Sapronau “Книги и книжки”. Неизвестные немецкие сказки

Последнее время мне раз за разом попадаются интересные сообщения об архивных находках. Подтверждение реальности Квазимодонеопубликованный рассказ Шарлотты Бронте, а сегодня — пятьсот немецких сказок, пролежавших в архиве города Регенсбурга более 150 лет. Все они — часть коллекции мифов, сказок и легенд баварского собирателя фольклора Франца Ксавера фон Шонверта (Franz Xaver von Schönwerth, 1810–1886), жившего примерно в то же время и в том же месте, где собирали сказки легендарные братья Гримм. Один из братьев, Якоб, говорил о фон Шонверте: «Никто во всей Германии не собирал фольклор так точно, тщательно и чутко«, а в разговоре с королем Баварии Максимилианом II он назвал фон Шонверта «единственным человеком, способным заменить нас с братом в нашей работе«.

Действительно, фон Шонверт десятилетиями опрашивал местных жителей, работников и крестьян, записывая рассказанные ему истории, обычаи, традиции, привычки, обряды. Собранную информацию он опубликовал в книге «Aus der Oberpfalz – Sitten und Sagen«, три тома которой вышли в 1857, 1858 и 1859 гг. Но увы, книга не получила широкой известности и затерялась в небытии. Причина, возможно, в том, что фон Шонверт был историком и скрупулезно записывал каждое слово, не обрабатывая тексты и не придавая им литературного глянца, что и отличало его от братьев Гримм. Тем не менее, даже в таком виде — это настоящее литературно-историческое сокровище, целый мир, населенный волшебными животными, отважными молодыми принцами и злыми колдуньями.

Одна из сказок, «Принцесса-репка», под катом, правда, только в английском переводе
Читать далее

УРОКИ ЧТЕНИЯ Александра Кузьменкова. ИГРА НА ЧУЖОМ ПОЛЕ

Ольга Славникова - Легкая голова

О. Славникова «Легкая голова»;
М., «AСТ», «Астрель», «Харвест», 2011

Вы все еще в восторге от Славниковой? Тогда я иду к вам.

Вынужден повториться: современная орнаментальная проза не имеет в предмете ничего, кроме авторского самолюбования. Наша нынешняя героиня – не исключение. Любой свой опус Славникова превращала в презентацию собственного красноречия, а потому идеи, сюжетостроение и психологизм никогда не были сильными сторонами г-жи авторессы. Рахитичный сюжет хронически тонул в словесном клейстере, люди служили сырьем для сравнений, никак не более, а мысль упрямо застревала в бесконечных вариациях на тему бодлеровской «Падали». Бал здесь правили тропы. Слоеные метафоры вычурностью своей напоминали скандинавские кеннинги, а жеманные эпитеты заставляли помянуть недобрым словом Северянина и присных его. Впрочем, эстетам, измученным  стилистическим безрыбьем, и того хватило: Славниковой вручили черный пояс, маршальский жезл и «Русского Букера» впридачу. Но редкий читатель долетал до середины текста…
Читать далее