Зоя Копельман. Страсть к убийству (продолжение)

3. Батья Гур

На русском из израильских детективов известны, как кажется, только книги Батьи Гур (1947–2005) «Убийство на кафедре литературы» (1989, русский перевод — 2003), «Убийство в кибуце» (1991, 2009), «Убийство в субботу утром» (1988, 2006). В них, как и еще в трех романах этой серии, действует полицейский сыщик Михаэль Охайон. Он, как и Лизи, из семьи марокканских евреев. Окончил школу для одаренных детей, получил историческое образование в Еврейском университете в Иерусалиме, любит читать и слушает классическую музыку. Он тоже одинок: был женат, но развелся и остался заботливым отцом единственного сына. В убойном отделе ему часто поручают дела о насильственной смерти в узких кругах: на университетской кафедре (все-таки у него академическая степень!), в коллективе психиатров, киббуце. 

Не имея возможности воссоздать обстоятельства и страсти замкнутого общества английской провинции, будь то потомки лордов или мелкие рантье, Батья Гур описывает израильские закрытые круги — интеллектуальную элиту того или иного толка, с ее негласными законами, амбициозностью и проблематичной моралью. Если сравнить ее Михаэля с Лизи, легко увидеть, что героиня Шуламит Лапид выписана с любовью как «другая», восточная еврейка, тогда как Гур постаралась превратить своего героя в такого же иерусалимского ашкеназа, как она сама.

Взято из «Букника«.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *