РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ * ВСЕ О ЛИТЕРАТУРЕ * ЧТО ПОЧИТАТЬ? * КЛАССИЧЕСКАЯ И СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА * ОБЗОРЫ И НОВИНКИ

публицистика

Страницы 1 из 3212345»...Далее »

Алла Новикова-Строганова. Где бьётся сердце Диккенса

Алла Новикова-Строганова –
доктор филологических наук,
член Союза писателей России
город Орёл

 

Где бьётся сердце Диккенса

(в год 205-летия писателя)

 

Великий английский романист Чарльз Диккенс (1812–1870), юбилей которого  отмечается в этом году, – наиболее родственный по духу русской классике зарубежный писатель.
В России Диккенс стал известен уже с появления первых переводов в 1830-е годы, в «гоголевский период» развития русской литературы. Отечественная критика сразу обратила внимание на общность художественной манеры Н.В. Гоголя и Диккенса. Критик журнала «Москвитянин» С.П. Шевырёв, подчеркнув в английском авторе «талант свежий и национальный», одним из первых заметил, что «Диккенс имеет много сходства с Гоголем» [i]. Близкое родство талантов отразилось и в таких определениях христианского богослова, славянофила А.С. Хомякова: «Два родных брата», «Диккенс, меньшой брат нашего Гоголя» [ii].
Деятельная и могучая вера в Бога, умение видеть то, чего, как говорил Гоголь, «не зрят равнодушные очи», сближали Диккенса с русскими классиками. «Великим христианином» называл английского романиста великий русский писатель-христианин Ф.М. Достоевский. В «Дневнике писателя» (1873) он подчёркивал: «Между тем мы на русском языке понимаем Диккенса, я уверен, почти так же, как и англичане, даже, может быть, со всеми оттенками; даже, может быть, любим его не меньше его соотечественников. А, однако, как типичен, своеобразен и национален Диккенс!» [iii].  Достоевский признавал благотворное влияние, которое оказывало на него диккенсовское творчество: «Никто меня так не успокаивает и не радует, как этот мировой писатель» [iv].
Л.Н. Толстой ценил Диккенса как писателя безошибочного нравственного чутья. Н.С. Лесков, шедший в литературе своим самобытным путём «против течений», также высоко оценивал «английского писателя с именем, с которым очень приятно ставить своё имя» [v], узнавал в нём родственную душу, был увлечён  его творчеством. Русские писатели были внимательными читателями и знатоками произведений Диккенса, видели в нём своего союзника.
Читать далее

Шатохина Ольга. Познание и стратегия

фото форум.jpg

В Москве в Россотрудничестве состоялся VI Международный Форум представителей науки, литературы и искусства «Гуманитарные индустрии — от противостояния к сотрудничеству». Главной темой был анализ особенностей научного, религиозного, философского и художественного мировоззрений и их взаимодействия в современном мире, а также то, как это всё формирует мировосприятие людей на фоне глобализации. Писатели, переводчики и публицисты, ученые и представители государственных структур обсуждали необходимость разработки системы этических ценностей, основанных на идее справедливости, а также развитие международного сотрудничества в области культуры, науки, образования. Во время работы Форума состоялась презентация литературно-художественного портала «Византийский ковчег».
Читать далее

Анастасия Черкасская. Про Муму

В первый день последнего летнего месяца в губернском городе О. состоялся весьма примечательный праздник под названием «Мумуfest», который подтолкнул орловцев или орловчан (в вопросе о том, как нас правильно называть, можно потонуть совсем, поэтому не будем этого касаться) вновь обратиться к замечательному фильму Юрия Грымова и знакомому с детства рассказу И.С.Тургенева. Оба они, кстати, присутствовали на фестивале, и если Тургенева местная публика видит достаточно регулярно, то явление Грымова стало большим подарком и заставило здешних дворян покинуть насиженные гнезда, чтобы слететься на встречу с таким гостем.

Фестиваль был хорош, так что остается только надеяться, что правило «как вы лодку назовете – так она и поплывет» сделает для него исключение и сама идея не пойдет ко дну, а будет каждое лето радовать тургеневских девушек, дедушек и юношей, ждущих на берегу алых парусов или еще чего-нибудь, что может рассеять монотонность провинциальных будней.
Читать далее

Чашка кофе с Еленой Блонди. Кусочек сыра вам в мышеловку…

Сегодня утром я получила письмо с предложением работы на дому, отправленное как бы от издательства Лениздат, и мейл как бы на это тоже указывает: lenizdat@bk.ru

Работа проста, как все поклейки коробочек надомниками: получаешь документы пдф и переписываешь их в формате ворд. И получаешь денег, от 80 рублей за страницу.
Письмо большое, и даже вполне деловитое, но в нем есть даже на первых взгляд некоторые вещи, заставляющие насторожиться.
Первое. Письмо начинается с личного обращения от человека, с которым мы незнакомы. Пишет мне некто «Елена, доброго времени суток!», хотя как редактор портала я получаю письма от посторонних, и когда новые люди пишут на адрес «Книгозавра», то моего имени не указывают, я ведь не одна тут работаю и веду переписку.
Второе. Указано, что вакансия действительна до 9 февраля (так что времени подумать не остается, беги скорее, деньги!)
Третье. После многих подробностей наконец всплывает главное. Залог в размере 185 рублей, который я должна отправить работодателям, чтобы доказать серьезность своих намерений с ними сотрудничать. А то, сами понимаете…
Читать далее

Ольга Кай. Издание книги малым тиражом

7629647_c7100e4.jpg
фото: Шон Кернан «Посвящение Борхесу»

Продолжаю набираться опыта и делиться им с вами.

Итак, об издании электронной книги я уже рассказывала подробно, а также о том, какие проблемы возникают у автора с ее распространением. Теперь расскажу о том, как самостоятельно издать бумажную книгу небольшим тиражом.

 

Я бы не стала этим заниматься – дело заведомо не прибыльное. Но роман, написанный восемь лет назад, так полюбился читателям, что меня постоянно спрашивали: «Когда же в бумаге?» В конце концов, я решила, что книга, во многом благодаря которой у меня до сих пор появляются все новые и новые читатели, заслужила место на книжной полке в красивой твердой обложке. Сентиментально, да, но вы же знаете эту нерациональную тягу как писателей, так и читателей к бумажным книгам! Одни видят в них вещественное воплощение своего труда, другие хотят выделить понравившееся произведение из множества прочитанного в «электронке» или же просто предпочитают «бумагу».
Читать далее

Ольга Кай. Интернет-магазины электронных книг – клуб для избранных?

writtenhandonbook.jpg

В оформлении использована работа Шона Кернана из цикла Secret Books (посвящение Борхесу)

Интернет-магазины электронных книг – клуб для избранных?

В процессе подготовки книги к изданию я начала, естественно, искать пути, каким же образом эта книга попадет к читателям, и собирать информацию относительно интернет-магазинов.
И, скажу вам, мое превращение из оптимиста в реалиста ускорялось с каждым днем.
В своей статье «Как отказывают издательства» я попыталась хотя бы частично ответить на вопросы людей, упрекающих меня, что не рассылаю рукописи по издательствам, или желающих получить мои романы в виде бумажной книги и недоумевающих, почему таковых нет. Я ни в коем случае не хочу, чтобы это было расценено как претензии к издательствам, мне отказавшим или попросту проигнорировавшим. Издательства ориентированы на получение прибыли, и если их финансовый отдел счел, что сотрудничество с Ольгой Кай невыгодно, либо если редактор посчитал, что мои романы не подходят издательству по причине несоответствующей тематики или качества – они в своем праве, так как, в конечном счете, рискуют средствами издательства.

Однако серия отказов побудила меня искать другие варианты для издания собственных книг. Работая над новыми рукописями, я очень отчетливо поняла: то, что я делаю – тоже работа. Часто нелегкая и кропотливая. И если работа приносит человеку удовольствие – это не повод говорить, что она не должна быть оплачена.

Итак, решив, что в моем случае стоит забыть о классическом сотрудничестве с издательствами, и даже больше – вообще убрать из планов это посредническое звено между мной и читателем, я занялась подготовкой новой книги самостоятельно. В том смысле, что сама нашла редактора, иллюстратора, сама занялась оформлением всех документов, связанных с ISBN и прочими нужными для официального издания кодами. Естественно, все не бесплатно. И когда книга была уже почти готова, чтобы быть представленной читателю в лучшем виде – решила связаться с интернет-магазинами.

И вот тут мой мир в который раз перевернулся.
Читать далее

Ольга Кай. Издание книги своими силами, или Как это было

writinghand.jpg

В оформлении использована работа Шона Кернана из цикла Secret Books (посвящение Борхесу)

Издание книги своими силами,

или

Как это было


Многие из авторов «Самиздата» и не только рано или поздно приходят к тому, что пора перестать надеяться, что какое-нибудь издательство, наконец, обратит на вас внимание, и браться за дело самостоятельно.

К счастью, распространение программ и разнообразных устройств для чтения электронных книг позволяют современным авторам выбрать гораздо менее затратный вариант издания, чем классическая бумажная книга. Не буду говорить, что мне самой не хочется подержать в руках свою бумажную книгу, полистать страницы, поставить на полку увесистый томик, которым гораздо эффектнее можно хвастаться и друзьям, и доброжелателям… Но – будем реалистами.
Читать далее

Ольга Кай. Как отказывают издательства

В оформлении использована работа Шона Кернана из цикла Secret Books (посвящение Борхесу)
 

Как отказывают издательства

 

Меня довольно часто спрашивают (и не только на Самиздате), почему я не издаю свои книги, не отправляю в издательства, и вообще: почему ни один мой роман не издан?
В свое оправдание хочу сказать, что отправляла рукописи во все издательства, координаты которых смогла найти, и которые, на первый взгляд, выпускают книги подходящей тематики. То есть все, где есть направления фантастики и фентези.
А вот почему они не изданы?..
Ни один автор, пожалуй, не смог бы ответить, почему издательства ему раз за разом отказывают – не признавать же, что пишешь недостаточно хорошо?
Зато как отказывают – это тема отдельная и довольно интересная. И на этот вопрос я решила ответить, перешерстив свою – уверяю – не маленькую коллекцию отказов.
Читать далее

Очередное предупреждение. Ямы от «Яма» (пожизненные)

Неутомимое издательство «Ям паблишен» опять завлекает пишущий народ рассылками с приглашениями издаться, разместиться и прославиться.

Потому мы опубликуем заметку, датированную 2012 годом, если кому-то лень идти в поиск проверять, чем же так славно издательство «Ям»

Молодые и неопытные коллеги, будьте предельно внимательны и не попадайте на удочку !!

, 19 апреля 2012, 18:39

Дорогие коллеги,
думаю не одна я была огорошена «письмами счастья», которые похожи более на спам — рассылку, чем на серьезное предложение.
Выглядят они так: 
Уважаемая ….,
Я представляю Международный Издательский Дом — YAM Publishing, специализирующийся на издании художественной литературы. Мы предлагаем Вам беспрецедентное сотрудничество по изданию Вашей рукописи с рабочим названием «Сказка Шварцвальда».
Я бы хотел связаться с Вами и узнать, может быть, Вы будете заинтересованы в публикации Вашей работы, о которой говорю я, или другого Вашего произведения, если найденное мной не закончено.
Буду очень признателeн, если Вы ответите, указав при этом Ваш электронный адрес, на который Вам будет удобнее получить письмо с подробной информацией.
С нетерпением жду Вашего ответа.
Acquisition Editor
YAM Young Authors’ Masterpieces
Is a trademark Lambert Academic Publishing GmbH & Co. KG
Heinrich-Böcking-Str. 6-8
66121, Saarbrücken, Germany
Fon +49 681 3720-310
Fax +49 681 3720-3109
Сайт их крайне неинформативен www.yam-publishing.ru/, но они наследили Вконтакте Фейсбуке.
После того, как Вы заинтересовались и начали диалог, Вам присылают приглашение для регистрации на их сайте и как дополнение Общие условия для заключения сделок.
Даю лишь выдержки касательно пожизненной передачи прав на издание — см

Читать далее

ЭКО-система. «Когда государство слишком могущественно, поэзия умолкает»

Жан-Клод Карьер, Умберто Эко «Не надейтесь избавиться от книг!» (отрывок)

Cover image

Ж.-К. К.: Для моего поколения лучшим в мире в течение двадцати пяти — тридцати лет было кино итальянское. Каждый месяц мы ждали выхода двух-трех итальянских фильмов, их ни в коем случае нельзя было пропустить. Они были частью нашей жизни даже больше, чем наша собственная культура. В один печальный день это кино иссякло и быстро угасло. Этому, как нам сказали, во многом поспособствовало итальянское телевидение, продюсировавшее кинофильмы. Но этот кинематограф, несомненно, пострадал и от таинственного истощения, о котором мы уже говорили: вдруг все силы исчерпываются, режиссеры стареют, актеры тоже, фильмы становятся похожи один на другой, и что-то главное теряется по дороге. Того итальянского кино больше нет, но оно было одним из величайших в мире.
Читать далее

Страницы 1 из 3212345»...Далее »

Чашка кофе и прогулка