История и мудрость

 

 …Они знают о книжках слишком много

Алекс Громов — руководитель жюри премии Terra Incognita, порталов Terraart и Terrabooks, автор ряда книг, опубликованных в России и Европе тиражом более 500 тысяч экземпляров, лауреат премии им. Пикуля и премии литературного журнала «Москва». Ольга Шатохина – автор романов, литературный обозреватель ряда изданий. Награждены Кульмскими крестами за возрождение и развитие исторических традиций отечественной литературы, почетными призами Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок «За верность книге», Карамзинскими крестами.

Времена и люди

image.jpg

Кувшин желаний (по мотивам сборника «Калила и Димна» в пересказе Можгана Шейхи)

В этой книге современный литератор представил ряд произведений из классического средневекового сборника сказок и притч «Калила и Димна». Изначально сборник распространялся исключительно в Индии, а потом стал очень популярен на всём Востоке. Для этого издания писатель Можган Шейхи выбрал самые лучшие рассказы из классического текста «Калилы и Димны» и пересказал их лёгким, понятным и доступным для детей и подростков языком.

Калила и Димна – имена двух мудрых учёных шакалов, которые обсуждают вечные темы и явления человеческой жизни — добро и зло, правду и ложь, искренность и коварство, верность и предательство. Обо всём этом и многом другом они говорят, приводя в пример истории не только о людях, но и о зверях, птицах и разных сказочных созданиях. Следует отметить, что в классической восточной традиции образ шакала не имеет отрицательного значения, — напротив, он символизирует ум и проницательность.

Многие притчи сборника повествуют о ценности настоящей дружбы. Их сюжеты демонстрируют реалистическое отношение к жизни, даже если героями являются говорящие — то есть явно сказочные — животные. Голубь, подружившийся с мышью, а потом вместе со своей стаей попавший в силки, просит мышь освободить его друзей. Он опасается, что, перегрызая сеть, мышь устанет и кто-нибудь из его товарищей останется в ловушке. Мышь освобождает всех голубей, а узнавшая об этом ворона тоже решает подружиться с ней. Но мышь напоминает, что вороны часто охотятся на таких, как она. И вороне приходится долго доказывать, что у нее нет коварных планов. В итоге к их дружбе присоединяются еще черепаха и лань, и все они действительно помогают друг другу.

 

20.jpg

Оксана Киянская. Люди двадцатых годов. Декабрист Сергей Муравьев-Апостол

Приближается 200-летний юбилей одного из самых важных событий Российской империи — восстания декабристов. В январе 1826 года под Киевом было разгромлено восстание Черниговского полка, во главе которого был подполковник Сергей Муравьев-Апостол. В Санкт-Петербурге газеты сразу назвали Муравьева-Апостола «одним из главных злоумышленников, стремящихся к общему беспокойствию и разрушению благосостояния государства», а целями руководителя восстания были «безначалие, грабежи и кровопролития». Поэтому подразумевалось, что схваченный Муравьев-Апостол является настоящим злодеем, недостойным пощады. Действительно ли доблестный офицер, который успешно вел пропаганду среди солдат и умевший ладить с гвардейскими и армейскими начальниками, сочинявший стихи на французском и латинском языках, был таким, как о нем писали в императорской прессе?

Книга представляет собой фундаментальное научное исследование, посвящённое не только самому Муравьёву-Апостолу, но и его братьям (одного из них, младшего, Ипполита, он в ходе восстания представлял в качестве курьера царевича Константина, прибывшего с приказом полку прибыть в Варшаву), другим декабристам, и тем, кто оказался их противниками.

В издании рассказывается о следствии и суде над декабристами. В книге опубликованы письма из архивов и портреты, рассказывается о славном роде Муравьёвых, представители которого участвовали в большинстве сражений XVII и XVIII столетий, подробно изложена биография С. Муравьёва-Апостола, рассказывается о том, как менялись его взгляды, и с кем из соратников он обсуждал как подготовку восстания, так и вопросы будущего переустройства страны.

«Трубецкой знакомил Сергея Муравьева-Апостола со своими сослуживцами, которые, не будучи заговорщиками, тоже были «недовольны» положением дел в России. Одним из новых знакомых Сергея Муравьева оказался Павел Ренненкампф, обер-квартрмейстер 4-го пехотного корпуса, перешедший на службу к Щербатову одновременно с Трубецким. Ренненкампф долго служил в Грузии и Персии, и, познакомившись, они с Сергеем Муравьевым «большею частию разговаривал… о Грузии, Персии, и вообще об отношении России с Азиею».

Киянская отмечает, что Сергея Муравьева-Апостола уважали и ему сочувствовали многие, и неслучайно историки назвали его «Орфеем среди декабристов».

 

image.jpg

Владислав Козырев. Профиль одержимости

В современной отечественной литературе продолжаются поиски новых форм, продолжающих классические традиции. Сложный философский роман «Профиль одержимости» является одним из ярких примеров этого. Если вспомнить первых известных философов, то надо подчеркнуть, что они были не кабинетными учёными в современном смысле этого слова, а мудрецами и практиками, идеологами и созидателями. Именно поэтому этот роман можно с полным правом назвать философским: идеи героев — не просто слова, а действия, их образ жизни. Презентация романа состоится в АРТ галерее «Красные Холмы» (Космодамианская наб. 52, стр.11, верхний уровень), что рядом со Светлановским залом Московского дома музыки, 28 сентября в 16 часов. Вход свободный для всех желающих.

Калейдоскоп трёх судеб, историй не только личных, но тех, кого можно назвать яркими представителями своей социальной страты и традиций. Уставший от жизни потомок знатного европейского рода. Финансист, растерявший человечность в карьерной гонке. И человек, который живет просто, будучи равно свободен от груза мрачных тайн прошлого и фанатичной жажды преуспевания.

По своей сути каждый из героев произведения является культурной проекцией – при этом каждый из них является не просто представителем своей культуры, но также и носителем основных, умело подмеченных и искусно выраженных автором, присущих конкретной культуре ценностных установок. Именно поэтому поступки и мысли героев романа не просто разные, в их основе находятся противоположные взгляды на культурные традиции и ценности, являющиеся отправной точкой развития того или иного общества.

Будучи ученым, автор даже вплел в ткань повествования созданную им физическую формулу, математически дополняющую то, что показано средствами художественной литературы. Так что роман становится подобен алхимическому трактату о философском камне, в котором органично сочетаются мировоззренческие идеи и судьбы, мысли и поступки, создавая мозаику настоящей жизни.

Сейчас автор работает над новым произведением, с рабочим названием «Фаберже». Одним из посылов которого является исследование противоречий между настоящим, интеллектуальным искусством и условным или притворным искусством, которое на потребу.

 

image.jpg

Лев Лурье, Софья Лурье Ленинград Довлатова. Исторический путеводитель

В книге рассказывается и о писателе Сергее Довлатове, и об обстановке, в которой ему довелось жить, а также в целом о характерных чертах советской эпохи. При работе над книгой, которая состоит из трех разделов-маршрутов, авторы брали интервью у вдовы и друзей Довлатова. Подробно описан Невский проспект, который в советскую эпоху – и времена Довлатова – был лицом города, правительственной трассой, поэтому витрины были чистыми, а в самих магазинах регулярно появлялись дефицитные товары. На Невском располагалось и элитарное ателье мод, которое в городе в шутку прозвали «Смерть мужьям», поскольку цена заказа равнялась средней зарплате рядового инженера. Рядом находилась «Котлетная», а через несколько домов кафе-мороженое, за обстановку – зеленые плюшевые диваны называемое в народе «Лягушатник».

В помещении бывшей англиканской церкви на Английской набережной располагалось Государственное экскурсионное бюро. Отсюда Сергей Довлатов на корпоративных автобусах добирался в Пушкинские горы, где он провел два туристических сезона 1976 и 1977 годов. «Большая часть ленинградской жизни Сергея Довлатова прошла в доме № 23 по улице Рубинштейна, построенном в 1911 году гражданским инженером Александром Барышниковым. Барышников был известным в городе зодчим, состоял членом Государственной Думы и даже был назначен министром Временного правительства после Февральской революции. Исходя из стандартов Серебряного века, дом – шикарный: центр города, налет северного модерна, три двора, один из которых распахнут на улицу Рубинштейна, чугунное литье, фонарики над входом, декоративные колонны в парадных, кафельные печи. В доме изначально были устроены лифты, имелось паровое отопление, гаражи».

В тексте говорится о самых важных учреждениях и заведениях того времени, описано, что в эти годы происходило в городских театрах, на Ленинградской киностудии и в Пушкинском доме. Отдельные главы посвящены Ленинградскому дому моделей одежды, Гостиному двору, Елисеевскому гастроному, Ленинградскому дворцу пионеров, ЛИТО — литературным объединениям, Дому писателей им. Маяковского, Дому журналистов, ресторанам «Крыша» и «Восточный», ГЭБу — Государственному экскурсионному бюро, Дому книги на Невском проспекте (заодно — описание книжного бума того времени), магазину «Березка», «Лавке художника», «Сайгону», перекрестку трех проспектов. Завершает книгу хронология жизни Сергея Довлатова и перечень самых значимых событий в СССР.

 

6-2.jpg

М.Л. Рейснер, А.Н. Ардашникова. Персидская литература в XIII–XVIII веков. Зрелая и поздняя классика

Этот труд видных специалистов по традиционной персидской литературе — долгожданное продолжение их же книги «Персидская литература домонгольского времени (IX – начало XIII в.). Период формирования канона: ранняя классика». Издание посвящено обширному историческому периоду, начало которого было отмечено драматическими событиями — монгольским завоеванием немалой части персидской земли, а также окрестных территорий. «Первыми среди иранских земель опустошению подверглись Средняя Азия (завоевана осенью 1219 – весной 1220 г.) и Хорасан (1220 — 1222). Нельзя не привести известное высказывание о монгольском нашествии арабского историка Ибн ал-Асира: «Это было событие, искры которого разлетелись, и зло которого простерлось на всех; оно шло по весям, как туча, которую гонит ветер». Монгольское завоевание нанесло наибольший ущерб старейшим восточно-иранским культурным центрам. Один за другим подвергались уничтожению цветущие оазисы Самарканда и Бухары, Балха, Герата, Нишапура и т. д. Жители гибли и угонялись в плен, разрушались мечети, дворцы, караван-сараи, горели рукописи в библиотеках».

Разрушение культурных центров и падение правителей, конечно, отразились на судьбах поэтов, запечатлевших в своих произведениях трагическое настроение эпохи. Но впоследствии в монгольском государстве, сложившемся на территории Ирана, снова продолжилось развитие книжной культуры, — прежде всего, искусства иллюстрации в форме миниатюрной живописи. Центры же персидской литературы переместились на северо-запад Индии и в западные области Ирана. К примеру, в Ширазе поселился Шамс-и Кайс ар-Рази, который создал там «Свод правил персидской поэзии», — первый в истории трактат, в котором рассматривались все три традиционных раздела науки о стихосложении: метрика, наука о рифме, наука об украшениях поэтической речи.

 

image.jpg

Аркади Мартин. Пустошь, что зовется миром

Автор этого романа, завершающего знаменитую дилогию «Тейкскалаан», является видным историком и специализируется на Византии. Можно предположить, что именно с этим отчасти связано хитросплетение сюжетных линий и обилие разноуровневых интриг на страницах этой космооперы. Действие предыдущего романа развивалось в Городе, столице Империи Тейкскалаан, а теперь приходится взглянуть на мир за его пределами.

И оттуда, из внешнего мира идет неведомый, опасный, практически непостижимый враг. «Без точек-звезд и подсвеченных аркообразных линий перемещения Флота стол стратегии на мостике «Грузика для колеса» представлял собой тускло-матовое пространство, замершее в нетерпеливом ожидании новой информации, – как и его капитан. Однако ничего не поступало. Девять Гибискус могла и не смотреть на картограф – она помнила, как точки планет на столе мигнули в первый раз красным цветом бедствия, а потом сигнал пропал. Все почернело – планеты исчезли, словно их смыло приливом…».

Армада чужих кораблей надвигается – и даже речь тех, кто их ведет, невозможно слушать, она вызывает у людей рвотный рефлекс. Но дипломат Махит Дзмаре, отбиваясь от собственных политических недругов, всё же берется за эту отчаянную задачу – вступить в контакт с чужаками.

 

image.jpg

А. А. Хисматулин. Сочинения имама ал-Газали

Это научное исследование рассматривает классические труды правоведа и философа ал-Газали, жившего в IX-X вв. Он был уроженцем города Тус, расположенного на территории современной иранской области Хорасан. Ал-Газали преподавал в учебных заведениях Багдада и Нишапура, а некоторые его ученики потом сами стали видными мыслителями. Труды ал-Газали были известны и в Европе: в частности, о нем очень уважительно отзывался Форма Аквинский.

В первой части книги составитель собрал следующие тексты: руководство-пособие для студентов, озаглавленное автором как «Зад-и ахират» («Путевой припас для грядущей жизни»); аутентичная часть послания ал-Газали султану Санджару под названием «Насихат ал-мулук» («Совет владыкам») и подборку писем ал-Газали. Ал-Газали наставляет своих читателей держаться достойного жизненного пути: «Вазир должен стремиться к добру и остерегаться зла. Если падишах добросердечен и сострадателен к подданным, то он должен помогать ему в этом. А если тот не сострадателен, то он должен незаметно побудить его встать на правильный путь».

Во вторую часть А. Хисматулин включил сочинения, которые ал-Газали никогда не писал, но их приписывали ему. Например, таков текст письма к сельджукскому султану, которое было известно, как само по себе, так и в качестве второй части упомянутого выше послания «Совет владыкам»; «Письмо с советами», адресованное некому неизвестному владыке; до сих пор считавшееся подлинным письмо ал-Газали к одному из учеников. Изучение этих текстов позволяет составить более полное впечатление об отношении современников и последователей к этому мыслителю и восприятии ими его трудов.

 

image.jpg

Списки на заметку. Уникальные списки с древности до наших дней. Составитель Шон Ашер

В уникальном сборнике – самые разнообразные тексты. В обширном фолианте собраны различные списки, которые составляли известные и не очень люди, их это планы на будущее и руководство для своих детей и даже для потомков. Из книги можно узнать, как достопочтимый сэр Исаак Ньютон вел учет грехов, а фальшивый граф Виктор Люстиг перечислил десять заповедей мошенника, и как джазовый пианист Гарри Гибсон в 1944 году сочинил слово «хипстер». Среди текстов: список Сьюзен Зонтаг с правилами родительства; классификация животных по мнению Борхеса; по каким причинам древние египтяне пропускали дни работы по строительству гробниц; 50 вариантов имён гномов для мультфильма «Белоснежка» студии Дисней; заявления против «салемских ведьм» с копией оригинала документа 1692 года; список книг-рекомендаций от Хемингуэя; забавный список «Поправил грамматики» писателя Уильяма Сафира: «Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для».

Всего в книге более сотни самых разнообразных списков, представляющих собой как правила жизни и лучшие воспоминания, это планы на будущее и руководство для потомков. К каждому из списков прилагается дополнительная информация о том, как и почему был написан. Тексты – поучительные и забавные, грустные и остроумные, трогательные и моралистические вызывающие удивление и даже могущие принести практическую пользу.

 

2023.jpg

Аннемари Шиммель. Мир исламского мистицизма

Посвященная истории средневекового суфизма книга видного ученого, экс-профессора Гарвардского университета, впервые была издана более сорока лет назад и с тех пор уже признана классическим трудом. Автор рассказывает читателям о самых известных исламских мистиках и различных течениях внутри суфизма. В исследовании повествуется об истории возникновения суфийских орденов, связанных с ними легендах, старинных трактатах, последующем развитии буквенного символизма и искусства традиционного письма. Особое внимание уделено изысканному языку и сложной символике классической персидской поэзии.

В персидской поэзии описаны не только все оттенки чувств, но и идеал возлюбленного: «Возлюбленный нуждается во влюбленном, чтобы достичь полного совершенства… образец истинно влюбленного — Маджнун, герой старинной арабской легенды, потерявшей разум из-за своей любви к Лайле. Эта девушка, не бывшая даже особенной красавицей, для него стала воплощением красоты…». При этом важно заметить, что персидская лирика часто говорит на самом деле не о земном чувстве любви, а о стремлении к высшему идеалу. Именно Божественный идеал остается для поэтов-суфиев объектом любви и преклонения.

Также в книге рассказывается о великом императоре Акбаре, который полвека правил Индией и предпринимал попытки создать новую эклектическую религию. Его внук Шах-Джахан прославился возведением Тадж Махала – мавзолея для своей любимой жены Мумтаз Махал. Старший сын и наследник Шах-Джахана и Мумтаз Махал по имени Дара Шикох, подобно прадеду, следовал принципу веротерпимости. Он был образованным человеком, занимался литературой, переводил «Упанишады» на персидский язык. Но в борьбе за власть Дара Шикох проиграл своему младшему брату Ауранзебу.

 

image.jpg

Уильям Читтик. Суфизм

Издание повествует о том, как традиционное для Ближнего Востока суфийское учение развивалось в разных исторических обстоятельствах. Его автор, Уильям Читтик — один из выдающихся современных исследователей и переводчик классических исламских философских произведений. Получив в 1966 году степень бакалавра истории, Читтик до 1974 года обучался в аспирантуре на филологическом факультете Тегеранского университета и в итоге получил степень доктора философии. Свою книгу он первоначально адресовал молодым жителям Америки, имевшим восточное происхождение, но мало что знавшим о своих корнях и культуре предков. Читтик считал необходимым максимально точно донести до своих современников образы и афоризмы, созданные мудрецами и поэтами средневекового Востока. Поэтому он в своей работе приводит много цитат из классических трудов.

Вспоминая о времени, когда он был студентом, Читтик отмечает, что тогда о суфиях могли знать только специалисты, сосредоточившие свое внимание на Ближнем Востоке. «Сегодня же складывается впечатление, что каждый слышал о суфизме – это слово встречается ежедневно в газетах, книжных бестселлерах и популярных фильмах. В то время имя Руми вряд ли было известно кому-либо, кроме прослушавших университетские курсы о Ближнем Востоке; сейчас же его стихи можно купить в любом книжном магазине; строки из его поэм известные люди цитируют по телевидению». Но эта популярность, по мнению ученого, отнюдь не означает сколь-нибудь глубокого постижения темы, неожиданно вошедшей в моду. При этом академические труды могут быть слишком сложны для неподготовленных читателей. Читтик в своей книге постарался в равной степени воздержаться от избыточного внимания к деталям и смелых обобщений.

 

image.jpg

Михаил Лермонтов. Ашик-Кериб. Турецкая сказка

Это произведение Михаил Юрьевич Лермонтов записал на Кавказе, а потом обработал для русских читателей. История начинается с того, что бедный певец Ашик-Кериб страдает от несчастной любви. Ему приглянулась красавица Магуль-Мегери, дочь богатого купца. Но не видел он для себя никаких шансов обрести счастье. Однажды он так погрузился в печальные размышления, что задремал возле виноградника. А в это время мимо шли девушки и среди них был Магуль-Мегери. Ее подруга, знавшая о любви Ашик-Кериба, запела песню и тем самым разбудила его. Магуль-Мегери рассердилась было, но увидев, что юноша – Ашик-Кериб, сменил гнев на милость. Оказывается, она и сама была неравнодушна к нему.

Певец посетовал, что он беден, а потому не может жениться на возлюбленной. А она возразила, что отец будет рад выдать ее замуж за него, сам оплатит свадьбу и приданое даст. Но тут Ашик-Кериб испугался, как бы после этого Магуль-Мегери не стала попрекать его бедностью. И попросил время на то, чтобы отправиться в дальние края и там разбогатеть. «В это время жил в Халафе паша, большой охотник до песельников; многих к нему приводили — ни один ему не понравился; его чауши измучились, бегая по городу: вдруг, проходя мимо кофейного дома, слышат удивительный голос… — «Пой», сказал паша, и он запел. И в этой песни он славил свою дорогую Магуль-Мегери; и эта песня так понравилась гордому паше, что он оставил у себя бедного Ашик-Кериба. Посыпалось к нему серебро и золото, заблистали на нем богатые одежды; счастливо и весело стал жить Ашик-Кериб и сделался очень богат; забыл он свою Магуль-Мегери или нет, не знаю, только срок истекал, последний год скоро должен был кончиться, а он и не готовился к отъезду». Однако в последний момент певец осознал, что должен торопиться к возлюбленной. Ведь он обещал вернуться строго в назначенный день, а иначе ее выдадут за другого. Но до родного города были многие дни пути…

 

image.jpg

Махназ Фаттахи. Фарангис

В название этой книги автор вынес имя главной героини – отважной женщины Фарангис Хейдарпур, уроженки иранского селения Авезин, расположенного недалеко от границы с Ираком. Документальный роман написан по ее рассказам. Родители Фарангис были бедны, и однажды, когда она была еще ребенком, отец попытался выдать ее замуж в семью по ту сторону границы. В последний момент, когда отец с испуганной дочерью уже тайно пересекли границу и добрались до жилища родственников жениха, их догнал дядя девочки. Он пристыдил брата и увез племянницу обратно домой.

Фарангис выросла, ее сильный характер порой пугал окружающих — мол, такой решительной девушке трудно будет найти себе мужа. Однако она благополучно вышла замуж за земляка. Она не только вела хозяйство, но и напросилась в ученицы к местному кузнецу. Жили они небогато, но были готовы усердно трудиться.

После внезапного нападения Ирака началась война, которую в Иране называют Священной обороной. «С тех пор единственной темой, которую обсуждали вокруг, были война и бомбежки. Мы постоянно видели потоки людей, которые с самыми необходимыми вещами в руках бежали из Касре-Ширин в Гилянгарб, проходя мимо нашего селения Гурсефид, которое располагается между этими двумя городами… Однажды я увидела очень уставших и сильно испуганных людей, одежда которых была вся в грязи и пыли. Глава семьи подошел ко мне и спросил: – Сестра, не могла бы ты поделиться с нами хлебом и водой?».

Через считанные дни иракские войска подошли к родному селению Фарангис. Жители нашли убежище в горном лесу, а решительная Фарангис занялась организацией лагеря. Во время одной из вылазок в покинутые дома за необходимыми вещами она сталкивается с вражеским дозором, убивает одного из солдат, а второго берет в плен…

 

image.jpg

Шота Руставели. Витязь в тигровой шкуре: Пересказ Николая Голя

Знаменитое произведение, созданное на рубеже XII и XIII веков грузинским поэтом Шота Руставели и посвященное им легендарной царице Тамаре, представлено в этом красочном издании в пересказе для юных читателей. Сюжет его хорошо известен. Аравийский властитель Ростеван на склоне лет решает передать власть своей единственной дочери по имени Тинатин. И его советники соглашаются с таким решением, говоря, что дитя льва всегда остается львом, неважно какого пола.

В честь коронации новой царицы был устроен большой пир, а потом охота. И тогда Ростеван увидел незнакомого юношу, который выглядел как благородный воин, но был погружен в глубокую печаль и никого не желал замечать. Слуга, посланный Ростеваном, чтобы узнать, кто этот витязь, и пригласить его на праздник, не отважился заговорить с незнакомцем. А тех, кто был послан, чтобы силой привести неучтивого, воин расшвырял, даже не обнажив меча. Ростеван сам впал в тоску, заподозрив в этой странной встрече дурное предзнаменование для будущего своей державы. «В чём тайный смысл тигриной шкуры, в которую он облёкся? И что означали слова «горе, горе»? О своей беде вёл он речь или другим пророчил несчастье? Не самому ли Ростевану и его Аравии?»

Царица Тинатин, чтобы рассеять опасения отца, поручает военачальнику Автандилу, давно и безнадежно влюбленному в нее, найти загадочного незнакомца и узнать, кто он такой… Долго странствует молодой военачальник, но ничего не может узнать о воине в тигриной шкуре. А потом случайно видит его на лесной тропе и находит путь в убежище незнакомца.

 

image.jpg

Ильшат Насыров. Основания исламского мистицизма (генезис и эволюция)

Монография известного современного ученого, доктора философских наук — блестящее исследование онтологических и гносеологических оснований одного из ведущих направлений классической арабо-мусульманской философии — суфизма. В предисловии автор так обозначает главную цель своей работы: «Наше исследование — подступ к реализации цели, которая заключается в раскрытии онтологических и гносеологических оснований суфизма ради выявления причин возникновения мистического течения в исламе и его превращения в философский суфизм. Для достижения поставленной цели в книге решаются две основные задачи. Первая — представить суфизм во всех исторических формах его бытования как единое явление. Вторая — выявить механизмы обеспечения преемственности между разными историческими формами бытования суфизма».

В книге автор детально рассматривает историю возникновения и развития этого мистического течения, а также появления в Европе информации о нём. Впервые европейцы смогли ознакомиться с суфизмом во время отвоевания испанскими христианами Иберийского полуострова у мусульман, в период крестовых походов XI-XIII веков. Научное же изучение суфизма европейцами началось много позже, в конце XVIII- начале XIX веков. Одной из первых научных работ, в которой упоминалось о суфизме, был трактат Д. Малькольма «История Персии». В конце XIX — первой половине XX века был осуществлен перевод важнейших суфийских первоисточников с языков оригинала на основные европейские языки. Началось академическое изучение суфизма и в России, появились работы о нем В. Жуковского, А. Крымского и А. Шмита.

Одна из глав книги, «Аскетизм в античности, христианстве, буддизме и в доисламской Аравии», повествует об идее совершенного человека, которая легла в основу мистицизма, и сходстве (как правило, внешнем) раннего суфизма и других религиозных традиций (раннебуддийского аскетизма в Индии).

 

image.jpg

Псковские сказки

В предисловии к красочному изданию (художник Екатерина Ефимова) рассказывается о том, что Псков — богатырская застава Руси. Псковичи защищали Родину от вражеских набегов, не склоняя перед чужаками головы, строили крепостные стены, храмы и дома, засевали за стенами города льном широкие поля.

В предисловии к книге говориться, что с давних пор на Псковщине люди пели песни, рассказывали легенды, предания и сказки. Это издание является первой публикацией псковских сказок для детей, в которую вошли избранные тексты из опубликованного в научном издании собрания фольклорного архива Псковского государственного университета. Среди сказочных героев псковских земель: Медведь на липовой ноге, сестры – труженица и лентяйка, знаменитый Бычок – смоляной бочок, и многие другие.

«Жили-были мужик и баба. Дед ходил на охоту, а баба хозяйством занималась. Она умела и прясть, и ткать. Занималась своими делами по дому. Однажды пошел дед на охоту и подстрелил медведя. Да как подстрелил? Отстрелил ему одну лапу. Он эту лапу взял, принес домой… А медведь-то ходил на трех лапах и что придумал – сделать себе костыль. Сделал осиновый костыль, а костыль поскрипывает. И вот он решил отплатить деду с бабкой: ходить к ним и не давать им покоя». А дед решил надоевшего медведя с помощью охотников изловить. Поймали медведя и отдали цыгану, который научил его всяким разностям. И медведь стал показывать всякие веселые номера.

Картинки покажут юным читателям, как и во что одевались их далекие предки, какие блюда они готовили и ели, как общались и как отдыхали, как выглядели тогда простые избы. Для объяснения старинных слов в конце книги размещен словарик.

 

image.jpg

Муртаза Мутаххари. Рассказы о праведниках

Автор этой книги признан одним из самых выдающихся мыслителей в современной истории Ирана. Он появился на свет в местечке Фариман 31 января 1919 года. Муртаза Мутаххари в пять лет отправился учиться в школу. Позже он ушел в Мешхед, где несколько лет провел в традиционной исламской школе, изучая богословие и исторические книги. Потом он был вынужден на какое-то время вернуться на родину, чтобы помогать своей семье. Дальше для продолжения образования Мутаххари уехал в священный город шиитов Кум, где провел следующие пятнадцать лет.

«Рассказы о праведниках» — сборник притч, повествующих о различных эпизодах из жизни Пророка Мухаммеда, его сподвижников и потомков. Так, однажды бедный человек решил пойти к Мухаммеду, чтобы попросить немного денег. Он услышал, как Пророк говорит о помощи Всевышнего тем, кто не просит у людей, и не отважился произнести свою просьбу. А потом задумался, что же он может сделать для себя и семьи. «Ему показалось, что самое быстрое, что можно предпринять, – это отправиться в пустыню, собрать там дров, отнести их в город и продать на рынке. Он взял у кого-то на время топорик и ушел в пустыню, набрал там хвороста и продал его в городе. Он сразу же ощутил всю сладость своих стараний. Он продолжал заниматься этой работой на протяжении последующих нескольких дней, пока не купил на заработанные деньги топорик, скотину и разный необходимый скарб». Идея о необходимости действовать, а не просить, повторяется и в других притчах сборника.

 

image.jpg

Э. Д. Филлипс. Монголы. Основатели империи Великих ханов

В издании даётся анализ различным мифам о монголах, многие из которых существовали долгие столетия. Именно монгольская армия, вторгшаяся в XIII веке Европу и разгромившая рыцарские отряды, стала считаться непобедимой. В книге коротко излагается как история её создания, так и военные традиции монголов. В тексте уделяется внимание действиям монгольских владык и военачальников на захваченных территориях.

«Театр действия описываемых событий велик, поскольку в XIII и XIV веках монгольские войска вели войны в различных уголках мира, от Маньчжурии до Палестины и от Явы до восточной Германии. И при этом они почти не пользовались кораблями, если не считать тихоокеанского побережья Азии. Во время пика их могущества в XIII веке перемены в одной части света быстро отзывались в другой – и это задолго до изобретения современных средств связи. Их систему коммуникации можно отнести к замечательным достижениям. Прежде чем говорить о завоеваниях, нужно должное внимание уделить их войскам, дисциплине, стратегии и тактике, оружию и снаряжению воинов. Кое-что следует сказать также и о социальной структуре монгольского общества, и о материальной культуре монголов. Многое в своей повседневной жизни они унаследовали от общей традиции кочевников восточноазиатских степей, но некоторые коренные перемены ввел один монгольский вождь».

В тексте уделено внимание Чингисхану, которого уже после смерти стали называть «покорителем Вселенной». Тогда и появились первые записи в летописях и многочисленные предания о легендарном завоевателе. Чингисхан был обладателем несметных богатств, среди которых были золотые шлем и посуда (блюда и чаши), седла и доспехи, а также высокий золотой трон, чья спинка была изготовлена китайскими мастерами в виде сплетающихся «счастливых драконов», играющих с «жемчужиной», а подлокотники трона были стилизованы под двух разъяренных тигров.

В легендах и старинных хрониках говорится о том, что перед тем, как отправиться в свой последний поход, Чингисхан повелел переплавить всё золотые и серебряные изделия в слитки и укрыть их в семи тайных колодцах. В разных источниках упоминается различные цифры, чаще всего речь идёт о пятистах тоннах золота и трех тысячах тонн серебра в слитках. Те, кто укрывал сокровища, были убиты. А затем были казнены и те, кто убивал тех, кто прятал золото, серебро и другие ценности владыки.

 

image.jpg

Терри Майлз. Игра в кроликов

Большинство людей считает, что окружающий их мир — единственный, неповторимый и живёт по своим законам, часть из которых уж точно всём известна. Но есть и те, кто уверены, что за покровами и декорациями обычной жизни кроется нечто большее — иные реальности, где знакомые и незнакомые персонажи играют совсем другие роли, чем в обыденном времени и месте. Конечно, часть из этих верующих в запредельное существование яростно ненавидит тех, кто действует в закулисье, подозревая их в реализации корыстных планов. Есть и те, кто связывает закулисье с надеждами на лучшее.

Главный герой романа относится к внимательным по жизни людям, не просто замечающим странности, но и пытающимся их проанализировать. Тем более, что его «расследование» связано с модной и загадочной компьютерной игрой, о которой многие предпочитают умалчивать, но при это интересуясь победителями.

«Обычно об игре шептались только онлайн, обсуждали ее в кругу одержимых конспирологическими теориями единомышленников, собравшись в каком-нибудь магазине комиксов или зале игровых автоматов. В реальном мире говорить о ней было страшно, как делать шаг навстречу опасности, как выглядывать за край платформы, прислушиваясь к рокоту приближающегося поезда.

Игра была этим поездом…

Все ради зрелища.

Люди выбираются из родительских подвалов, из захламленных студий, из дорогущих пентхаусов и старых бревенчатых домиков в лесной глуши и приезжают, чтобы узнать об игре… «

В тексте в деталях описаны изменения реальности, готовые наблюдает главный герой (причем касающиеся не только зданий и надписей, но его личной жизни), и его попытки докопаться до истины. Стала ли его жизнь в финале лучше — смотря с какой точки зрения. Но помнить о том, о чем и не догадываются многие — это тоже немаловажно.

 

image.jpg

Питер Л. Бернстайн. Власть золота. История наваждения

Как золото стало эквивалентом богатства? В Древнем Египте золото использовалось в церемониях, в ритуалах, связанных с фараонами и жрецами. И было преимущественно церемониальным металлом, признаком могущества, принадлежавшим монархам и служителям культа. А вот эквивалентом денег золото стало почти повсеместно только в Древнем Риме. Как отмечает Бернстайн, в Ветхом Завете золото упоминается более 400 раз. В первой части книги – «Металл на все времена» — излагается история легендарного Креза.

При Дарии I в Персидской империи использовались золотые дарики (около 8,5 грамма). Древние греки называли персидские дарики «лучниками» — на монетах империи чеканили изображение воина с луком, поэтому недруги персов порой шутили, что правители Персии побеждают при помощи лучников, имея в виду изощренность персидских вельмож, использовавших золотые дарики с лучниками для взяток, чтобы разобщить силы вражеских союзников в греко-персидских воинах. Так спартанский царь Агесилай, успешно сражавшийся в 396—394 годах до н. э. в Малой Азии против персов, был отозван по просьбам своих союзников -афинян. Как писал Плутарх, вернувшийся на родину Агесилай публично пошутил, что владыка Персии изгонял его с помощью десяти тысяч лучников, имея в виду данные грекам десять тысяч монет.

В древнем мире дарики принимали везде — их можно назвать первой международной резервной валютой. Дарики выпускали до самого краха Персидской империи, а сам Александр Македонский начал изготавливать новую золотую монету — статер, которая по своим размерам и весу была похожа на дарик. Еще когда Александр Македонский был простым царевичем, его отец Филипп Македонский, установивший контроль над золотыми рудниками, начал печатать свою золотую монету, которую древние греки назвали «Филиппов дарик».

«История золота несёт в себе скрытый смысл, и он, в отличие от преходящих свойств того, что мы считаем «деньгами», не меняется со временем. Рассматриваемая в этом широком смысле история золота не окончена».

В книге подробно рассказывается об истории монетарного золота, со времен лидийского царства до последствий Второй мировой войны и событий 1970-х годов, уделяя особое внимание именно созданию золотого стандарта.

 

image.jpg

Арабские сказки Шахерезады

В этот сборник включены самые известные сказки из цикла «Тысяча и одна ночь». Они появились много столетий назад на Востоке, а в Европе и России были переведены и изданы немногим более двух веков назад, и сразу полюбились читателям. Согласно легенде, красавица Шахерезада рассказывала эти сказки жестокому царю Шахрияру, который хотел казнить её на следующий день после их свадьбы.

Нет, она ни в чём не провинилась, просто царь давно был не в духе. Но такими захватывающими оказались все эти сказки, что властитель слушал их, будто очарованный. А если мудрая красавица прекращала своё повествование, владыка с нетерпением ждал времени, когда можно будет услышать продолжение. В итоге он забыл свой гнев и больше не помышлял расстаться с Шахерезадой.

Эти сказки —  истории про Аладдина и принцессу Будур, волшебного летающего коня, Синдбада-морехода… И, конечно, про Али-Бабу и разбойников.

Али-Баба получил маленькое наследство и женился на девушке, у которой не было приданого. Он решил на последние деньги купить топор, несколько ослов и пойти в горы рубить дрова, чтобы продавать их в городе. О том, что произошло дальше, в сказке говорится так: «Али-Баба нарубил уже несколько вязанок, как увидел облако пыли, а в нем отряд всадников. Али-Баба очень встревожился, когда заметил у каждого копье, меч и в придачу лук с колчаном стрел. Решив, что это недобрые люди, он поскорей забрался на большое ветвистое дерево, и там уже хорошенько рассмотрел разбойников…».

В этих поучительных историях добро побеждает зло, настоящая любовь творит чудеса, а злые люди остаются ни с чем.

 

image.jpg

Катя Крылова. Рынок удобных животных

В книге анализируются современные отношения людей и домашних животных, причем – не только в квартирах и на дачах, но и в социальных сетях, где уже годы милые и забавные котики и собачки (а иногда – и другие существа) в качестве персонажей видео, фото и мемов набирают миллионы просмотров. Люди не только по-своему заботятся о своих питомцах, но делают их «частью самих себя», своим продолжением. Но при этом животным приходиться подстраивать всю свою жизнь под то представление, которое считают правильным (и счастливым для всех) их хозяева. И дело не только в неправильных человеческих представлениях, но и в том, что во многих случаях люди реально не в силах предложить в своем быту питомцам другой образ жизни.

«Наедине с питомцем мы можем полностью расслабиться, что невозможно в присутствии других людей, в том числе близких. Между тем иллюзия полной принадлежности самим себе помогает нам забыть о том, что взаимоотношения с животными-компаньонами предполагают эмоциональную вовлеченность и работу по воспитанию, социализации, поддержке их физического и психического здоровья. Микрособакам тоже нужны прогулки, а кошкам — игры. Многие из нас привыкли думать, что «самодостаточный» кот может развлечь себя самостоятельно, но жизнь в небольшой квартире вынуждает его адаптироваться состоянию «овоща», чуждому природе хищника. В тесной квартире, как правило, мало возможностей для имитации охоты и стимулов для интеллектуальной активности. Кошки любят наблюдать за движением (поэтому они так часто смотрят в окно на прохожих и птиц). Им нравится изучать новые запахи, поэтому они возбужденно реагируют на природные предметы—листья, камни, ветки—и любую доставку».

Так в издании анализируются роли, которыми – чаще всего неосознанно – наделяют своих домашних животных, от ребенка до антидепрессанта и компаньона. В тексте подчеркивается, что для масс обладателей домашних животных их питомцы должны приносить минимум забот и проблем, даруя радости и позитив, став частью окружающей обстановки, по-своему «гармонично» сосуществуя не только с людьми и предметами обстановки, но и даже повсеместно внедряемой системой умного дома.

Животные-компаньоны должны быть милые и покорные, дрессируемые и послушные. Но возникает вопрос – а что же происходит с теми домашними животными, которые посмели не сойтись характерами с теми, кто считал себя их хозяевами?