Не последний день

Наш замечательный конкурс продолжается! Координатор решил, что неплохо бы добавить еще немного времени всем тем, кто хотел, но не успел написать замечательную конкурсную рецензию. Итак, прием работ на конкурс продлен до 1 апреля 2013 года. Торопитесь, или это будет не смешно!

Переводы Натальи Погодиной. Иэн Макьюэн «Когда покидает вера в литературу, и как она возвращается»

Как обливался потом викторианский священник в ночных сомнениях о собственном спасении, так и я, бывает, тоже  колеблюсь, и вера моя в беллетристику держится в тот момент на волоске. Я вдруг ловлю себя на мысли: истинно ли я верую? Верил ли  я когда-нибудь? Первыми отправляются подальше беспорядочные, с развязкой в самом начале, экспериментальные опусы. Ах, что ж… За ними следует  непорочно зачатый магический реализм. Но в этой церкви я и не был истовым прихожанином. Когда же ледяные волны скепсиса подбираются к владениям самого реализма, вот тогда мне приходится несладко. Замыслы исчерпаны, лишены смысла. Какие романы? И не понимаю я, где и как найти средство от своего неверия. Что сказал  или сделал придуманный Генри* никогда не существовавшей Сью, одинокое детство героя, его война, развод, исступление, борьба с истиной и то, что он — зеркало поколения,  — я не верю ни  слову, не верю, что  покрытый ржавчиной прибор намекает на зависимость  настроения Генри от погоды, не верю ни единому ржавому намёку.
Читать далее