РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ * ВСЕ О ЛИТЕРАТУРЕ * ЧТО ПОЧИТАТЬ? * КЛАССИЧЕСКАЯ И СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА * ОБЗОРЫ И НОВИНКИ

детектив

Страницы 1 из 512345»

Елена Блонди. Дневники чтения. Круто-сваренные романы Денниса Лихейна

Днвнк чтн. Деннис Лихейн, детективная серия про Патрика Кензи и Энджелу Дженнаро

Картинки по запросу Деннис Лихейн
Так сложилось, что я не читала ни одной его книги, и до сих пор собираюсь посмотреть фильм «Прощай, детка, прощай», снятый Беном Аффлеком. Собираюсь долго, потому что фильм о поисках пропавшей девочки, а это слишком печально, то есть, если фильм хорош, то трепание нервов обеспечено. А у Аффлека хорошие получаются фильмы.
Так что, к роману я пришла раньше, чем к экранизации, он четвертый в серии, и я просто не могу остановиться.
Особенно после издательских издевательств над книгами цикла «Мистериум» Юсси Адлера-Ольсена.
После того, что я цитировала из «Мистериума», насчет нервных волокон приводящих к кишечным спазмам (так и хочется уточнить — у читателя), читать книги Лихейна — сплошное наслаждение. Во всем, за исключением содержания. Именно то, что меня пугает: книги написаны и переведены так замечательно, что в мрачность и насилие окунаешься с головой, воспринимая написанное как непреложную реальность, и потому спрашиваешь себя, как спрашивает автор и его герои — да как жить-то в таком мире?
Читать далее

Екатерина Бирюкова. Все они… не те, кем притворяются

Стюарт Тёртон
«Семь смертей Эвелины Хардкасл»

11=

Представьте: вы проснулись в лесу и помните только одно имя. Анна. Слышится треск сучьев, и женщина слабо кричит: «Помогите!» Лес вздрагивает от резкого хлопка. Выстрел. Страшно до ломоты в коленях.
Заинтригованы?
Стюарт Тёртон дебютировал с детективным романом «Семь смертей Эвелины Хардкасл» в 2018 году. Новинка оказалась смесью нескольких жанров: классического детектива в стиле Агаты Кристи (убийца не дворецкий, не переживайте) и технологий сериала «Черное зеркало». Но насколько удачно такое сотрудничество?
В серии «Белый медведь» [сериал «Черное зеркало», 2 сезон, 2 серия] рассказывается о женщине, которая просыпается в доме и пытается найти свою дочь. Она ничего не помнит. Какие-то люди стоят в отдалении, ничего не говорят и только снимают происходящее на камеры смартфонов. А в итоге всё переворачивается с ног на голову: и дочь не её, и она сама – не та, кем себя считала. Так и в романе «Семь смертей Эвелины Хардкасл». Самое правильное, что можно сделать – не доверять никому.
Читать далее

Елена Блонди. Найо Марш, «Смерть в частной лечебнице» (Впечатления от…)

Найо Марш, детективные романы о Родерике Аллейне
«Убийство в частной лечебнице», перевод: Любовь Стоцкая.

Марш

Читается книга совершенно не так, как предыдущий роман цикла, хорошо читается, и ощущение от романа — очаровательная проза. Не в сиропном смысле очаровательная, а в буквальном — читать приятно и бросать не хочется. Возможно, какие-то огрехи там встретятся более подкованному в английском языке читателю, но я пишу именно об общем впечатлении от чтения.
Мне вот упорно кажется, что Марш как талантливая, умная и образованная дама, просто не смогла бы сама налепить тех нелепиц, которые раздражают в переводных книжках, тем более, что эти нелепицы всегда разные.
«Частную лечебницу», повторюсь, я прочитала с удовольствием, улыбаясь метким характеристикам персонажей, язвительным, но не балаганным.
«Иногда у него появлялось ощущение, что жена его недолюбливает, а сам он, как правило, вообще не питал к ней никаких чувств. Ему казалось, что он женился на ней в кратком приступе страстного желания исследовать полярные льды.»
«Мистер Криссоэт — один из тех пожилых поверенных, чья внешность объясняет, почему романисты неизменно употребляют эпитет «засушенный» применительно к представителям юриспруденции. Весь иссохший, он одевался в старомодные костюмы с высоким стоячим воротничком и темным узким галстуком, на вид весьма поношенные, но на самом деле вполне в хорошем состоянии. Слегка лысоватый, немного подслеповатый, с дребезжащим голосом, говорил он быстро, слегка заикаясь и отличался своеобразной привычкой высовывать острый язык и быстро-быстро облизываться. Может быть, это служило неким противодействием заиканию, но больше походило на смакование своих профессиональных обязанностей. Руки его напоминали птичьи лапы с очень крупными лиловатыми венами. Представить себе Криссоэта в каком бы то ни было домашнем кругу было просто невозможно.» (последняя строчка вообще прекрасна)
Книга издана в 1995 году, это самый разгул новой переводной литературы, огромный вал незнакомых авторов разного качества, и разумеется, толпы непонятно откуда взятых оформителей в часто непонятных издательствах.
Но этому роману повезло и с обложкой… То есть, она настолько безобразна, что просто восхитительна и целиком попадает в тональность романа, причем я в таких случаях даже не стараюсь определить, каких именно героев романа изобразил вдохновенный живописец, главное, что она почему-то работает, как надо. Хотя, поначалу, увидев ее, я вздохнула — снова отворачиваться от дурацкой обложки (а вот нет, пишу и смеюсь)…

Вера Петрук. Стюарт Тертон «Семь смертей Эвелины Хардкасл»

Картинки по запросу Стюарт Тертон "Семь смертей Эвелины Хардкасл"

В каждом книжном супермаркете есть такие прилавки рядом со входом, куда выставляются трендовые книжки, называемые бестселлерами. Обычно я такие витрины обхожу, так как, чаще всего, ничего, кроме ярких обложек бульварных однодневок, напечатанных сценариев популярных фильмов и размышлений на бумаге от блогеров, психологов и деляг там нет. А тут что-то заставило взять в руки томик Стюарта Тертона «Семь смертей Эвелины Хардкасл». Как правило, аннотации лишь портят книги и путают читателя, но не в этом случае. Каждое слово краткого описания дышало великой Тайной с большой буквы, которая является неоспоримым преимуществом детектива перед остальными жанрами. Другой вопрос в том, что детективы часто окунают в бытовую повседневность, эдакую жвачку, которая надоедает в жизни и которую не хочется встречать в книгах.
Что удивило у Тертона?
Читать далее

Детективные новости от Игоря Самойленко. Джон Д. Карр «Тень козла»

The Haverfordian June 1926=

The Door to Doom 1981= Murderous Schemes 1996

Джон Д. Карр «Тень козла» / «The Shadow of the Goat» (1926)
/перевод на русский — Nn (zaa); первая публикация — «The Haverfordian» June 1926/

В отношении этого рассказа (как ни для одного другого в богатом наследии Карра!) применимо словоупотребление «первый»:
* он ПЕРВЫМ (или одним из первых) был опубликован в издании с массовым тиражом;
Читать далее

Елена Блонди. По ходу чтения: детективные романы Джона Диксона Карра

(Джон Диксон Карр и Адриан Конан Дойл, 1952 г)

Продолжаю развлекаться детективными романами Джона Диксона Карра, сейчас выбираю те, в которых загадки распутывает доктор философии Гидеон Фелл.
Фелл списан автором (который, кстати, считается одним из корифеев детективного жанра, главным специалистом по «запертым комнатам») с другого великого автора детективов и не только — Гилберта Честертона. Они были знакомы, да.
Есть у Карра еще один серийный персонаж — Генри Мерривейл, его прототипом послужил Уинстон Черчилль.
Я бы сказала — отличная компания.
Пишет Карр чудесно, все у него там есть: и люди, и пейзажи и размышления — это помимо главного — детективных хитросплетений. Прекрасный юмор.
Но, кажется, я становлюсь занудой, замечая однотипные мелкие недостатки, которые заставляют поморщиться и всякий раз не слишком понятно, автор ли так написал, или постарался переводчик (как всегда, прошу прощения у тех, кто не старался)).
Читать далее

Елена Блонди. Сто прочитанных романов. Себастиан Жапризо, «Любимец женщин»

Забавная по сравнению с другими романами автора книга. На протяжении всего сюжета она заставляет пребывать в недоумении, читаешь и думаешь, нет, тут явно что-то не так. В итоге да, автор делает финт и все «не так» уютно располагается по своим местам. И вместо серьезного, захватывающего трагического сюжета получается, тут и пародия, и издевочка, и насмешка над собой и гендерными стереотипами.
Но пока этого не поймешь, автора хочется просто убить за описание эдакого сферического самца в вакууме, идеального с мужской точки зрения «милого друга» (с), который всеми встреченными женщинами так беззаветно востребован. Вместе с автором хочется расстрелять и главного героя, но собственно, роман начинается с его смерти, и продолжается развитием сюжета от настоящего в прошлое, в котором — еще пара попыток «милого друга» подстрелить.
Читать далее

Елена Блонди. Дневники чтения. «Смерть приходит в Пемберли» — фанфик на культовый роман

Ф.Д. Джеймс, роман «Смерть приходит в Пемберли»

Нечто среднее между фанфиком и трибьютом.
Роман невозможно и не нужно читать тому, кто не читал «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и незнаком со «всеми этими людьми», а их в сюжете немыслимое количество.
Сама автор предупреждает в предисловии, что Остин разумеется, справилась бы с этой историей лучше, и с моей читательской точки зрения, она, увы, права. У Остин есть это восхитительное чувство юмора, которое она вплетает в самые обычные фразы и предложения. У Джеймс с чю все в порядке, но оно другое, и тут ему места совсем не нашлось, возможно, из-за великой любви и пиетета.
Читать далее

Дневники чтения. Елена Блонди. Детективные романы Филлис Дороти Джеймс

Картинки по запросу Джеймс, Филлис Дороти

Филлис Дороти Джеймс, детективные романы о суперинтенданте Адаме Дэлглише.
Вот так читаешь-читаешь и вдруг. Не только не читала, но и не слышала толком, вернее, путала с другими дамами-детективщицами.
Теперь уже не перепутаю. Замечательная проза. Кстати, кроме детективов, у Пи Ди Джеймс есть еще несколько романов, и по одному снят известный фантастический фильм «Дитя человеческое», если книга написана так же, как эта серия детективов, то предвкушаю удовольствие.
Читать далее

Нина Горская. Итоги года чтения, детективы

Анжела Марсонс в этом году остается моей любимицей. Технично, женщина-полицейский, интересный сюжет, немного социалочка, без претензии на большой
Мишеля Бюсси очень хвалила Галина Юзефович на «Книжном базаре», поэтому я ему дала ещё один шанс. И что в «Пока ты спишь» и «И все-таки она красавица» — героям не веришь, они слишком влюблены, слишком хотят детей, слишком все. А как они разговаривают — может, французы реально так говорят, но рука тянулась в диалогах вычеркивать каждое второе предложение. Но! Сюжет завлекателен, а для детектива это важнее всего.
Читать далее

Страницы 1 из 512345»

Чашка кофе и прогулка