Встречайте первую версию психологического триллера Квинто Крыси

Чтение Анатолия Герасименко
Сведение и мастеринг Кирьяна Кузнецова
Встречайте первую версию психологического триллера Квинто Крыси

Чтение Анатолия Герасименко
Сведение и мастеринг Кирьяна Кузнецова
Эту книгу нам подарили. Она оказалась не просто хорошей, а настоящей воздушной, летящей книгой. в ней много мечты, много детской фантазии, много любви. И это очень здорово. Вообще вся серия Центрполиграфа — очень удачная, но, к сожалению, не везде продающаяся.
Читать далее
Брюнония Барри
«Читающая кружево»

У одной из моих подруг есть рецепт «фамильного» салата, куда входят грецкие орехи, чернослив, тертый острый сыр, вареная курица и зеленый виноград. Все это заправляется вкуснейшей смесью оливкового масла с лимонным соком и кучей разных приправ. Так вот, если просто взять перечисленные ингредиенты, смешать их и заправить, то вы получите комок довольно приятной, но ничем не выдающейся на вкус еды. А вот если салат приготовить правильно, то есть смешивать составляющие попарно и выкладывать слоями, например, сначала орехи, перемолотые с черносливом, затем курица, смешанная с виноградом, потом сыр с орехами, а потом залить заправкой, то будет что-то неповторимое. В общем, я не открою Америки, если скажу, что при правильных и вкусных ингредиентах для получения необыкновенного салата нужно учитывать еще порядок и пропорцию в смесях. Так чем же литературное произведение отличается от салата? Да, в сущности, ничем! Взять составляющие в нужных пропорциях и разложить с соблюдением определенного порядка, вот тебе и шедевр. Однако роман Брюнонии Барри «Читающая кружево» показался мне именно неправильно приготовленным, перемешанным в один комок, без учета пропорций и порядка.
Читать далее
(чтение Елены Блонди)
Традиционные устои – не то, что моральные принципы, уверенность в своей непогрешимости, не религиозность. Критиковать одно вовсе не значит нападать на другое.
Шарлотта Бронте. 1847 г.
В рабочем порядке аборт можно определить как прерывание беременности на стадии нежизнеспособности плода.
Доктор медицинских наук Г. Дж. Болдт. 1906 г.
Глава первая. Усыновленный Сент-Облаком
В больнице при отделении мальчиков сиротского приюта, что в Сент-Облаке, штат Мэн, работали всего две медсестры: среди прочих обязанностей им было предписано давать имена новорожденным и следить за тем, чтобы их крохотные пенисы хорошо заживали после обязательного обрезания. В те дни (1920-е годы) все мальчики, появившиеся в Сент-Облаке, подвергались обрезанию, поскольку приютский врач в Первую мировую войну немало намучился (по разным причинам) с необрезанными солдатами. Этот врач, по совместительству заведовавший отделением мальчиков, особой религиозностью не отличался: для него обрезание было не обрядом, а чисто медицинской операцией, проводимой в гигиенических целях. Звали его д-р Уилбур Кедр, и, хотя от него всегда исходил легчайший запах эфира, одна из сестер, думая о нем, нет-нет и вспоминала твердую, долговечную древесину хвойного дерева, имеющего то же название. Что касается имени Уилбур, она его терпеть не могла; самая мысль, что столь идиотское сочетание звуков приходится произносить вместе с такой солидной фамилией, казалась ей оскорбительной.
Читать далее
Война оставила много следов на этой земле. Склоны холмов были покрыты круглыми ямами, заросшими можжевельником, а в низинах такие ямы превратились в маленькие болотца, затянутые ряской и воняющие мертвечиной. Тощие осины задирали к небу сучья, усеянные чахлыми листьями. Стоял июнь, цвели травы, но их аромат не мог перебить запаха гари, что шел от земли. Этот запах был очень слабым, за годы он выветрился, стал тенью запаха, эхом от запаха, но проникал в поры на коже, пропитывал одежду, заползал в волосы, и от него некуда было деваться. Когда-то здесь устроили большое сражение, бились насмерть, так что земля дымилась от магии, словно подожженный торф. Деревья, что стояли здесь прежде, сгорели в сражении, и теперь на пепелище осмеливались расти лишь тонкие, уродливые осины да неприхотливый можжевельник. Звери погибли или разбежались, а те, кто вернулся и остался здесь жить, мутировали. Мутации были диковинными: в траве мелькали создания, похожие на помесь мыши с пауком. Пушистые и хвостатые, они резво бегали на длинных лапах, тонких, как тростинки. Впрочем, мышь с паучьими ногами — не самое страшное, что может появиться в таком месте.
Читать далее
Слишком большое одиночество, чтобы с кем-то его разделить,
словно ромашка с четным количеством лепестков: любить — не любить,
словно подушка, тяжелая от пота и от кошмаров,
слишком большой выбор оттенков всевозможных загаров,
слишком, все вокруг слишком, все вокруг — словно,
люди кажутся странными для тех, кто заинтересован кровно
в инакости, в бесповоротности сказанного.
Темный август. Лето выключено. Сердце промазало.
Феникс Павел
Ромка срезал кисть и покачал на ладони. Виноград увесисто разлегся, тыча круглые ягоды меж растопыренных пальцев. Свалил аккуратно груз в припыленное белое нутро эмалированного ведра. Еще три таких грозди и можно нести. Второе ведро уже дробно круглило макушку. С горкой.
Ромка вздохнул. Собирать — удовольствие. Пять кисточек — ведро. Но таскать приходится часто. Тяжелые ведра гнули спину, лепили к позвоночнику пыльную рубаху. Прижимали кожаные сандалии к сухой земле. Земляные комки разбивались, сыпали неровную крошку под ступни. Кололи суставчиками стеблей. И ветер — неторопливый — горячо дышал в макушку, лез под завернутый воротник.
Скорее бы вечер. Солнце желто смотрело, клонясь к горизонту, без облаков, не мигая. Будто проверяло, хорошо ли работают.
Читать далее

Той же пьесою неповторимой,
Точно запахом краски дыша,
Вы всего себя стерли для грима,
Имя этому гриму – душа.
Б. Пастернак
Не прошло еще и четырех лет со дня смерти Джерома Дэвида Сэлинджера. Писатель, практически начавший движение Нью-Эйдж в двадцатом веке, скрывшийся с фокуса людского взгляда в Корнише и живший затворником, перестал быть популярным автором. Да, его всегда будут читать, однако зачитываться так, как зачитывались в «те годы» – вряд ли. Исключением может стать бум, который произведет документальный фильм, снятый Харви Вайнштайном и Шейном Салерно.
Салерно, в основном продюсировавший криминальные боевики, представил трейлер загадочного фильма, который, скажем прямо, похож на трейлер голливудского блокбастера или очередного триллера. Однако знаменитый Харви Вайнштейн, увидев сценарий, сразу согласился сотрудничать. Многие голливудские актеры, в том числе и Джон Кьюсак, Мартин Шин, Эдвард Нортон, дали интервью, высказывая свою точку зрения на знаменитую повесть «Над пропастью во ржи», и поделились тем, как она повлияла на их жизнь и творчество.
Читать далее
Шоколад, продается в Одессе

Теперь мне кажется, что я все знаю про этого юного врача Бомгарда.
А все началось с одноименного британского мини-сериала с Дэниелом Рэдклиффом в главной роли. Для меня лично удивителен сам факт обращения британцев к Булгакову, впрочем то,что они вычленили из книги и сделали основополагающим моментом сериала, видимо им интереснее всего и стоит ли их за это винить? Годы идут, а бескрайние просторы и некая первобытность России в глазах иностранцев не становятся менее впечатляющими. Этот герой от тоски, вызванной тупостью народа, глушью и полным отсуствием движения и общества в глуши, стал все чаще обращаться к морфию.
Читать далее