Алекс Громов, Ольга Шатохина. Пора интеллектуалов

…Они знают о книжках слишком много

Алекс Громов — руководитель жюри премии Terra Incognita и портала Terraart, автор ряда книг, опубликованных в России и Европе тиражом более 100 тысяч экземпляров, радиоведущий, обозреватель «Книжного обозрения», «Библио-Глобуса», журнала «Банки и деловой мир», дипломант Всероссийской историко-литературной премии «Александр Невский», лауреат премии им. Пикуля.

Ольга Шатохина – автор романов, ведущая рубрики в «Российской газете» — «Книжные новинки с Ольгой Шатохиной».

Награждены Кульмскими крестами за возрождение и развитие исторических традиций отечественной литературы, почетными призами Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок «За верность книге», Карамзинскими крестами. Являются лауреатами Евразийской премии и премии «Сорок сороков».

 
Владимир Торин. Амальгама

В истории человечества должны быть предметы, позволяющие отдельным личностям (имеющим статус посвященных) выходить за рамки повседневных условностей и обустраивать не только свою, но и мировую историю. Нет сомнений, что распространенная разновидность такого «чудо-аксессуара» должна иметь компактные габариты – для удобства повседневного использования, что, впрочем, не мешает иметь и большой «стационарный агрегат» в доме или на службе (во дворце, на галере, в палатке). Но помимо знания аспектов мироустройства и других бонусов потенциальный приобщившийся к тайне (вернее, к ее бережному хранению) может начать новую, полную новых приключений и неожиданных встреч жизнь.
Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. «Норвежский лес» Мураками. Послесловие переводчика / Norwegian Wood by Murakami: Jay Rubin

Харуки Мураками был ошеломлен и подавлен, когда количество его читателей вдруг увеличилось с шестизначной цифры до миллионов после публикации в 1987 году «Норвежского леса». Быть известным – это одно; быть суперзвездой – совсем другое.

Это сумасшествие заставило писателя вернуться к своей анонимности в Европу (он написал эту книгу в Греции и Италии). В 1991 году он переехал в США. Только в 1995 году Мураками смог вернуться к жизни в Японии, причем на собственных жестких условиях: никаких появлений на телевидении и профессиональной напыщенности, ожидаемых от японского писателя-автора бестселлеров.
«Норвежский лес» до сих пор единственная книга Мураками, которую читал «каждый» японец. А вот молодые читатели Мураками выросли вместе с ним, с тех пор, как он начал биться с темным прошлым Японии (в «Хрониках заводной птицы»), а в 1995 году — с ударом двух трагедий — землетрясением в Кобэ и, в «Подземке», с газовой атакой в токийском метро.
Читать далее

Sivaja_cobyla. Слово для защиты

«Вонгозеро»
Яна Вагнер

 

Современный российский автор. Роман-постапокалипсис. Достаточное количество нелестных отзывов от людей, к которым я привыкла прислушиваться. У «Вонгозера» Яны Вагнер не было ни единого шанса мне понравиться, но… о, чудо! Я прочла роман с интересом и получила удовольствие, чего и остальным будущим читателям желаю.
В чем же упрекали автора? Главное — это в отсутствии психологизма и ярких характеров, не считая главной героини, которая многих раздражала. Да, в романе нет особых психологических изысков, и герои представлены, как правило, какой-то одной своей характерной чертой. Но как говаривал граф Калиостро по версии Григория Горина: «Когда уходишь от погони, ни о чем больше не думаешь!». А герои «Вонгозера» именно уходят от погони, преодолевая путь от Москвы до карельской глубинки, и полностью сосредоточены на этом процессе. За ними по просторам северо-запада России гонится тупой и беспощадный вирус гриппа, который выкосил уже мегаполисы вроде Москвы и Питера и превратил оставшихся в живых жителей крупных городов и близлежащих поселков в напуганное, а оттого жестокое и злобное, стадо. Когда вопрос стоит о выживании, тут уж не до психологизма, к тому же совершенно естественно, что герои «Вонгозера» находятся в длительном шоке от новых реалий перевернувшегося мира.
Читать далее

Дневники чтения. Сергей Рок о романе Фолкнера «Когда я умирала»

As I Lay Dying

Я люблю думать об аналогиях и определениях. То есть, определения нужны. И сравнения — кто есть кто, и кого бы, например, сопоставить в нашей
литературе Фолкнера. Здесь штука такая — что одно дело, переводное восприятие. Но вот чтобы понять всю асинхронность, вообще — сам принцип асинхронности
и возможность его применения в тексте, надо, конечно, почитать в оригинале.
Но ладно, читать можно и так. Все в человеке сходно, вне зависимости от языка.
Я нашел определенный разбор романа, вот такая ссылка: http://7iskusstv.com/2012/Nomer3/Korman1.php
но очень важно почувствовать силу языка, и силу авторской мысли — вообще, что-то странное, немного скомканное, с налетом хаоса души.

http://www.e-reading.mobi/bookreader.php/1016438/Faulkner_-_As_I_Lay_Dying.html
We are going to town. Dewey Dell says it wont be sold because it belongs to Santa Claus and he taken it back with him until next Christmas. Then it will be behind the glass again, shining with waiting.
Pa and Cash are coming down the hill, but Jewel is going to the barn. «Jewel,» pa says. Jewel does not stop. «Where you going?» pa says. But Jewel does not stop. «You leave that horse here,» pa says. Jewel stops and looks at pa. Jewel’s eyes look like marbles. «You leave that horse here,» pa says. «We’ll all go in. the wagon with ma, like she wanted.»
But my mother is a fish. Vernon seen it. He was there.
«Jewel’s mother is a horse,» Darl said.
«Then mine can be a fish, cant it, Darl?» I said.
Jewel is my brother.
«Then mine will have to be a horse, too,» I said.
«Why?» Darl said. «If pa is your pa, why does your ma have to be a horse just because Jewel’s is?»
«Why does it?» I said. «Why does it, Darl?»
Darl is my brother.

 

«Господа оформители». Вера Петрук. Обзор фантастического арта. Выпуск 6

Еженедельный обзор фантастического арта. Выпуск 6

По материалам сети Интернет

В середине сентября выложено очень много качественного арта. Сегодня все чаще доминируют работы, созданные смешанной техникой с применением разных программ и приемов. Небольшой перевес заметен в сторону «персонажки», также бросается в глаза всплеск интереса к теме Sci-Fi. Звездолеты, космическая архитектура, звездные конструкции и ландшафты, роботы, боевики… Появляется все больше иллюстраций по «Звездным Войнам», страшно представить, что будет после декабря.
Читать далее

Вера Петрук. Сила желания

Сила желания, или каким должен быть идеальный фантастический рассказ

Впечатление от рассказа Альфреда Бестера «Звездочка светлая, звездочка ранняя»

Альфред Бестер. Сборник книг FB2

Альфред Бестер в представлении не нуждается. Первый лауреат премии Хьюго, автор известных фантастических романов «Тигр!Тигр!» и «Человек без лица», выдающийся журналист, а также сценарист комиксов про Супермена, Бэтмена, Зеленого Фонаря. И мастер рассказа — несомненно. «Звездочка светлая, звездочка ранняя», пожалуй, может служить примером для написания идеального фантастического рассказа — емкого, умного, удивляющего.
Читать далее

Jane The Reader. Владимир Плунгян. «Почему языки такие разные»

Плунгян написал замечательную книжку, в которой структурированно, подробно и увлекательно рассказывает про язык. Как лингвист и вообще человек, любящий эту науку, я оцениваю ее очень высоко. Фактически он прошелся по основным направлениям лингвистики вроде компаративистики (она же сравнительно-историческое языкознание), типологии, социолингвистики, фонетики — правда, все сложное осталось за бортом, не уместившись в формат. Впрочем, научно-популярную функцию книга полностью выполняет — а больше от нее и не требуется, это все-таки не учебник.

Мне очень понравилась подача материала. То есть редко встретишь такую взаимосвязь и плавный переход от одной темы к другой. Сначала о том, как языки изменяются с течением времени, потом — об их родстве и о диалектах, из которых развиваются родственные языки — и всему этому дается объяснение через исторические причины и людское поведение. Возникает то самое чувство связанности одного с другим, которое я особенно люблю при изучении языка в широком смысле этого слова. Впрочем, Плунгян не отказывает себе в удовольствии и пошутить:
Читать далее

Вера Петрук. Интервью с писателем Еленой Блонди. Часть 1. Книги

Елена Блонди — человек разносторонний, талантливый и удивительно жизнерадостный. О себе Елена говорит так: «Блондинка форева, писатель, журналист-фрилансер, реставратор ткани и натуральной кожи, люблю шить по собственным идеям». Кратко, лаконично и с юмором. От себя добавлю: писатель, автор книг «Дискотека» (роман в двух книгах), «Княжна» (трилогия), «Сказки леты» (сборник рассказов), «Инга» (роман о любви в двух книгах»), «Татуиро» (трилогия), Дзига (роман), «Легенды света и тьмы» (роман), «Судовая роль, или путешествие Вероники» (юмористический роман), «Ястребиная бухта, или приключения Вероники» (юмористический роман), «Ателье» (роман), а также редактор независимого, литературно-рецензионного портала «Книгозавр», сайтов «Литература Странствий», «Медитативные прогулки», «Татуиро». А еще Елена — прекрасный фотограф. Итак, говорим о книгах, сайтах, путешествиях и фотографии с Еленой Блонди.

Часть 1. Книги. «Лермонтов, Пушкин и Лев Толстой… как витамины для себя-писателя»

Елена, расскажите, что привело вас к писательскому ремеслу?

Сначала мне понадобилась терапия, связанная с внешними событиями, происшедшими в реале. Позже я поняла, что меня с этой дороги не отпустят, как бы фантастически это не прозвучало. Пришлось по ней и идти. С каждым шагом получая ответы на некоторые вопросы, к примеру, для чего же со мной случалось то и это вот…
Читать далее

Алекс Громов, Ольга Шатохина. История и судьбы

…Они знают о книжках слишком много

Алекс Громов — автор ряда книг, опубликованных в России и Европе тиражом более 100 тысяч экземпляров, радиоведущий, обозреватель «Книжного обозрения», «Библио-Глобуса», журнала «Банки и деловой мир», дипломант Всероссийской историко-литературной премии «Александр Невский», лауреат премии им. Пикуля, руководитель жюри премии Terra Incognita.

Ольга Шатохина – автор романов, ведущая рубрики в «Российской газете» — «Книжные новинки с Ольгой Шатохиной».

Награждены Кульмскими крестами за возрождение и развитие исторических традиций отечественной литературы, почетными призами Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок «За верность книге», Карамзинскими крестами. Являются лауреатами Евразийской премии и премии «Сорок сороков».

 

Итоги конкурса «Время жить!»

Подведены итоги литературного конкурса «Время жить!» на лучшее продолжение сюжетной линии романа «Русский крест».
Читать далее

Марина Шумская. «Звездная пыль», Нил Гейман

<di

Роман опубликован в 1998 году, награжден несколькими литературными премиями.

Тихая английская провинция в самом начале викторианской эпохи, небольшой городок Застенье живет сонной размеренной жизнью. Назван он так из-за стены, отделяющей городишко от таинственного луга и обширной Волшебной страны. В стене есть брешь, которую круглосуточно охраняют стражники с дубинками. Лишь изредка, в ярмарочные дни, жители Застенья могут оказаться на лугу и поглазеть на опасные магические товары.

Однажды влюбленный юноша Тристран Терн, глядя на падающую в Волшебную страну звезду, обещает своей возлюбленной, холодной и отстраненной Виктории Форестер, что добудет для нее эту звезду, и отправляется в опасные приключения, которые неминуемо изменят всю его жизнь.
Читать далее