Проводы зимы-26. Проводили!

Книгозавр благодарит всех авторов, которые приняли участие в литературном марафоне «Проводы зимы» и торжественно объявляет: зима ушла, весна наступила!
У нас в планах собрать все публикации «Проводов» в один сборник и сделать электронную книгу, которая будет размещена на специальной страничке Книгозавра для бесплатного чтения и скачивания. Мы свяжемся с каждым автором-участником, чтобы обговорить детали, а если у вас есть комментарии, предложения или уточнения, высказывайте.
Кроме канала в телеграм, публикации размещены и в новой группе в контакте (старую группу, к сожалению, невозможно вести в полном объеме по техническим причинам, но она останется, но об этом — отдельно). О группах мы еще напишем подробнее в отдельной публикации, но подписываться можете сейчас.
Желаем всем участникам яркой весны и синего неба!

Елена Черкиа — редактор портала.
Сергей Рок — главный администратор портала.

Спасибо, писатели и поэты!

Елена Колчак
Евгения Перова
Eric Nord
Тамила Синеева
Ольга Боченкова
Светлана Герш
Квинто Крыся
Елена Черкиа
Сергей Рок
Елена Коро
Владимир Николаев
Александр Уралов, Светлана Рыжкова
Бёрши ленд

———————
Наш телеграм-канал

Наша группа в контакте

Проводы зимы-26. Квинто Крыся «Апельсец»

Собираю золотые апельсины в крахмальную наволочку. Вот наполовину высосанная земной тенью луна,.. но ее так мало! Иду к лотку поздних торговцев. Они пританцовывают от холода и нетерпения, ожидая меня. Хлопают себя по упругим бедрам, потирают заскорузлые руки, укрытые варежками, друг о друга, хватают самые крупные апельсины и крутят ими у меня перед носом:
— Подходи, сестра, покупай апельсинчики!
Протягиваю наволочку:
— Беру сюда два десятка!
Морщатся на полусгнившую луну:
— Возьми всё, — задумавшись, — Новый Год скоро, праздник!
— Всё не надо, слишком тяжело, не раскрутится, — говорю.
Прежде чем принять апельсины, отпускаю луну, выдувая ее легким дыханием обратно в грязноватое вечернее небо с рваными, крошечными дырочками звезд. Туманно и стыло, над деревьями восходит золотая, пока ещё тусклая луна, но скоро она увидит! Скоро наступит ее апельсиновый час!

Читать далее

Проводы зимы-26. Квинто Крыся «Пепельной зимы хлопья»


1

В тине вечерело.
Зелена вина испила луна,
Да и заплыла под кулаком ветра
Бельмом — гало.
Матовый плафон, красный абажур:
В поднебесной келейке тесной —
Хоть-секир-башка-вешай — накурено!
— Мутно,
дай глотнуть
свежести,
света луннаго!
Разогнались тонко,
Свистом беззвучным
Потянулись к востоку
Тенета незримые.
Так натерло луну, начистило,
Ровно в праздник пречистый,
Что предстало изумленным взорам
Отражение двойное, разноцветное,
Черным сдобренное диво небесное —
Лунная радуга!
Читать далее

Проводы зимы-26. Квинто Крыся. Зимние ошмётки

тихим морем душа твоя
в неясном томлении, что тянет ее вязко,
доколе может скитаться, ударяясь мягко
о тучи и воду, и края горизонта —
ровно столько, сколько лет исполнилось
тоске твоей, счастье,
тоске твоей, солнце.
Читать далее

КнигоФразы

Чарльз Буковски: «Я болел за кота – мне тоже досталось от жизни, не так как  ему, но всё же...»

БР: Что вы думаете о мастерских, семинарах и тому подобном?

БУК: По-моему, ужас.

БР: Но вы же на них появляетесь?

БУК: Я провожу поэтические чтения — за деньги. Чистое выживание. Терпеть не могу, но я бросил работу девятого января и стал, что называется, литературным ловчилой. Теперь я делаю то, что не стал бы делать раньше, и среди прочего — устраиваю литературные чтения. Удовольствия никакого. Что же до мастерских, я их зову клубами одиноких сердец. Чаще всего это кучка плохих писателей, они собираются вместе и… возникает вожак, обычно сам себя выбирает, и они читают друг другу это барахло и, как правило, перехваливают друг друга, и это скорее разрушительно, нежели полезно, потому что барахло к ним возвращается, и они говорят: «Боже мой, когда я читал группе как-то вечерком, все сказали, что это гениально».

БР: Ой, а мне, напротив, говорили такое про мои работы, что впоследствии подтверждал мой агент в Нью-Йорке. Мне кажется, иногда можно нарваться на проницательного руководителя.

БУК: Хорошо покритиковать могут, но на таких семинарах это редко. Обычно там все для одиноких сердец. Люди приходят ради сексуальных контактов и по разным другим причинам. Лучший способ научиться писать — читать хороших писателей и жить. Больше ничего не надо. Семинар тут не нужен.

Уильям Дж.Робсон и Джозетт Брайсон.

В поисках гигантов: Интервью Чарльза Буковски

 1970

 

группа

Квинто Крыся. Аки Толки(е)н с Льюисом

C.S. Lewis Biography | Life, Facts & Books

Не только ученые мужи сбираются временами, чтобы поговорить обо всём радостно и по-дружески, но и девы, и в разговорах искренних всегда рождается истина. Знаете, как можно проверить подлинность истины? Всё просто: суждения должны совпадать с чьими-то еще, а еще лучше, с суждениями т.н. «признанных авторитетов», а еще лучше, если авторитеты эти признаны тобой. Итак, не откладывая более в долгий ящик, скажу, что, Крыся и Блонди иногда говорят, советуют друг-другу ссылки, и вот так получилось, что мудрая Блонди подкинула толкинутой Крысе ссылку Читать далее

Квинто Крыся. Роберт Музиль. Душевные смуты воспитанника Терлеса

Восхитительно – после душного помещения выйти под весенний дождь, еще холодный, самый первый и свежий, и увидеть всю сложность просыпновения мира, от возбухания почек до сырости небес и земной влагости, где каждая ямка сглажена водным зеркалом, мутным, как в половодье…

Не помню деталей сюжета той книги, о которой говорю. Весны и природы там не больше, чем в обычной комнате, но я помню беспрерывную весеннюю радость от прочтения, когда я засыпала с ощущением живого и свежего счастья и, просыпаясь, первым делом радовалась, что вот, сейчас, я возьму эту книгу и вновь буду питаться от щедрот ея!..

Читать далее