Архив за месяц: Ноябрь 2009
Маша Тууборг. Добро пожаловать, или Посторонним вход запрещен
Добро пожаловать, или Посторонним вход запрещен
Дель Торо гениальным образом отсылает читателя одновременно к древним легендам и страхам двадцать первого века. Не помыл руки — умрешь. Вдохнул в метро какую-нибудь заразу — умрешь. Не заметил, что партнер болен, — умрешь. Медленно, мучительно, теряя себя и человеческий облик. Но это не твоя вина, просто несчастная случайность. Ты ни при чем. Бог по-прежнему тебя любит, шанс на спасение есть у всех. Маша Тууборг
|
Дмитрий Мишин. Кофе с молоком а-ля Жозефин
Кофе с молоком а-ля Жозефин
«Сначала я танцевала, чтобы согреться, а потом поняла, что рождена для танца. Жить для меня — значит танцевать», — признавалась Жозефин Бейкер, легенда французской сцены, превратившая бурлеск в психологическое оружие борьбы с расизмом. Судьба Жозефин Бейкер похожа на водевиль: анекдотические ситуации, в которых словно нарочно оказывалась темнокожая звезда, перемежаются песнями и плясками. Дочь еврея и негритянки, выросшая в гетто, она всю жизнь протестовала против любых форм дискриминации. Дмитрий Мишин
|
Орех
Валерий Брюсов, как прародитель зомби-треша
Все знают, что зомби есть. Эти замечательные, с трудом передвигающиеся, кровожадные и беспощадные в своем оловянноглазии ожившие мертвецы. Ну, или не ожившие, а ставшие таковыми в результате эксперимента, эпидемии, употребления шишек и бухла, увлечения Linux, срача в коментах или Плана Путина. Многие видели их на экранах, некоторые сталкивались с ними в темных переулках, на вокзальных площадях, в обосранных парадных, в шумных офисах и в местных ЖЭКах. Люди боятся зомби, и страх этот уходит корнями в далекое прошлое. Можно много говорить на эту тему, анализировать и делать выводы, но я не стану заниматься такой фигней. Вспомним лучше классиков и поищем в их творчестве следы этих самых зомби. Оставим в покое Николая Васильевича с его наивными сельскими мертвяками, а обратим свои чистые (пока еще) взоры на произведение Валерия Брюсова «Республика Южного Креста»
Люди сходят с ума, заболевают «противоречием» и начинают неиллюзорно веселиться. Здесь вам и поедание младенцев, и расчлененка, и безумие властей, неспособных справиться с эпидемией, и сумасшедшие лидеры, ведущие толпы из пораженного города на верную погибель. Ну и отсутствие хэппи-энда, что не может не радовать. Готовый сценарий для шикарного треш-зомби-ужастика в духе «Рассвета мертвецов».
Игорь Лесс. Хотим? Будем! Интервью с порталом Ваффли.ру
Сегодня в сети я прочитал мнение о том, что роль нынешних контркультурных порталов свелась к роли литературных салонов старых времен. И поразился тому, что есть в этом перевертыше немалая доля истины. Когда жизнь литературного портала перемещается из текста в комментарии к нему, когда портал начинает обосабливаться и обрастает главными признаками снобизма и гнобит чужих, обласкивая своих, то скажите мне, чем отличается такой якобы полностью свободный портал от местечкового салончика? Разве только тем, что возможность закадрить понравившуюся поэтесску заменяется попойками через монитор и виртуальным сексом…
А как быть с прочим? С литературой, которая там обязательно присутствует в виде «крео» (креативов)? Ведь, несмотря на всю свою контркультурность (сопротивление культуре), такие порталы выбрали рупором для декларации себя именно литературу (несомненную часть культуры). Сегодня мы говорим об этом парадоксальном явлении с писателем Сергеем Роком, который одновременно является создателем и руководителем сетевого проекта ВАФФЛИ.РУ
Игорь Лесс: Ты писатель. Зачем тебе литературный портал?
Сергей Рок: Вопрос проще, чем может показаться. Портал собран на универсальном движке RoborJox за один день, и движок надо было протестировать. Ну, это не все. Это, так сказать, лишь часть причины, часть дерева, на котором растут (или должны вырасти) все наши плоды. В 90-е годы на бумаге выходил журнал ЕМХ, его издавал Элтон Иван, и я тоже принимал участие. При этом, выпускалась аудиопостановка «Позывные из подвала» (4 выпуска), это было раннее КК. По большому счету, ЕМХ был раньше даун.ру, и даун.ру, появившись потом, был лишь тенью. Все современное КК-пространство выходит из ЕМХ. Идейно, во всяком случае. Если покопаться в памяти, то что еще могло быть в 94-м году?
Вафли — это не литературный портал. Это портал современного концептуализма. Его облик еще не определен полностью.
Все еще впереди. Литературные порталы уже изжили себя. Стихи.ру и Проза.ру — лохотроны.
Самиздат Мошкова изначально был мусоркой и прибежищем мастурбирующих буквами плебеев.
Разные избы-читальни — это авторские проекты, и среди них мало серьезного. Я решил не идти их путем
Вафли — первый портал современного концептуализма
Елена Блонди. Бармаглот и Джаббервокка
Первую строчку стихотворения Льюиса Кэрролла о Бармаглоте знают все:
«Варкалось. Хливкие шорьки́
Пырялись по наве́,
И хрюкотали зелюки́,
Как мюмзики в мове́.
О бойся Бармаглота, сын!
Он так свирлеп и дик,
А в глуше рымит исполин —
Злопастный Брандашмыг
Но взял он меч, и взял он щит,
Высоких полон дум.
В глущобу путь его лежит
Под дерево тумтум.
Он стал под дерево и ждет,
И вдруг граахнул гром —
Летит ужасный Бармаглот
И пылкает огнем!
Раз-два, Раз-два! Горит трава,
Взы-взы — стрижает меч,
Ува! Ува! И голова
Барабардает с плеч!
О светозарный мальчик мой!
Ты победил в бою!
О храброславленный герой,
Хвалу тебе пою!
Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.
(перевод Д.Г. Орловской, 1967 год)
Напоминаем вам о существовании других переводов стихотворения. Сначала — английский текст:
Читать далее
Солнечный ветер Черного моря
«Вот как жили люди в Спиво» — ностальгическое…
«… Первым идет Скрюченный Мик, который пытался удавиться на собственной бороде в Великую засуху. Он был непревзойденный стригальщик: пятьсот овец в день было для него сущий пустяк. Однажды Босс, выведенный из себя его грубым обращением с баранами, пришел к нему в сарай для стрижки овец и рявкнул: «Уволен!» А Скрюченный Мик как раз гнал стрижку вовсю. Он работал с такой скоростью, что выстриг еще полтора десятка овечек, прежде чем смог разогнуть спину и повесить ножницы на крюк.
Последние годы его жизни омрачило случившееся с ним несчастье. Он мыл овец, как вдруг оступился и упал в котел с кипятком. Большой Билл, стоявший тут же, выхватил его из воды, сорвал с него одежду, затем поймал двух баранов и перерезал им глотки. Содрав с них шкуры, он обернул ими — мездрой к телу — туловище и ноги Скрюченного Мика. Когда три недели спустя его доставили к врачу, тот лишь взглянул на него и сказал:
— Вы сотворили с ним чудо, ребята. Чтобы снять с него эти шкуры, понадобилась бы серьезная операция. Они прижились на нем.
Как рассказывал потом Большой Билл, они вернулись со Скрюченным Миком в Спиво и с тех пор ежегодно стригли его.
— Он давал двадцать два фунта шерсти, — говорил Большой Билл. — Не так уж и плохо.
… «
Егоров Андрей. Австралийская литература в сети
Rovego
Задался целью узнать, как в Австралии обстоит дело с литературой, и что из австралийских авторов можно почитать на русском языке? Выяснилось, что писатели с Зеленого континента неоднократно становились лауреатами Букеровской и даже Нобелевской премии по литературе. На русский язык переведено совсем немного их произведений, но кое-что можно найти даже в электронных библиотеках – данный пост содержит ссылки для желающих скачать романы австралийских авторов. Сам я уже пополнил электронную библиотеку.
Читать далее