит.
Но тем не менее предлагаю набросать в комментарии колядок, чтобы после их в библиотеку сборником сложить. Наличие поисковиков сводит на нет доблесть поисков всего на свете, но зато мы свободны выбирать! Потому одно условие — колядка должна быть та, что понравится искателю больше всего. Неважно, из сети, книги или из детства.
Тогда в мешке будет самое вкусное!
(ушла искать)
Сетевые находки. Достоевский и Евангелие
Из статьи В.Н. Захарова, доктора филологических наук, профессора, зам. директора РГНФ, вице-президента международного общества Ф.М.Достоевского.
Ф. М. Достоевский
Крошку-ангела в сочельник
Бог на землю посылал:
“Как пойдешь ты через ельник,
— Он с улыбкою сказал, —
Елку срубишь, и малютке
Самой доброй на земле,
Самой ласковой и чуткой
Дай, как память обо Мне”.
Читать далее