Сергей Сумин. Сто шедевров мировой литературы. Йозеф Рот «Легенда о святом пропойце»

Картинка 10 из 1155

Упругая энергичная проза, точная, практически обходящаяся без метафор. Только события – беспрерывная серия чудес, происходящая со спившимся, но достойным поляком-рабочим, ночующим под парижскими мостами. Кто сказал, что жизнь не может внезапно перемениться к лучшему?

http://ecx.images-amazon.com/images/I/41W8TC6W9KL._SS500_.jpg

Однажды ты встречаешь человека (или ангела), который, видя твою крайнюю нужду, предлагает взять у него деньги, а потом эти деньги встречают тебя везде. Женщины вокруг начинают улыбаться,  тебе хочется работать и жить, мир дарит подарки.
Все это слишком похоже на сказку. Но правда искусства такова, что в нем сказка легко вписывается жизнь, мешая различные пласты бытия, соединяя фантазию и действительность, явь и сон.
Читать далее

Погодина Наталья. Недетские истории про детей 1

Картинка 1 из 24

Почему я люблю книги для взрослых, где главные герои — дети? Сейчас расскажу. Пресловутое «все мы родом из детства» тут ни при чём. Просто если автору удаётся попасть в интонацию, если картина получается достоверной, то у меня есть все шансы  от души посмеяться, много чего домыслить самой — а я это очень уважаю, знаете ли, — когда меня берут в соавторы, и мне наверняка что-то откроется с новой стороны. Авторы, которые умеют писать такие книги, вызывают у меня особое восхищение и уважение, потому что про самого автора с первых страниц забываешь вообще, и внимаешь рассказчику — маленькому человеку с ещё незамутнённым всякой, простите, белибердой, сознанием, но, как правило, с богатым воображением и очень искренними, порой зашкаливающими эмоциями.
Я хотела написать один пост про моих личных героев этого года, но пусть их будет три — герои этих книг малы по возрасту, но, может быть, это  даже добавляет им важности.
Читать далее

Сергей Сумин. Сто шедевров мировой литературы. Милан Руфус «Чтение по ладони»

Картинка 6 из 227

Иногда кажется, что поэты, как прорицатели, умеют читать судьбы мира на своих ладонях. До магии здесь может быть и далековато, однако, что-то есть – глубочайшая связь с прошлым и будущим этого мира.
Настоящие метафоры, как пишет Руфус, придумывают не поэты, а сама жизнь. Поэзия лишь другое обозначение для правды. Оставаться верным правде во всех ее проявлениях означает и быть поэтом. Дар и страдание одновременно.

Картинка 5 из 227
Читать далее

Happy_book_year: Прочитано 48. Джеймс Хэрриот, “О всех созданиях – прекрасных и разумных”

Джеймс Хэрриот О всех созданиях
Особенность по-настоящему хорошей книги в том, что о ней и говорить не хочется. Хочется пнуть графоманскую лажу. Хочется кричать о таком произведение, которое изменило тебя, обогатило, перевернуло привычную картину мира. А вот что можно сказать о такой книге, как сборник рассказов Джеймса Хэрриота кроме того, что это очень и очень хорошая книга? И как рассказать о том, как тебе было очень хорошо, пока ты ее читал. Самым близким, тем, кто не заподозрит тебя в помутнении рассудка, ты даже признаешься, что не книгу читал, а гулял по зеленым холмам Йоркшира вместе с молодым ветеринаром Джеймсом; это просто со стороны казалось, что ты в кресле с открытым томом.

“Делать этого, конечно, не следовало, но старая гуртовая дорога властно меня манила. После утреннего объезда следовало торопиться в приемную, однако широкая зеленая тропа так чарующе вилась по вершине среди вереска между осыпающимися каменными стенками! И я сам не заметил, как вышел из машины и зашагал по жесткой упругой траве”.

Джеймс Хэрриот о всех созданиях

Читать далее

Нина Большакова. Поэтесса Наталья Крофтс в Нью Йорке

Наташа Крофтс, поэтесса и эссеист, сейчас живет и работает в Австралии, британская и украинская гражданка, родилась и жила в Херсоне.
21 ноября Наташа выступала в Манхэттане, в Русском Книжном магазине #21, с очень интересным сообщением о русских литераторах в Австралии. В силу географического положения там своя, особенная русская диаспора, костяк которой образовали потомки белой эмиграции и   работников КВЖД (Китайско Восточной железной дороги), бежавшие от советской власти после того, как 20 августа 1945 года войска 2-го Дальневосточного фронта и корабли Амурской флотилии при поддержке воздушного десанта овладели Харбином и КВЖД вернулась под контроль СССР. Второй значительной составляющей русской диаспоры являются потомки перемещенных лиц из Европы, как бывших узников концентрационных и трудовых лагерей, угнанных немцами или попавших в немецкий плен в ходе Второй мировой войны, так и немецких пособников, ушедших с немцами на Запад.
Читать далее

Happy_book_year: Прочитано 47. Михаил Пляцковский, “Большая пиратская книга”

Что поделаешь, время у нас сейчас такое – пиратское. Сын размахивает победоносно сабелькой и берет меня на абордаж. У него все серьезно – ему три года, а у него и сундук для сокровищ есть, и карта южных морей. С картами разговор, вообще, отдельный – все цветочки рисуют, кружочки пытаются, он старательно выводит крест розы ветров, а непонятные каракули объясняет, как “остров”. И получая очередной проникающий под мышку удар кортиком, я корю только себя самого, что однажды показал мультфильм Черкасского по “Острову сокровищ”.

Большая пиратская книгаНет, на самом деле, я даже очень рад. Пусть он трехлетний пират, а я при нем лишь попугай (а так же корабль, а так же кит, а так же Злой Пират), мне эти игры доставляют не меньшее удовольствие. И я всячески подпитываю эту, пахнущую приключениями и дальними странами, любовь. Так что пройти мимо совсем уж детской “Большой пиратской книги” я не смог.

А что под обложкой? А под ней 25 очень коротких, но таких уморительных и душевных историй о пиратах. Нет, топить галеоны, захватывать порты – это хорошо, но, как говорится, обед по расписанию. А потому есть в ухарской жизни джентльмена удачи и место для прозы быта. Вот, один пират любил гладью вышивать. Другой – великолепно рисовал котов. А этот женился неудачно, “под каблук” попал. Один пират все время молчал, а когда его рот открыть заставили… Ну, как в той рекламе, порой лучше жевать…
Читать далее

Сергей Сумин. Сто шедевров мировой литературы. Лев Толстой «Война и мир».

Обложка первого издания романа

Полноводная река, а не роман. Раньше жили люди, которые могли  смотреть на жизнь, как на величавую реку, неспешно и грандиозно несущую свои воды. Эти люди, обладавшие неспешность и внутренней цельностью, могли с наслаждением читать книги,  и читали Книгу Льва Толстого медленно, вчитываясь и погружаясь в процесс, наслаждаясь высокими волнами и подводными течениями сюжета.

ПРОЕКТ ДОГОВОРА НА ПЕРВОЕ ОТДЕЛЬНОЕ ИЗДАНИЕ
РОМАНА «ВОЙНА И МИР» С ЗАГЛАВИЕМ И ИСПРАВЛЕНИЯМИ
РУКОЙ ТОЛСТОГО (МАРТ 1867 г.)
Договор составлен в форме письма к М. Н. Лаврову, сотруднику типографии
М. Н. Каткова
Архив Толстого, Москва

http://feb-web.ru/feb/tolstoy/critics/ln1/ln1-325-.htm?cmd=2
Читать далее

Happy_book_year: Прочитано 46. Роберт Льюис Стивенсон, “Остров сокровищ”

“А вот второй такой книги про пиратов нет. Ну, разве что еще “Одиссея капитана Блада”. А какая третья? Нет ее!”

[info] ancox

Роберт Льюис Стивенсон Остров сокровищ

И с вынесенной в эпиграф цитатой мне невозможно спорить. И даже очень трудно рассказать о прочитанной книге. Ну что, что можно рассказать об “Острове сокровищ“, который многие чуть ли не наизусть знают, а фразами героев украшают повседневную речь? Даже если вы еще не читали “Острова сокровищ“, то обязательно смотрели ту или иную экранизацию. И возможно ли забыть, как Джигарханян-Сильвер произносит сакраментальное: “Через час вы будете смеяться по-иному. А те из вас, кто останется в живых, позавидуют мертвым!“.

Это не просто книга, а праздник, который зажат в переплет. Я купил “Остров” сыну на вырост, но пока стоял в магазинной очереди, с головой ушел в повествование. Старый черт Билли Бонс, и Дьявол – Сильвер. Мелкие, но оттого не менее пугающие бесы – Черный Пес и слепой Пью. Скелеты, трупы, кровь, кортики, пиратские песни! Йо-хо-хо. Золото, попугай, палящее солнце и смертельный зной. Желтая лихорадка. Приключения. Приключения. Приключения…
Читать далее

Анатолий Герасименко. Иэн Бэнкс «Осиная фабрика»

Фото

Иэн Бэнкс

Роман-обманка. Начинается, как трэш в стиле Паланика: увечный подросток, его фриковатый отец, сбежавший из психушки брат, замученные животные и прочая попса. Толково придумано, пипл хавает. Примерно до середины я послушно велся на этот развод, думая во время чтения: «а, ну-ну, он пугает, а мне не страшно, нашего-то Сорокина гораздо противнее читать, хе-хе». Ну признайтесь, у каждого ведь такое бывает, когда читаешь что-то ширпотребное, дешевенькое. Так и в этот раз было поначалу.

Картинка 10 из 18

А потом обнаружилось, что роман, пожалуй, умный и, пожалуй, может заставить подумать. В любом случае, я-таки задумался. Два раза. Один раз — когда узнал себя в сумасшедшем папаше главного героя, который растил сына, сообразуясь с собственной безумной картиной жизни и требуя, чтобы тот эту картину принял. (Так делают все отцы, в той или иной степени. Так, к сожалению, ращу своих детей и я сам). Другой раз — когда узнал себя уже в самом герое, обиженном на родителей, на судьбу, на весь белый свет — но обиженном вовсе не на то, на что следовало бы. Таким образом, я за время чтения дважды осознал себя говнюком… простите, принято говорить — испытал катарсис. Это для одной книжки неплохо, я считаю.
Читать далее

Валерий Смирнов. Крошка Цахес Бабель. 12

Часть одиннадцатая

Наверно только потому, что уже в десятилетнем возрасте я мог запросто перевести «Сказку о Колобке» на одесский язык как «Мансу за Крокетку», университет гостеприимно распахнул передо мной двери. Преподавателям делалось дурно от моего акцента. Я старался тщательно подбирать слова, но это не всегда удавалось.
Читать далее