Елена Блонди. Бармаглот и Джаббервокка

Бармаглот

Первую строчку стихотворения Льюиса Кэрролла о Бармаглоте знают все:

«Варкалось. Хливкие шорьки́
Пырялись по наве́,
И хрюкотали зелюки́,
Как мюмзики в мове́.

О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуше рымит исполин —
Злопастный Брандашмыг

Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево тумтум.

Он стал под дерево и ждет,
И вдруг граахнул гром —
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем!

Раз-два, Раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!

О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

(перевод Д.Г. Орловской, 1967 год)

Напоминаем вам о существовании других переводов стихотворения. Сначала — английский текст:
Читать далее

«Вот как жили люди в Спиво» — ностальгическое…

«… Первым идет Скрюченный Мик, который пытался удавиться на собственной бороде в Великую засуху. Он был непревзойденный стригальщик: пятьсот овец в день было для него сущий пустяк. Однажды Босс, выведенный из себя его грубым обращением с баранами, пришел к нему в сарай для стрижки овец и рявкнул: «Уволен!» А Скрюченный Мик как раз гнал стрижку вовсю. Он работал с такой скоростью, что выстриг еще полтора десятка овечек, прежде чем смог разогнуть спину и повесить ножницы на крюк.

Последние годы его жизни омрачило случившееся с ним несчастье. Он мыл овец, как вдруг оступился и упал в котел с кипятком. Большой Билл, стоявший тут же, выхватил его из воды, сорвал с него одежду, затем поймал двух баранов и перерезал им глотки. Содрав с них шкуры, он обернул ими — мездрой к телу — туловище и ноги Скрюченного Мика. Когда три недели спустя его доставили к врачу, тот лишь взглянул на него и сказал:

— Вы сотворили с ним чудо, ребята. Чтобы снять с него эти шкуры, понадобилась бы серьезная операция. Они прижились на нем.

Как рассказывал потом Большой Билл, они вернулись со Скрюченным Миком в Спиво и с тех пор ежегодно стригли его.

— Он давал двадцать два фунта шерсти, — говорил Большой Билл. — Не так уж и плохо.

… «

Алан Маршалл

Елена Блонди. Похвала похвале плохому шоколаду. Две книги Татьяны Москвиной

Мое знакомство с Татьяной Москвиной началось со споров, чтение обеих книг прошло в спорах и только через некоторое время два человека (назовем их Читатель и Читательница…, нет, лучше Читатель и Еще Читатель) — пришли к согласию, рассмеялись и выбрали себе в шкафу по следующей книге.
— Что это у тебя? — открыл Еще Читатель (я) книгу с названием «Похвала плохому шоколаду»
— Это обязательно нужно читать! Это гениально написанные рецензии!!! — воскликнул Читатель (на самом деле, восклицательных знаков было еще больше).
Но вместо рецензий меня встретило авторское предисловие о том, как обманул автора ее первый мужчина, оставив с младенцем, которого воспитали всем курсом. Я свои мысли по поводу пользы и вреда от сломанных судеб, пожалуй, оставлю сейчас при себе. По одной лишь причине — рассказам о моих собственных жизненных неурядицах в рецензии на литературное произведение — не место.
Потому начались споры.
Читать далее

Выговор с занесением

Как всякий редактор не удержусь и позволю себе

Скрим

БЕЗОБРАЗИЕ! ПОЧЕМУ ЗАБОР ПУСТ? У ВАС ЧТО, КОНЧИЛСЯ МЕЛ, КРАСКА В БАЛЛОНЧИКАХ, ГАДКИЕ КАРТИНКИ, ПОРОХ И ЯГОДЫ В?

НЕТ НА ВАС ТОМА СОЙЕРА И ПРОЧИХ ЗАБОРНЫХ ГЕНИЕВ!

ЧТОБ СЕГОДНЯ ЖЕ! НЕМЕДЛЕННО! СТРОЕМ! ВИНЯСЬ! И ЧТОБ РЕЗУЛЬТАТ, А НЕ ПРОСТО ТАК!

(отлегло)