Курсы бухгалтеров, кремы, средства для улучшения бюста, фотоаппараты, успокоительные,
слабительные, лечение мужского бессилия, ожирения, рыболовные снасти
только триппера и гипнотизма стало меньше (вернее, рекламных объявлений о них))
Читать далее
Архивы автора: ABTOP
Journ. Точка!
Гений
Состав: талант (10%), упорство (20%), вредность (5%), амбиции (7%), интерес (13%), хороший стимул (45%).
Способ приготовления: мелко порезать, перемешать и дать настояться.
Любой гений требует бережного обращения, а тем более маленький. Как заставить ребенка поверить в себя? Как разглядеть в нем скрытые интересы и таланты? Как? Как? Как?
Простой ответ можно найти в «Точке» Питера Гамильтона Рейнольдса.
Читать далее
Jane The Reader. Торвальдс «Just for fun»
в чем смысл жизни. Это для затравки. Люди клюнут, купят книгу, а
дальше мы их будем грузить с помощью генератора случайной лапши.
Читать мемуары всегда интересно, особенно если не понаслышке знаком с результатами творчества автора. В наличие мемуаров человека, создавшего Линукс, я сначала не поверила. Оказалось, зря: они действительно существуют, они достаточно хорошо написаны и, более того, они понятны даже для читателя, который практически не знаком с Линуксом (касательно меня, то поневоле вспоминается случай, когда я сидела за компьютером с Мандривой и думала «ой, какая Винда прикольная»). Так что я, не очень подготовленный человек, с удовольствием прочитала эту книгу: ведь она не заставляет меня разбираться в технических характеристиках процессоров, а рассказывает о том, как создавалась операционная система, которой сейчас пользуются миллионы.
Читать далее
Jonny_begood. Степной волк
Человек и волк. Две противоположные сущности, которые вынуждены уживаться в одной оболочке – человеческом теле. Раздвоенность, кстати, не такая уж и редкая, посещающая многих мыслящих людей. Но для Гарри Галлера она основной мотив всей жизни, идея, которая не дает ему покоя. Раздвоение в этом случае приводит к непримиримой вражде между человеком, вынужденным существовать по законам мира, и волком, который ненавидит мир людей, насквозь пропитанный ложью и фальшью.
Читать далее
Sivaja_cobyla. А поговорить?
Рецензия на книгу Джеффри Евгенидиса «А порою очень грустны»
Если ваш молодой человек способен вместо секса просто лежать рядом с вами в постели и заинтересованно рассуждать на отвлеченные темы, задумайтесь, а не патология ли это? Обычный, то есть нормальный, юноша должен хранить свой внутренний мир при себе, и даже если глубина его переживаний превосходит Марианскую впадину, на деле он всегда косноязычен.
Вот такой практический вывод напрашивается после прочтения романа Джеффри Евгенидиса «А порою очень грустны».
Читать далее
ЛитМузей. Yarilo_mudrogon. Имена советского происхождения. Часть 1
Лейпцигское издание, 1923. Единственное издание в старой орфографии
Экранизация Якова Протазанова, 1924 г
Юлия Солнцева — Аэлита
Теперь расскажу об именах советского происхождения, т. е. именах «рождённых» в СССР, которыми ранее, в дореволюционный период, не называли. Некоторые имена созвучны старым именам, но в советское время получили новое значение. Некоторые имена довольно благозвучны, но некоторые… Судите сами…
- Авангард — от нарицательного существительного; появилось в 1930-е годы
- Авиация — от нарицательного существительного
- Авиэтта — от фр. aviette, авиетка
- Авия — от морфемы «авиа» (то есть относящийся к авиации)
- Авксома — от обратного прочтения слова Москва
- Аврор(а) — по названию крейсера «Аврора»
- Аврорий — по названию крейсера «Аврора»
- Автодор — от сокращённого названия «Общества содействия развитию автомобилизма и улучшению дорог»
- Агит — от сокращённого нарицательного существительного (агитация)
- Агитпроп — от сокращённого названия (до 1934 года) Отдела агитации и пропаганды при ЦК ВКП(б)
Переводы Елены Кузьминой. Биография Кэтрин Мэнсфилд / Katherine Mansfield (Kathleen Beauchamp), 1888-1923, biography
Кэтрин Мэнсфилд (Katherine Mansfield), урожденная Кэтлин Бичем (Kathleen Beauchamp) родилась 14 октября 1888 года в Веллингтоне, Новая Зеландия, в семье банкира, принадлежавшей колониальному среднему классу.
У Кэтрин было две старшие сестры, Вера (род. 1885) и Шарлотта (1887), а также младший брат Лесли Херон (Чамми) (род. 1894). Кроме того, она была двоюродной сестрой писательницы Элизабет (Беттины) фон Арним (Elizabeth von Arnim).
В 1893 году семья Мэнсфилд переехала в Карори, где Кэтрин провела счастливейшие годы детства. Воспоминания о том времени позднее вдохновили писательницу на создание рассказа «Прелюдия» (Prelude).
Читать далее
ЭКО-система. ДЗАНДЗАВЕРАТА ИЗ СВИНЯЧЬИХ НОЖЕК*. Эклога классикам
Отрывок из книги Умберто Эко “Картонки Минервы. Заметки на спичечных коробках”
Заметки о литературе и искусстве
Перевод Михаила Визеля, Анастасии Миролюбовой
Меня уверяют, что в нынешний период книжного кризиса хорошо продаются античные классики. И не только недорогие издания в бумажной обложке, но и роскошные, в футляре. И не только первого ряда, как Платон, но и второго, как Цицерон. А поскольку расходятся и сочинения материалистов, таких как Эпикур, и пантеистов вроде Плотина, это никак нельзя связать ни с ростом влияния правых, ни с оживлением левых. Стало быть, можно сказать, что издатели, улавливающие чаяния публики, сообразили, что в момент крушения и переоценки всех ценностей читателям нужно что-то надежное? Потому что классик — это автор, которого много переписывали (особенно в те времена, когда это приходилось делать от руки), который столетиями побеждал инерцию времени и не поддавался голосам сирен забвенья. Среди них попадаются авторы, которые не стоят потраченного на них пергамента, тогда как другие, возможно — величайшие, оказались обречены на вечное небытие; но в целом, статистически, человеческое сообщество действует, сообразуясь со здравым смыслом, и велика вероятность, что автору, которого мы сейчас причисляем к классикам, до сих пор есть что нам сказать.
Читать далее
Рисуем на ЗАБОРЕ (картинка про Аню)
Из сети
Jane The Reader. Чак Паланик «Проклятые»
