Елена Блонди. “Портрет Дориана Грея” – книга, полная закладок

Уайльд

Это роман, любимый многими. Попробуем разобраться, за что же его любят?
Сюжет романа Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея» известен даже неграмотным и современный термин «спойлер» в отношении этой книги теряет смысл. Прекрасный юноша, любуясь собственным портретом, бросает в бездну отчаянную мольбу. И продает душу за то, чтобы всегда оставаться молодым и прекрасным, предоставив портрету стареть вместо себя. И не только стареть. Следы, которые так ясно в большинстве случаев оставляют на лицах даже молодых людей порок и грехи, тоже теперь украшают чело портрета, а не человека.
Сюжеты-перевертыши всегда чаруют. Дайте нам лоскут шагрени, уменьшающейся по мере исполнения желаний, зеркало, отражающее то, что не отражается на герое, вечную молодость, отобранную у других, или портрет, взявший на себя часть неотъемлемого человеческого. И мы будем с интересом следить за тем, как борется с искушениями человек, лишенный скорого наказания. Уберите божий кнут. Оставьте сатанинский пряник.

Уайльд пишет о душе и о Боге. О том, что человек создан таким, каким создан и расчленить божье создание, изменив гармонию, нельзя. Он прослеживает ситуацию, которую смоделировал сам, бросив юного Дориана в пропасть сильнейшего искушения, – до конца. И, разведя руками, говорит о том, что финита, читатели, ничего не выйдет, совершивший сделку с дьяволом, – погибнет, погубив свою бессмертную душу.
Но делает это Оскар Уайльд несколько второпях и мимоходом. Его роман похож на толстенький старинный томик, в котором полно закладок в виде перышка веера, засушенных цветов и листьев, обрывка испанского кружева. И на них читательское внимание все время отвлекается. Повертев в руках внезапный предмет, побаловавшись догадками, откуда взялось, кто его тут оставил и какую роль играет ЭТО для владельца книги, читатель бережно кладет безделушку между страниц и листает дальше, спохватываясь, как похоже, делал это и сам автор «ах да, о чем мы тут? О любви, самоубийстве, жестокости, растворении трупа в азотной кислоте и обагренных кровью руках портрета… ах, да…».
Но в памяти накрепко застревают эти самые мало связанные с основным текстом «безделушки», описываемые так, что становится понятно — автору эти темы дороги. И мы с удовольствием узнаем о драгоценных камнях и связанных с ними легендах, о прекраснейших вышивках и о старинных книгах. И конечно, мелко рубим текст на цитаты, которых так много, что он жаждет быть на них порубленным.
Разговоры. Отдельная тема в романе. Настолько отдельная, что длиннейшие диалоги в светских гостиных и читать можно отдельно, они с сюжетом, чаще всего, никак не связаны. Разве что кто-то из блистательных собеседников спохватится про воле автора «ах, да, Дориан Грей…» и снова льется сверкающий ручеек остроумия и любезностей. Это познавательно, конечно, читать, как именно болтали в гостиных того времени. Но нет руки автора, держащей руку читателя и не отпускающей ее, когда он тащит за собой сквозь диалог, а по спине идет холод — вот сейчас, вот скажет что-то. Не скажет. Почти любой светский разговор, написанный в романе, можно пересидеть, скрывая скучающий вид, в уголке роскошной гостиной или потихоньку улизнуть из этой главы в следующую, как лорд Генри из одного светского кружка в другой.
Кроме разговоров в романе есть еще мысли и авторская речь. Автор мыслит так насыщенно и настолько обо всем, что щедро одаривает своими умозаключениями всех, по его мнению, достойных. Художник получает от автора рассуждения о дружеских и любовных привязанностях творцов к своим моделям, циничный лорд Генри — высказывается обо всем, что приходит ему в голову или — о чем попросят сказать собеседники. У него на каждый чих есть свое «будь здоров», он этим славится. Умные женщины получают возможность высказаться об отношениях полов, а мужчины, конечно же, остроумны в характеристиках женского пола.
Наблюдая периодически читательские истерии, связанные с «умными» книгами, когда каждый второй прижимает к сердцу Юнга, бережно хранит на полке Умберто Эко, учит, как произносится фамилия Мамардашвили, но одновременно цитирует Паоло Коэльо и Вербера, я понимаю, что этому роману суждено всегда оставаться читаемым и почитаемым еще и теми, кто мало умеет думать сам и потому ценит внятно изложенные чужие мысли. Почитал, вроде и поговорил с умным человеком! И цитировать при случае можно и даже нужно. И я цитировала его строки о нравственности и безнравственности литературы, а при желании из романа можно навыдергивать цитат на все случаи жизни.
Но в целом повествование напоминает игру юной актрисы Сибилы, которая, поняв, что есть настоящая жизнь, разучилась играть на сцене по-настоящему. Для Оскара Уайлда в его собственном романе главное не то, что произошло с Дорианом Греем, а поток мыслей и рассуждений, возникающих по ходу сюжета. Сюжет и персонажи в этом случае просто актеры, раскрашенные условно и произносящие заученные реплики.
А ведь сюжет очень хорош. И по-хорошему горек и страшен. Потому книгу можно читать, создавая в собственном воображении ее же параллельную и там, в наших головах и сердцах жив настоящий Дориан, его друзья, вовлекшие юношу в изысканную темноту, и люди, которые впоследствии попали в паутину его пороков.
Может быть поэтому книга экранизирована не один раз. Будет очень интересно рассмотреть параллельные версии всех экранизаций романа.
Ждем мнений.



Комментарии (8) на запись «Елена Блонди. “Портрет Дориана Грея” – книга, полная закладок»

  1. Elena Koro пишет:

    зaмeчaтeльнaя рeцa! что интeрeсно, рeчь сaмого уaйльдa былa столь умнa, искромётнa, что соврeмeнники eго aки нaши читaтeли – отстёгивaли в свою копилку от щeдрот eго.

  2. Elena Koro пишет:

    цeню уaйльдa зa eго бeзупрeчную порядочность и грaждaнскоe мужeство. хорошо ты, лeнa, скaзaлa о том, когдa убрaн божий кнут, дaётся сaтaнинский пряник. бeдa сaмого уaйльдa в том, что нeкоeму eго близкому другу удaлось из уaйльдa сдeлaть портрeт своих пороков. и грaждaнскоe возмeздиe удaрило по уaйльду, до концa испившeго крeст чужих грeхов.

  3. Алексей Уморин пишет:

    Мамардашвили-то причём?

  4. Елена Блонди пишет:

    цeню уaйльдa зa eго бeзупрeчную порядочность и грaждaнскоe мужeство. хорошо ты, лeнa, скaзaлa о том, когдa убрaн божий кнут, дaётся сaтaнинский пряник. бeдa сaмого уaйльдa в том, что нeкоeму eго близкому другу удaлось из уaйльдa сдeлaть портрeт своих пороков. и грaждaнскоe возмeздиe удaрило по уaйльду, до концa испившeго крeст чужих грeхов.

    Я хочу почитать его “Балладу редингской тюрьмы”.
    Все никак не соберусь.
    Но прочитаю обязательно.

  5. Крыся Квинто пишет:

    Я очень-очень сильно люблю Уаильда, пьесы перечитала почти все, а вот прозу заопасалась, хотя в детстве “МАльчик-Звезда” произвел почти оглушающее впечатление, но прочту и “Портрет…”, потом, позже.
    Кино тоже видела, и наше по “Идеальному мужу”, и голивудское по нему же. Голивудское проигрывает. Зато фильм по “Вееру леди Уиндермир” (пардон, если название путаю, у меня ранний прогрессирующий маразм ;) ), который перенесен в 30-е годы 20-го века, голивудский, совершенно прелестен. Только я его название забыла, конечно же :) :) :)

  6. Елена Блонди пишет:

    Мне нравится, что помимо литературы Уайльд остался в памяти, как человек с биографией, которая сама по себе – роман. И не только записанный буквами, но и нарисованный прелестными рисунками Бердслея ))

  7. Elena Koro пишет:

    “De profundis” – письмо-исповeдь, письмо-поэмa, исполнeнноe личного трaгизмa – и приговор нрaвaм эпохи.

  8. Блинчик Евгения пишет:

    сестра моя от этого “Портрета…” просто в восторге, а мне оказался скучен. ( Я и самого Уальда не долюбливаю – во всех ипостасях. Ну не люблю я голубых, даже если они блещут гением…

Оставить комментарий




Купить замки для почтовых ящиков
www.mtl-door.ru