Камелия Санрин. Я

Что «Я» такое? Мягкая мама, дом со стенами и половиками, печка, которую нельзя трогать, стол, под которым находят и радуются, крыльцо, за которым — даль.
Я — средоточие любви.
Я расту и любви всё больше.
Охота поскорее вырасти — попасть в источник.
Вырастешь — и узнаешь, что ты и была источником.
Я.
Читать далее

Sivaja_cobyla. ЧТО ЭТО БЫЛО?

Когда я увидела в книжном новинку от Гранже, то очень удивилась, ведь прошло чуть больше полугода после выхода его «Пассажира», и вот теперь «Кайкен». А раньше француз баловал нас новыми триллерами едва ли раз в год. Что ж, подумала я, возможно, тут подсуетились наши переводчики и издатели, которые слегка тормозили при выходе «Пассажира», и тогда график, можно считать, не нарушен. Я купила «Кайкен» в предвкушении отличного чтива. И что же? Это даже не разочарование, это – недоумение и вопрос «это что?».

Жан-Кристоф Гранже - Кайкен
Читать далее

KINOTE: книги про кино. Дракула в книгах и на экране

Kinote

kinote (арт-кино в движении и в деталях)

———————————–

Герой романа ирландского писателя Брэма Стокера, персонаж десятков книг и сотен кинофильмов, он уже больше века притягивает к себе внимание миллионов читателей и зрителей. Образ Дракулы вобрал в себя древние суеверия разных народов, традиции различных литературных школ, талант и опыт множества писателей, художников, режиссеров. На экране вампирами становились знаменитые актеры нескольких эпох: Бела Лугоши, Кристофер Ли, Гэри Олдман, Брэд Питт, Том Круз, Антонио Бандерас.

Читать далее

Jonny_begood. «Путешествие на край ночи». Идея человеческого ничтожества

«В чем значение моей книги?<.> Меня волнует человеческое ничтожество, которое бывает как физическим, так и моральным. Оно существовало всегда, между прочим, но в наше время оно представляется мне единственным Богом» Луи Фердинанд Селин

36.88 КБ

Вот что я вам скажу, дамы и господа. Если для вас имеют какое-то значение понятия «цивилизация, «гуманизм» или «демократия» — не стоит браться за эту великую и ужасную книгу. Если же в вашу душу закрались сомнения, а навязываемые вам культурные ценности не кажутся такими уж очевидными, то, добро пожаловать в мир Луи Фердинанда Селина. Хотя нет, тут я ошибся, не в мир, а в «гниющую выгребную яму мира». Пусть это определение принадлежит перу другого скандального автора Генри Миллера, однако я мало погрешу против истины, определив им атмосферу «Путешествия на край ночи». А еще Миллер сказал, что Селин “потрясающий автор, и мне безразлично, фашист он, демократ или ассенизатор, — главное, что он умеет писать”.
Читать далее

Соня Ридер. Читая Стивена Кинга

В далёком-далёком туманном моём детстве, когда ночь была бесконечна, а звёзды бесчислены и ослепляли — встретила я как-то Стивена Кинга.
Ух! Это совсем не похоже на прыжки с десятиметровой вышки в бассейн — там тебя ищут максимум три минуты — и потом успешно вытаскивают. Из книги Стивена Кинга вытащить меня было невозможно. Это мир тёмный бесконечный, а звёзд в нём бесчисленное множество — и вот, спустя годы — остались одни только звёзды, а бесконечная темнота как-то сделалась несущественна. Но вот он, этот мир — во мне — светится ярко:
«Стивен Кинг»
Читать далее

В-Глаз. Елена Кузьмина. Мое кино. Шведско-датский «Мост» / Danish: Broen; Swedish: Bron (2011)

Е. Кузьмина © http://cinemotions.blogspot.com/

Посередине моста Орезунд найдено тело женщины. При попытке его поднять труп распался: разрезанное посередине, тело лежит ровнёхонько на пограничной полосе, разделяющей Данию (Копенгаген) и Швецию (Мальмё).
Читать далее

Jane The Reader. Майрон «Дьюи. Кот из библиотеки, который потряс весь мир»

Майрон "Дьюи"

Мне, как существу женского пола, сложно быть равнодушной к кошачьему племени. Собственно, только из-за кота на обложке я и начала читать эту книгу. И оказалась разочарована: кот, похоже, чудесный, а вот литературный талант у авторши подкачал. К тому же, слишком много воды и повторов — книга кажется раздутой, а какие-то подробности — притянутыми за уши. Ну что, посмотрим поближе?

Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. «душа слишком большая для этого мира»: Адельхейд Дюванель / Adelheid Duvanel (Adelheid Feigenwinter, 23 Apr 1936 — 8 Jul 1996)

источник: Lions of Literature: Adelheid Duvanel

Швейцарская писательница и художница Адельхейд Дюванель выросла и прожила всю свою жизнь в Праттельне и Листале, кантон Базель. Её часто сравнивают со швейцарской поэтессой Региной Улльманн (Regina Ullmann, 14 декабря 1884 – 6 января 1961) из-за сквозных тематических нитей одиночества и обезличивания, присущих работам обеих.
Но еще теснее творчество Дюванель связано с работами швейцарского писателя Робертом Уолсером (Robert Walser), с которым писательница разделила многие необъяснимые черты сходства, включая то, как она умерла.
Читать далее

Алексей Зырянов. Странники литературы

«Странники литературы»

(как обстоят дела с географией у наших литераторов?)

Очень редко в русскоязычных критических статьях и очерках объектом наблюдения становятся путешественники в литературных текстах авторов, размещённых на пространстве любых литературных журналов. А между тем каждый из нас не мыслит свою жизнь без главной дороги и строит свой Путь по собственным канонам. Куда бы мы не шли, мы всюду разные, но все мы — путники, а жизненная трасса имеет общие законы взаимодействия, поэтому нам всем будет полезно познать географию жизни людей неглупых, чтобы собственный маршрут стал бы чуточку легче и понятней, со всеми его изгибами и колдобинами.
Читать далее

Jane The Reader. Эван Макгрегор, Чарли Бурман «Вокруг света на мотоциклах»

"Вокруг света на мотоциклах"

Забавно, что от книги «Вокруг света на мотоциклах» я достаточно долго воротила нос — ее мне посоветовал мой хороший друг Макс, заядлый мотоциклист и админ mototema.ru. Я была уверена, что в книге полно технических деталей, которые будут мне совершенно неинтересны — в мотоциклах я разбираюсь примерно так же, как в какой-нибудь молекулярной оптике (а я гуманитарий, да). Оказалось же, что книга не о технике. Она — о людях.
Читать далее