ЛитМузей. Катя Коути. Королева Виктория в Шотландии

Для любителей королевы Виктории и Шотландии — много иллюстраций из альбома 1843 года о первом визите королевы в Шотландию.

Ovidy. Время Ч. Метафизические надстройки к роману Дэниела Киза «Цветы для Элджернона»

Мышь о шести лапах

И была мне втюхана книжка,
да на ярмарке,
во ДК им. Крупской,
во граде Питере, станция Елизаровская.
И да купил я книжку ту,
Не гипнозом ли одурманенный,
Да не пассами ли месмерическими,
Да не словами ли,…
да нет…

Обсудив с продавщицей весьма преклонного возраста несколько книг, я почувствовал за ней и начитанность, и строгое академическое образование вкупе с развитым спектром литературных пристрастий. Советовала она не только (как это часто бывает) и не столько бестселлеры, но именно сильную и добрую (вроде «Бегущего за ветром» Халеда Хоссейни, которую я пока не читал, но видел чудесный одноименный фильм, – как будто запрещенный к показу в России, – потому рискну порекомендовать и фильм и книгу). Замечательная тетушка обежала прилавок, подошла ко мне с книжкой, открытой на первой странице и дала мне ее прочитать, после чего властным движением закрыла ее (каков маркетинговый ход!) и вопросительно посмотрела на меня. Я со значением приподнял левую бровь и попытался сконструировать вид заинтересовавшегося скептика. Дело в том, что книга начиналась с нарочито безграмотного текста, якобы написанного от лица умственно отсталого человека:
«Я сказал доку Штраусу и профу Немуру што я не могу харашо писать но он сказал што это ничево и што я должен писать как гаварю и как пишу сачинения на уроках у мис Кинниан в колеже Бекмана для умствено атсталых куда я хажу 3 раза в ниделю по вечерам».
Затем она веско добавила, что, мол, произведение входит в обязательный курс школьной программы в США (я опустил левую бровь, наморщил лоб и со значением слегка покачал головой вперед-назад: «м-м-м! да-а…»). Книга меня действительно заинтересовала (занятное начало, небольшая цена, удобный формат, красивая обложка, хотя и мягкий переплет, но – удобная цена, красивое начало, небольшой формат сыграли решающую роль) и, поглазев еще по сторонам, пока мой товарищ расспрашивал про другие книги, я таки купил ее. Тетушка-продавец с видом выполненного долга (уверен, морального), и со словами «ее обязательно надо прочитать», вручила мне «Цветы для Элджернона» Дэниела Киза (англ. DanielKeyes, р. 1927), американского писателя и учёного-филолога (так написано в «Википедии»).
Читать далее

Happy_book_year. 4. Тод Штрассер, “Волна”

Тод Штрассер Волна

Выхода этой книги на русском языке я искренне ждал.

Книга Штрассера это новеллизация реального социального эксперимента, который американский учитель истории Рон Джонс провел в 1967 году. Началось все с обсуждения истории нацистской Германии на уроке. Юные школьники отказывались верить в то, что здоровое общество может породить подобный механизм. Вместо ответа Джонс запустил несколько простых дисциплинарных инициатив. Меньше чем за месяц в классе сформировалось прото-тоталитарное сообщество. Эксперимент напугал и самого Джонса, поэтому был остановлен. Собственно, отважился он о нем рассказать только под конец 70-х.
Читать далее

ЛитМузей. Yarilo_mudrogon. Имена советского происхождения. Часть 5

Продолжение перечня имён советского происхождения.

1. Правлен — от сокращения словосочетания «правда Ленина»
2. Правлес — от сокращения словосочетания «правда Ленина, Сталина»
3. Празат — от рус. пролетариат и сокращения тат. азатлыгы (в переводе — «свобода пролетариата»). Татарское имя
4. Праздносвета — от сокращения словосочетания «праздник советской власти»
5. Придеспар — от сокращения лозунга «Привет делегатам съезда партии!»
Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. Кэррингтон, Дора. Биографические заметки / Carrington, Dora (29.03.1893 – 11.03.1932), biographical notes

Дора де Хоутон Кэррингтон (Dora de Houghton Carrington) – английская художница, дизайнер, оформитель, а также представительница богемы, чья жизнь была полна сложнейших отношений, как с мужчинами, так и с женщинами.
Наиболее известна благодаря глубокой привязанности к писателю-гомосексуалисту Литтону Стрейчи (Lytton Strachey).

Дора Кэррингтон родилась в Херфорде (Herford), Англия, 29 марта 1893 года. Она была четвёртым из пяти детей в семье Сэмюэля Кэррингтона (Samuel Carrington), ливерпульского купца, занимавшегося оптовой торговлей, и Шарлотты Хоутон (Charlotte Houghton).
Обстановку в семье Кэррингтон называла гнетущей. Она обожала отца и недолюбливала мать.

В 1903 году, когда Доре было 10 лет, семья переехала в Бедфорд (Bedford). Дора посещала среднюю школу для девочек (Bedford High School), где особое внимание уделялось спорту, музыке и рисованию. Учителя поощряли занятия Доры изобразительным искусством, и родители оплачивали дополнительные уроки рисунка для дочери.


Читать далее

Кусчуй Непома. Одно исчезновение

9 апреля день, наверно, как и все прочие, необычный, и в календаре можно найти множество знаменательных дат. Но меня заинтересовало одна: 50 лет назад в 1963 году на острове Тигра умер Xul Solar, художник, музыкант, астролог, человек широкой культуры. Как правильно протранскрибировать его имя Xul, я не знаю. Однако это не имя, а псевдоним. По-настоящему его звали Оскар Августин Алехандро Шульц Солари (Oscar Agustín Alejandro Schulz Solari). Возможно, это Xul получилось от обрезания Schulz. Может быть, я не знаю. Но именно таким псевдонимом он стал подписывать свои полотна после 1918 года.
Мать Августина Солари — итальянка, отец Эмилио Шульц Рига родился в Риге, когда-то они перебрались в Аргентину, где и родился Xul Solar.

Автопортрет

Читать далее

При-ле-те-ло. Кристина Ларионова. Рецензия на книгу Евгения Голдкопфа «Бог придумал ложь»

«Два основных желания героя противоречат друг другу. Стремясь находиться как можно дальше от философии потребления, он сам готов окунуться в самую гущу финансового разврата: проворачивает аферы, обманывает людей, играет с религией, все это для эфемерного счастья для себя и своей женщины. Его тошнит от человечества с его враньем и от своих интриг, осознавая, что сам он не далеко ушел.» (из аннотации)

«Бог придумал ложь» — броское название, неправда ли? Думаю, большинство прочитавших были «зацеплены» именно этим способом. Это как непотребный крик с базарной руганью в театре. По мне, это так. Когда мне в глаза бросилось это название, первое, что пришло в голову «Автор — первый претендент на освоение статьи о оскорблении чувств верующих». Я подумала, как много людей сейчас играют на этом. Заявлять, что ничего святого в мире не осталось, уже не оригинально. Зато самое время подумать о тех, кто играет на этой пустоте, которая сейчас царит в головах и сердцах.
Читать далее

ЭКО-система. ДЗАНДЗАВЕРАТА ИЗ СВИНЯЧЬИХ НОЖЕК*. Ночь была темной и ветреной. А какого числа?

Отрывок из книги Умберто Эко “Картонки Минервы. Заметки на спичечных коробках”
Заметки о литературе и искусстве

Перевод Михаила Визеля, Анастасии Миролюбовой

Эко и его жена — немецкий искусствовед и куратор Рената Рамге — играют дуэтом (1983)

Мне в руки попала книга, озаглавленная «Игра в рассказанные дни — критическая антология воображаемого времени», автор которой, Тони А. Брици, выступает только как составитель. Хотя для того, чтобы подобрать эти 367 страниц, требуется больше труда, чем если написать их самому: он нашел для каждого дня в году страницу романа, где упоминается именно это число.

Я сказал — 367 страниц (не считая 18 страниц подробнейшей библиографии), — значит, год високосный. Он начинается с Набокова, который объявляет, что Лолите должно было сравняться тринадцать лет 1 января, 29 февраля принадлежит Рексу Стауту («Сознаюсь, что 29 февраля 1967 года я ударил свою свояченицу Изабель Керр пепельницей и убил ее»[214]), а 31 декабря появляется дважды, первый раз благодаря Жозе Сарамаго, а второй — когда год «кусает себя за хвост» и входит в первое января, потому что в отрывке Марко Лодоли говорится о встрече 2000 года.
Читать далее

Jane The Reader. Александр Чудаков «Ложится мгла на старые ступени»

Aleksandr_Chudakov__Lozhitsya_mgla_na_starye_stupeni

С этой книгой ко мне пристала мама. Прочитай да прочитай, ты открой ее только, нет, ты сейчас прочитай, я уже второй раз перечитываю, тебе понравится — и все в таком духе. А произведение действительно впечатляет. Это настоящая сага: мощная, глубокая, огромная по своей силе. Из похожего я помню только “Хоровод воды” Кузнецова, но у него все гораздо интеллигентнее. Александр Чудаков буквально вложил в роман всю душу: насколько я знаю, это его единственное художественное произведение, остальные книги — литературоведческие, по Чехову.

Сетевые трофеи. Дарья Завьялова «Блуждающие сюжеты»

Еще с древних времен люди пытались выявить основные сюжеты в литературе, кочующие из книги в книгу. В разное время этим занимались разные деятели —  от Аристотеля до известного русского фольклориста Проппа, но практически у всех получались разные цифры.

Хорхе Луис Борхес

Известный писатель Хорхе Луис Борхес заявлял, что существует всего четыре сюжета и, соответственно, четыре героя, которых он и описал в своей новелле «Четыре цикла».
Читать далее