Воскресное чтение. Нина Большакова, два рассказа

СТАРУХА

«В комнату вошла старуха пятидесяти двух лет». Эта фраза сидела в голове Старухи со школы, запомнилась из книжки для чтения по русской литературе. Кажется, это из Капитанской Дочки, или… неважно. Всего, выходит, жизни-то лет двадцать, не боле. Поначалу ты все дитя, ничего нельзя, и вдруг какой-то тип под юбку лезет, люблю, говорит, давай. Только от него избавилась, а другие бегут, еще хуже. Пока огляделась, поняла, чего самой хочется, а и жизни нет уже, укатилась под горку. Вечером молодуха, а поутру старуха.
Читать далее

Новосибирск: «Он есть, мой сонный мир, его не может не быть…»

9 декабря 2011 года открывается персональная выставка акварелей Марии и Сергея Курбатовых. Новосибирский Государственный Художественный Музей.
Читать далее

ЛитМузей. Джон Винтерих. ОЛИВЕР ГОЛДСМИТ И «ВЕКФИЛЬДСКИЙ СВЯЩЕННИК» часть 2

John T. Winterich

New York
Greenberg Publisher
1929

Из книги “Приключения знаменитых книг”

ОЛИВЕР ГОЛДСМИТ И «ВЕКФИЛЬДСКИЙ СВЯЩЕННИК» (начало)

Картинка 19 из 66

Действительно, с Оливером Голдсмитом все могло случиться и очень многое случалось. Отобрав из рассказов Босуэлла, Пиоцци, Хокинса и Камберленда общее, мы можем представить себе историю «Векфильдского священника». Кстати, Босуэлл и Хокинс оказались одного мнения о Голдсмите, которое Хокинс выразил так: «Он никогда не мог рассказать истории, не испортив ее». Более проницательный Джонсон смотрел глубже и высказался на тот же счет так: «Если только он не писал, то не было человека глупее его, но с пером в руке он был мудрее всех».
Читать далее

Книги ШИКО. Блиц-конкурс «Не боги горшки…» Алексей Уморин «НОСОРОГ»

Правила конкурса здесь

Capperucci
Носороги приятны на вкус, но утверждать это могут, разве что, они сами, или Боги, если то и другое не есть одно и то же. Из трехсот с чем-то попыток отведать носорога, все приводили меня к бурливой и мелкой речке с дремлющим пьяницей на берегу, которому уже совершенно всё равно — туда ли тебе, обратно? И я неизменно выбирал обратно.
Цербер лишь… Однако, с тех пор, как Геракл потаскал его на цепи, две головы постоянно путают «мама и кролик» и потому третья легко соглашается на всякое предложение, лишь бы ей помогли с этим несложным дельцем. Я помогаю, и, милосердия ради, сгребаю с пса слои блох, — с чего бы он меня не пропустит?
Читать далее

Книги ШИКО. Внеконкурс “Не боги горшки…” Елена Николаева (Тепляшина) – переводы

http://os1.i.ua/3/1/2663039_473fa982.jpg

В скале над озером Морске-Око среди горных сосен скрыта пещера, в которую если кто отважится войти, то найдет огромные сокровища. Туда ведет крутая узкая лестница, на каждом повороте нужно зажигать огонь, пока не придешь в некоторое просторное место. В том месте явятся яркие огни – но касаться их нельзя, и послышится голос, который запрещает трогать рассыпанные вокруг сокровища; дальше посреди пещеры ссорятся три монаха; каждому из них следует поклониться особо, а потом брать сокровищ столько, сколько за один раз можно отрубить топором; если кто в чем ошибется – тотчас же погибнет.
(пер. с польск. vattukvinnan)

http://os1.i.ua/3/1/2663034_f16eaf2f.jpg

Воскресное чтение. С. Я. Маршак, переводы из английской и шотландской поэзии

Чтение Алексея Уморина

Клятва верности

Мертвец явился к Мáрджери.
Взошел он на крыльцо,
У двери тихо застонал
И дернул за кольцо.

— О, кто там, кто там в поздний час
Ждет у дверей моих:
Отец родной, иль брат мой Джон,
Иль милый мой жених?

— Нет, не отец, не брат твой Джон
Ждут у дверей твоих.
То из Шотландии домой
Вернулся твой жених.
Читать далее

Воскресное чтение. Алексей Уморин, любовная лирика

Елене

СОЛНЦЕ

— Где будет Солнце?
— Солнце будет здесь!
Оно войдет неслышными стопами,
Зажжет пылинки теплыми руками,
Обозначая весть:
Я здесь!
Коснется кожи: здесь…
— у пяточки. На ножке
мальчишки спящего.
— От ложки
отскочит в угол…
Паука вспугнет,
И, тени карандашной паутины
На стенке белой, как венец старинный
Княгини юной очеркнет.
… Княгини нежной, полусонной,
со ртом чувствительным,
проснувшейся от звона
серебряных цепочек, кандалов
— серебряных и золотых,
чьи нитки,
как дрема медленны,
извиты, зыбки,
как струи меда…
Или лед —
У солнца в розоватых пальцах
— им шитый золотом. На пяльцах,
на паутинках — лета ход…

26 июля 6 года. Пыльный, желтый автобус. Глядя назад.

Читать далее

Воскресное чтение. Оскар Уайльд «Замечательная ракета»


Чтение Сергея Рока
(подлинник и перевод)

The Remarkable Rocket

From The Happy Prince and Other Tales (1888)

The King’s son was going to be married, so there were general rejoicings. He had waited a whole year for his bride, and at last she had arrived. She was a Russian Princess, and had driven all the way from Finland in a sledge drawn by six reindeer. The sledge was shaped like a great golden swan, and between the swan’s wings lay the little Princess herself. Her long ermine-cloak reached right down to her feet, on her head was a tiny cap of silver tissue, and she was as pale as the Snow Palace in which she had always lived. So pale was she that as she drove through the streets all the people wondered. «She is like a white rose!» they cried, and they threw down flowers on her from the balconies.
Читать далее