Янина Грошева. Синера — чужая земля и чужая поэзия…

Этой ночью, когда Всемирный день поэзии подобрался к самому своему краю и тихо угас, мне хочется перечитать и подержать под языком суховато-звенящие, лёгкие и бесконечно печальные строки Сальвадора Эсприу, испанского поэта и мифотворца, драматурга, прозаика.
С тех самых пор, как я впервые увидела недоверчивыми глазами его стихи в журнале «Иностранная литература» (2002, №2), я помню их… не наизусть, нет, но в памяти моей многие годы звучит это нестерпимо прекрасное имя – Синера, бессловесно звучат эти монотонные распевные ямбы, до близнечного сходства схожие с такими же прозрачными и чеканно-однообразными ямбами крымского поэта Сергея Дружинина (Франциска Балицкого), так что иногда фрагменты обеих стихотворных медитаций, испанской и крымской, сливаются у меня подо лбом в единый мерный поток, пронизанный собственным глубинным свечением… «Поэтом смерти» называли Сальвадора Эсприу современники, но он был ещё и певцом своей родной Каталонии, и сумрачным ангелом-аскетом, упрямо хранившим едва не погибший каталанский язык…
Читать далее

Зинаида Одолламская. Кавафис

Константинос Кавафис родился в Александрии (Египет) в 1863 году
и умер там же семьдесят лет спустя от рака горла.
(Иосиф Бродский «На стороне Кавафиса»)

Кавафис

Трудно объять необъятное. Вряд ли я в одном посту смогу описать все, что хотелось бы рассказать о Константиносе Кавафисе.
Если говорят о литературной Александрии, то говорят о Кавафисе, Форестере, Даррелле. Двое из них англичане, и только Кавафис грек, который родился в Александрии, недолго жил в Англии и умер в Александрии.
Кавафис знал древнегреческий и новогреческий, латынь, арабский и французский языки; он читал Данте по-итальянски, а свои первые стихи написал по-английски. (Иосиф Бродский «На стороне Кавафиса»)
Читать далее

Korgimama. Сталинская литература

книга

(фото read.ru)

В детстве я была маньяком. Тихим, книжным маньяком. Речь не о любви к литературе. То, что у меня с литературой, любовью не назовешь, это просто привычка и необходимость, как еда или сон.
Но была одна особенность, которая, конечно, относится к девиантному поведению.
Я любила читать книжки пятидесятых годов. Да-да, перечитав к четырнадцати годам хорошую такую часть мировой литературы, общаясь с умными авторами ежедневно и по многу страниц, иногда, и не так уж редко, брала я толстый том какого-нибудь писателя Жучкина, изданного, например, в 1953 году, и переходила к чистому удовольствию, далекому от эстетического.
Читать далее

Иван Первертов. Праведный знает нужды скотины своей

Booknik

Праведный знает нужды скотины своей

Вот ветеринар, который ходит на вызовы с барсуком на плече, а вот героиновый кот, впадающий в кому после нелегально добытой дозы. Вот экспериментальное лечение электротоком дает неожиданный результат — ушибленный током ветеринар. А вот бомж, брат миллионера, живет в шалаше на обочине дороги, и самый близкий его друг — маленькая кошка Эмили.

Иван Первертов

Валерий Смирнов. Из туристов в Одессе делают лохов

Одесситы любят мистификации. Когда-то в Одессе гостей Города разыгрывали и таким образом. При общении приезжему (в русскоязычном смысле слова) говорили, что он поц. Когда тот спрашивал, что это означает, тут же следовал ответ: «Поц» в одесском языке означает: надежный товарищ, человек с большой буквы. «Поц» — это сокращенное «парень очень ценный».В цирке же приезжим слово «поц» расшифровывали иначе: посетитель одесского цирка. Зная за эту довольно жесткую хохму, я даже не кинул брови на лоб, когда без малого сорок лет назад один питерец с гордостью поведал мне: «Меня в Одессе даже поцом называли!».

Почти каждый приезжающий в Одессу приобретает в память о Городе какой-то сувенир. И если человек покупает банку с законсервированным одесским воздухом, то он явно не рассчитывает, что внутри нее находится красная икра. Зато когда гость Одессы приобретает на лотке, заваленном мицами, статуэтками Дюка и прочей сувенирной продукцией какую-то анонимно выпущенную книжечку «за одесский язык» или «одесский юмор», он не подозревает, что из него уже сделали того самого поца за его же деньги.

Читать далее

Анисимов Сергей. «Полужив, но красив…»

«Бесследные марши»

Александр Беляков. «Бесследные марши.»
Издательство «Арго-риск», 2005

Издавать поэзию в наше время — дело рискованное и загадочное. Мотивируемое отнюдь не вопросами прибыли, конечно. А, скорее, благородной попыткой сохранения общей гармонии в надломленном пространстве. Особенно если припомнить, что немецкий социолог и поэт Энценсбергер вывел такую постоянную: в любой стране есть всего 3621 человек, которые читают стихи.
Читать далее

Валерий Смирнов. Крошка Цахес Бабель. 4

Часть первая
Часть вторая
Часть третья

Ильф

Илья Ильф с дочерью

В 2004 году в Городе была издана книга Александры Ильф «Путешествие в Одессу», куда вошли ранее не публиковавшиеся произведения ее отца, писателя И. Ильфа. В частности, написанные в 1923 году  «Галифе Фени-Локш» и «Куча «локшей». Последний фельетон начинается словами: «На вольном и богатом языке темпераментного юга это называлось: «Локш». «Локш» – это фальшь; обман». «Локш» – не только недотепа; простак; «лох», но и жулик, жульничество (пояснение Ильфа и Петрова в набросках к «Великому комбинатору»: «…то, что на юге для краткости называют локш, а в центральных губерниях – «липа»)».


Читать далее

Галина Каргальская. Добрые сказки о кошках

«Села кошка на окошко,
Помурлыкала немножко,
Лапкой мордочку помыла,
Деткам песню сочинила»
Г. Малышева

альманах

Кошка – одно из самых прекрасных, загадочных и волшебных созданий, живущих рядом с людьми, умудряясь при этом, оставаться независимыми и свободными. Просто невозможно представить себе мир без этих грациозных и непостижимых животных. А глядя в их прекрасные, завораживающие глаза, невольно задаешься вопросом: какое же мудрое и волшебное существо живет в этом хрупком теле? На этот вопрос люди ищут ответ уже не одну тысячу лет, но так и не нашли его. Но одно остается неизменным: сама кошка и наше отношение к ней.
Читать далее