Архивы автора: Sapronau
Sapronau “Книги и книжки”. Неопубликованные письма Хемингуэя
Sapronau “Книги и книжки”. Зачем писателям издатели?
Фото Andy Paradise / Rex Features
Перевод-пересказ с сокращениями:
«Я бы назвал эту статью даже не «Нужны ли нам издатели?», а так: «Слава Богу, что нам больше не нужны эти долбаные издатели!», но, боюсь, это прозвучит слишком предвзято. Отношения писателей со своими издателями год от года становятся «все страньше и страньше».
Читать далее
Sapronau “Книги и книжки”. Сеня, зачем ты сбрил усы?
Может, он решил сменить имидж для презентации своей новой книжки? Но, присмотревшись к тексту на обложке, вдруг понимаешь, что Фредерик здесь ни при чем, ибо автором книжки числится некий Шарль Бегбедер, российскому читателю совершенно неизвестный. Да и откуда ему быть известным, если все его книжки имеют весьма специфический характер, у нас не издавались и вряд ли будут — кого в России, переполненной энергоресурсами, заботит развитие альтернативной энергетики и вопросы обустройства Франции?
Читать далее
Sapronau “Книги и книжки”. Неизвестные немецкие сказки
Последнее время мне раз за разом попадаются интересные сообщения об архивных находках. Подтверждение реальности Квазимодо, неопубликованный рассказ Шарлотты Бронте, а сегодня — пятьсот немецких сказок, пролежавших в архиве города Регенсбурга более 150 лет. Все они — часть коллекции мифов, сказок и легенд баварского собирателя фольклора Франца Ксавера фон Шонверта (Franz Xaver von Schönwerth, 1810–1886), жившего примерно в то же время и в том же месте, где собирали сказки легендарные братья Гримм. Один из братьев, Якоб, говорил о фон Шонверте: «Никто во всей Германии не собирал фольклор так точно, тщательно и чутко«, а в разговоре с королем Баварии Максимилианом II он назвал фон Шонверта «единственным человеком, способным заменить нас с братом в нашей работе«.
Действительно, фон Шонверт десятилетиями опрашивал местных жителей, работников и крестьян, записывая рассказанные ему истории, обычаи, традиции, привычки, обряды. Собранную информацию он опубликовал в книге «Aus der Oberpfalz – Sitten und Sagen«, три тома которой вышли в 1857, 1858 и 1859 гг. Но увы, книга не получила широкой известности и затерялась в небытии. Причина, возможно, в том, что фон Шонверт был историком и скрупулезно записывал каждое слово, не обрабатывая тексты и не придавая им литературного глянца, что и отличало его от братьев Гримм. Тем не менее, даже в таком виде — это настоящее литературно-историческое сокровище, целый мир, населенный волшебными животными, отважными молодыми принцами и злыми колдуньями.
Одна из сказок, «Принцесса-репка», под катом, правда, только в английском переводе
Читать далее
Sapronau “Книги и книжки”. Гюго на распродаже
Недавно я уже писал о Викторе Гюго, и вот еще один пост, пусть и опосредованный, о великом Писателе.
На аукционе «Кристи», 4-го апреля в Париже, было выставлено более 500 лотов — рукописи, личные вещи, предметы мебели, картины — принадлежавшие Виктору Гюго. Все это богатство распродается детьми скончавшегося в 1984 г Жана Гюго, правнука писателя.
Среди лотов — написанное в 1820 г «Письмо невесте», адресованное Адель Фуше, с подписью «Виктор», оцененное в сумму от 3 до 5 тысяч евро. Впервые на продажу выставлены более 50 принадлежащих Гюго рисунков (до 150 000 евро), а также его шкафчик для рукописей, где он хранил свои тексты (5-7 тыс).
Грустно это все.
Sapronau “Книги и книжки”. «Старик и море» Хемингуэя — новый перевод
Посчитав, что роман утратил статус охраняемого авторским правом и стал общественным достоянием, переводчик и писатель Франсуа Бон, считающий перевод Дютура «неуклюжим и приблизительным», предложил свой собственный, выложив его в Интернет, откуда за несколько дней его скачали двадцать два читателя, каждый из которых заплатил по 2,99 евро.
Читать далее
Sapronau “Книги и книжки”. Неопубликованный рассказ Шарлотты Бронте
Sapronau “Книги и книжки”. Неопубликованный роман Перека
Читать далее