Архивы автора: ABTOP
Ovidy. Время Ч. Метафизические надстройки к роману Дэниела Киза «Цветы для Элджернона»
И была мне втюхана книжка,
да на ярмарке,
во ДК им. Крупской,
во граде Питере, станция Елизаровская.
И да купил я книжку ту,
Не гипнозом ли одурманенный,
Да не пассами ли месмерическими,
Да не словами ли,…
да нет…
Обсудив с продавщицей весьма преклонного возраста несколько книг, я почувствовал за ней и начитанность, и строгое академическое образование вкупе с развитым спектром литературных пристрастий. Советовала она не только (как это часто бывает) и не столько бестселлеры, но именно сильную и добрую (вроде «Бегущего за ветром» Халеда Хоссейни, которую я пока не читал, но видел чудесный одноименный фильм, – как будто запрещенный к показу в России, – потому рискну порекомендовать и фильм и книгу). Замечательная тетушка обежала прилавок, подошла ко мне с книжкой, открытой на первой странице и дала мне ее прочитать, после чего властным движением закрыла ее (каков маркетинговый ход!) и вопросительно посмотрела на меня. Я со значением приподнял левую бровь и попытался сконструировать вид заинтересовавшегося скептика. Дело в том, что книга начиналась с нарочито безграмотного текста, якобы написанного от лица умственно отсталого человека:
«Я сказал доку Штраусу и профу Немуру што я не могу харашо писать но он сказал што это ничево и што я должен писать как гаварю и как пишу сачинения на уроках у мис Кинниан в колеже Бекмана для умствено атсталых куда я хажу 3 раза в ниделю по вечерам».
Затем она веско добавила, что, мол, произведение входит в обязательный курс школьной программы в США (я опустил левую бровь, наморщил лоб и со значением слегка покачал головой вперед-назад: «м-м-м! да-а…»). Книга меня действительно заинтересовала (занятное начало, небольшая цена, удобный формат, красивая обложка, хотя и мягкий переплет, но – удобная цена, красивое начало, небольшой формат сыграли решающую роль) и, поглазев еще по сторонам, пока мой товарищ расспрашивал про другие книги, я таки купил ее. Тетушка-продавец с видом выполненного долга (уверен, морального), и со словами «ее обязательно надо прочитать», вручила мне «Цветы для Элджернона» Дэниела Киза (англ. DanielKeyes, р. 1927), американского писателя и учёного-филолога (так написано в «Википедии»).
Читать далее
Happy_book_year. 4. Тод Штрассер, “Волна”
Выхода этой книги на русском языке я искренне ждал.
Книга Штрассера это новеллизация реального социального эксперимента, который американский учитель истории Рон Джонс провел в 1967 году. Началось все с обсуждения истории нацистской Германии на уроке. Юные школьники отказывались верить в то, что здоровое общество может породить подобный механизм. Вместо ответа Джонс запустил несколько простых дисциплинарных инициатив. Меньше чем за месяц в классе сформировалось прото-тоталитарное сообщество. Эксперимент напугал и самого Джонса, поэтому был остановлен. Собственно, отважился он о нем рассказать только под конец 70-х.
Читать далее
ЛитМузей. Yarilo_mudrogon. Имена советского происхождения. Часть 5
1. Правлен — от сокращения словосочетания «правда Ленина»
2. Правлес — от сокращения словосочетания «правда Ленина, Сталина»
3. Празат — от рус. пролетариат и сокращения тат. азатлыгы (в переводе — «свобода пролетариата»). Татарское имя
4. Праздносвета — от сокращения словосочетания «праздник советской власти»
5. Придеспар — от сокращения лозунга «Привет делегатам съезда партии!»
Читать далее
Переводы Елены Кузьминой. Кэррингтон, Дора. Биографические заметки / Carrington, Dora (29.03.1893 – 11.03.1932), biographical notes
Дора де Хоутон Кэррингтон (Dora de Houghton Carrington) – английская художница, дизайнер, оформитель, а также представительница богемы, чья жизнь была полна сложнейших отношений, как с мужчинами, так и с женщинами.
Наиболее известна благодаря глубокой привязанности к писателю-гомосексуалисту Литтону Стрейчи (Lytton Strachey).
Дора Кэррингтон родилась в Херфорде (Herford), Англия, 29 марта 1893 года. Она была четвёртым из пяти детей в семье Сэмюэля Кэррингтона (Samuel Carrington), ливерпульского купца, занимавшегося оптовой торговлей, и Шарлотты Хоутон (Charlotte Houghton).
Обстановку в семье Кэррингтон называла гнетущей. Она обожала отца и недолюбливала мать.
В 1903 году, когда Доре было 10 лет, семья переехала в Бедфорд (Bedford). Дора посещала среднюю школу для девочек (Bedford High School), где особое внимание уделялось спорту, музыке и рисованию. Учителя поощряли занятия Доры изобразительным искусством, и родители оплачивали дополнительные уроки рисунка для дочери.
Кусчуй Непома. Одно исчезновение
9 апреля день, наверно, как и все прочие, необычный, и в календаре можно найти множество знаменательных дат. Но меня заинтересовало одна: 50 лет назад в 1963 году на острове Тигра умер Xul Solar, художник, музыкант, астролог, человек широкой культуры. Как правильно протранскрибировать его имя Xul, я не знаю. Однако это не имя, а псевдоним. По-настоящему его звали Оскар Августин Алехандро Шульц Солари (Oscar Agustín Alejandro Schulz Solari). Возможно, это Xul получилось от обрезания Schulz. Может быть, я не знаю. Но именно таким псевдонимом он стал подписывать свои полотна после 1918 года.
Мать Августина Солари — итальянка, отец Эмилио Шульц Рига родился в Риге, когда-то они перебрались в Аргентину, где и родился Xul Solar.
Автопортрет
При-ле-те-ло. Кристина Ларионова. Рецензия на книгу Евгения Голдкопфа «Бог придумал ложь»
«Два основных желания героя противоречат друг другу. Стремясь находиться как можно дальше от философии потребления, он сам готов окунуться в самую гущу финансового разврата: проворачивает аферы, обманывает людей, играет с религией, все это для эфемерного счастья для себя и своей женщины. Его тошнит от человечества с его враньем и от своих интриг, осознавая, что сам он не далеко ушел.» (из аннотации)
«Бог придумал ложь» — броское название, неправда ли? Думаю, большинство прочитавших были «зацеплены» именно этим способом. Это как непотребный крик с базарной руганью в театре. По мне, это так. Когда мне в глаза бросилось это название, первое, что пришло в голову «Автор — первый претендент на освоение статьи о оскорблении чувств верующих». Я подумала, как много людей сейчас играют на этом. Заявлять, что ничего святого в мире не осталось, уже не оригинально. Зато самое время подумать о тех, кто играет на этой пустоте, которая сейчас царит в головах и сердцах.
Читать далее
ЭКО-система. ДЗАНДЗАВЕРАТА ИЗ СВИНЯЧЬИХ НОЖЕК*. Ночь была темной и ветреной. А какого числа?
Заметки о литературе и искусстве
Перевод Михаила Визеля, Анастасии Миролюбовой
Мне в руки попала книга, озаглавленная «Игра в рассказанные дни — критическая антология воображаемого времени», автор которой, Тони А. Брици, выступает только как составитель. Хотя для того, чтобы подобрать эти 367 страниц, требуется больше труда, чем если написать их самому: он нашел для каждого дня в году страницу романа, где упоминается именно это число.
Я сказал — 367 страниц (не считая 18 страниц подробнейшей библиографии), — значит, год високосный. Он начинается с Набокова, который объявляет, что Лолите должно было сравняться тринадцать лет 1 января, 29 февраля принадлежит Рексу Стауту («Сознаюсь, что 29 февраля 1967 года я ударил свою свояченицу Изабель Керр пепельницей и убил ее»[214]), а 31 декабря появляется дважды, первый раз благодаря Жозе Сарамаго, а второй — когда год «кусает себя за хвост» и входит в первое января, потому что в отрывке Марко Лодоли говорится о встрече 2000 года.
Читать далее
Jane The Reader. Александр Чудаков «Ложится мгла на старые ступени»
Сетевые трофеи. Дарья Завьялова «Блуждающие сюжеты»
Известный писатель Хорхе Луис Борхес заявлял, что существует всего четыре сюжета и, соответственно, четыре героя, которых он и описал в своей новелле «Четыре цикла».
Читать далее