Воскресное чтение. Аня Грувер, стихи

(чтение Лембита Короедова)

Умерла так умерла

Жили среди разбойников. Жалость теперь – зола.
Шили на вырост образы, жались под образа…
Жалости нет, любимый. Жалость давно умерла.
Я знаю – я видела. Сама ей закрыла глаза.

А как прошло дней девять – сватались женихи.
Пели свои частушки, читали чужие стихи.
Мне собирали приданое – целый сундук шелухи.
Спрятали шрамы под лентами, под пудрой – гнилые грехи.

Крестятся воры и шлюхи. Бог им давно послал.
Бьет сирота тревогу в мятый мусорный бак.
Видишь сорняк под забором? Так же и я росла.
Пыль поднимала свора лохматых бродячих собак,

мне они лижут ладони, тебе – прогрызут до кости.
«Слышали? Нет больше жалости! Нюрка теперь – одна».
Так я росла… и выросла. Некуда больше расти.
Мне остается падать, яме не вижу дна.

Тысячу две булавки сегодня воткнули в меня,
а свадьбу сыграем завтра – по нотам да по любви.
Платье пришлось не впору – принялись подгонять,
гадали мне на ромашках (но лепестки в крови).

Ах, сирота-сиротушка – ни жалости, ни отца,
ни колышка из осины, ни совести, ни двора.
И не отбросить саван, не отвернуть лица.
Прошлое скроет фатою ноченька до утра.

И по делам воздастся – значит, тебя спасут.
Завтра меня под рученьки по полю поведут.
Читать далее

Воскресное чтение. Пацаны из Гнилозубовки (Пинг-понг)

У меня страшно болят зубы. Прямо сейчас это происходит. Вообще вся челюсть болит, и голова. Уже неделю я пью все мыслимые таблетки, и люди, что меня навещают, говорят: «Ты от них сдохнешь, от таблеток». Это Лёнчик сказал. Кроме него, меня, в общем-то, никто и не навещает. «Не сдохну», — ответил я ему. — «Все равно я их вырыгиваю». «Давай лучше выпьем водки», — предложил тогда Лёнчик, доставая бутылку «Русской». «Давай», — согласился я. Лёнчик ушел час назад, после чего я выблевал выпитую водку, сел за письменный стол, взял шариковую ручку, тетрадку в клеточку, открыл ее на середине и написал: «Пинг-понг».

Наша Гнилозубовка

Вообще-то считается, что все мы живем в большом городе. Город наш — металлургический гигант, который, как и все подобные гиганты, состоит из микрорайонов новой застройки, выросших в семидесятые на пике советского жилищного строительства, а помимо них — многочисленных поселков и выселков, каждый из которых носит название, не зафиксированное в путеводителях и справочниках, но принятое в народе, и тут же с готовностью понимаемое местными жителями.По сути, мы живем в самом центре, хотя никто этого за нами не признает. Официально центр там, в новых микрорайонах, там, где горсовет, драмтеатр и проспект Ленина, но если провести черту, умозрительную линию на карте, то в центре окажется завод, тот самый гигант, а под заводом (правильней — над ним) — мы, гнилозубовцы. Расскажу немного о нашей географии, это важно для того, чтобы вы ориентировались на местности.
Читать далее

Jonny_begood. Густав Майринк «Голем»

31.24 КБ

Безусловно, невозможно понять этот роман Майринка без элементарных сведений о тех «сокровенных» знаниях, которые он проповедовал. Известно, что автор «Голема» был членом множества тайных орденов и адептом некоторых духовных практик, в том числе каббалы и буддизма. После прочтения романа, пусть и без особого энтузиазма, но я, все же, попытался хоть немного разобраться в нем.
Читать далее

KINOTE: книги про кино. «И вот наступило потом…» Гарри Бардина

Kinote

kinote (арт-кино в движении и в деталях) — это сайт команды Антона Мазурова, президента компании «ЛеопАРТ»

В книгу-автобиографию известного режиссера-мультипликатора Гарри Яковлевича Бардина «И вот наступило потом…» вошли его воспоминания о детстве, родителях, друзьях и коллегах, работе, приметах времени — о всем том, что оставило свой отпечаток в душе автора, повлияв на творчество, характер, мировоззрение.

Читать далее

Jane The Reader. Мацуо Монро «Научи меня умирать»

Монро "Научи меня умирать"

У этой книги кошмарная обложка и ужасающе пафосное название, но вполне приличное содержание. Сюжет захватывает, вкрапления японских слов, обозначающих тамошние реалии, приятно обогащают лексикон, а судьба главного героя дает надежду на лучшее. В принципе, немного напоминает Чака Паланика, еще больше — Макса Фрая. Никаких рождественских настроений и в помине нет, но я бы сказала, что это хорошая книга для завершения года.

Читать далее

Journ. О праздничных прическах :)

Хочу поговорить о «Парикмахерах травы»

С одной стороны, моим детям она сильно не по возрасту. Рома вообще не всегда понимает игру слов, как таковую, Игнатка пока слишком мал, но  не купить эту книгу я не могла. Расскажу почему. Если бы Татлин писал стихи для детей, мне кажется, они бы были такими 🙂 Это даже не авангард, потому что авангард предполагает новаторство, 100-%тное шокирующее новаторство.
Читать далее

Переводы Елены Кузьминой. Фотограф Цзин-Цзи Чжан – «Цепь» (2002) / “The Chain” Photographs by Chien-Chi Chang (окончание)

начало тут

Бегство к свободе / Escape To Freedom

Монастырь Лон Фа Тан в Тайване – реабилитационный центр для душевнобольных или жуткая психбольница для рабов?
Взгляд изнутри.

NEWSWEEK (Feb 7, 2000)

Лю Тунг-Чжен, как всегда, уже проснулся, когда тишину санатория Лон Фа Тан в 4:15 утра разорвала пронзительная трель свистка. Но на сей раз 34-летний алкоголик не роптал на металлические цепи, которыми он за талию был прикован к бормочущему пациенту, страдающему шизофренией. Лю нервничал, напоминая самому себе о необходимости действовать так, словно это обычный день. Хотя, конечно, нет ничего обычного в Лон Фа Тане, псевдо-буддийском монастыре, который — в зависимости от точки зрения — является либо радикальным центром реабилитации душевнобольных, либо чудовищным приютом, созданным для эксплуатации рабской рабочей силы. Как почти треть из 650 обитателей монастыря, Лю 24 часа в сутки закован — в то, что местные монахи и монахини называют «цепью переживаний». Предполагается, что цепь должна помочь его «связи» с другими – а также помешать сбежать. А еще цепи делают сложными и тягостными каждодневные ритуалы: смывание с пола экскрементов, поклоны перед завтраком, совместный душ — всё, чтобы подготовиться к очередному рабочему дню (без оплаты) на самой большой птицеферме Тайваня.
Лю говорит: «Отдыха не бывает. Мы работаем 365 дней в году, даже в китайский Новый год».

Читать далее

Тим О’Рейлли (Tim O’Reilly). Пиратство как прогрессивный налог и другие мысли об эволюции распространения контента в Сети – 4

урок 1

урок 2

урок 3

Урок 4: Проблема магазинных краж много серьезней, чем пиратство

Лишь немногие размещают свои книги на публичных серверах, чтобы получить коммерческую выгоду. Те, кто занимается пиратством — организованным тиражированием контента для перепродажи, — предлагают через eBay компакт-диски с PDF или HTML файлами десятков наших книг. Несмотря на это, мы не видим необходимости ни в более строгом законодательстве об авторском праве, ни в специальной программной защите, так как существующих законов вполне достаточно для преследования немногочисленных злонамеренных пиратов.
Читать далее