В-Глаз от Inermis. Птицы. Рассказ Дю Морье и фильм Хичкока

Издательство Penguin Books 1941 г

«Птицы» Ребекки дю Морье -удивительное произведение хотя бы потому, что это — история настоящей катастрофы. Обычно создание катастрофического повествования удается мужчинам, большей частью даже фантастам. А это женщина. И 1952 год. И катастрофа не спровоцирована вторжением каких-то инопланетных или мистических сил. Зло появляется оттуда, откуда его не ждешь. Птицы пережив холодную и голодную зиму сходят с ума и начинают нападать на людей, превращаясь в настоящее стихийное бедствие.

В рассказе читатель наблюдает за развитием событий через призму отдельной семьи английского фермера. Сначала нарастает тревога, суетливость, а потом вдруг в какой-то момент появляется настоящая зловещесть и льется небутафорская кровь. «Птицы» Дю Морье не имеют хэппи-энда, впрочем и другого явного конца, лишь апокалептическое настроение. Впрочем, конечный итог противостояния людей и птиц каждый читатель может додумать сам в зависимости от того, полупустой у читателя стакан или наполовину полный.

Фильм «Птицы» я смотрела очень давно, в те времена, когда в видеосалонах шел Рэмбо. Ясное дело — не помнила ничего, кроме момента, как птицы клюют блондинку. После прочтения рассказа в голове что-то не сошлось, решила фильм пересмотреть и понять, что за блондинка.

The Birds, 1963
И вот что сделал Хичкок. Он создал свой фильи «очень сильно по мотивам» рассказа Дю Морье. Собственно, только безумие птиц является общим для книги и фильма местом. Появилась главная героиня: богачка-озорница-красавица Мелани. Эта Мелани в зоомагазине встречается с привлекательным и загадочным мужчиной и ставит себе целью этого мужчину разгадать. Она выясняет, как его зовут, где он живет и режиссирует свое повторное появление в его жизни, как игривую случайность. Для чего режиссеру нужен этот местами оперетточный сюжет становится ясно позже. Безумие птиц начинает проявляться именно тогда, когда Мелани приезжает в этот город.Такое все легкое и ненавязчивое, однако чужой человек вторгается в привычную среду и это неизбежно меняет состав этой среды. Мелани со своим уставом приперлась в чужой монастырь. И стоячая вода начинает бурлить вот таким экзотическим способом: местные птицы сходят с ума и нападают на людей.

По большому счету литература мне опять понравилась чуть больше кино, но это именно потому, что между ними по идее есть связь и логично ожидать чего-то, а связь эта оказывается очень условна. Ну, как в Алисе Кэррола и Алисе Бартона. А так фильм Хичкокоа, конечно, прекрасен.

В-Глаз от Inermis. Птицы. Рассказ Дю Морье и фильм Хичкока: 10 комментариев

  1. Если она воспользовалась чужим сюжетом, то все логично, и очень грустно для пострадавшего автора.
    Читателям бывает достаточно зацепки, фабулы, на стиль и талант смотрят далеко не все. В воображении прокручивают свое личное кино и восхищаются именно им.
    Я после перечитывания «Ребекки» тоже не воспылала желанием что-то еще читать у Дафны Дюморье…

  2. [quote comment=»33548″]Да и о главном )
    Я читала Ребекку дважды.
    А потом я роман перечитала. Несколько лет назад. И была удивлена тем, как невкусно он написан. Будто читаешь расписание электричек.
    Вот так…[/quote]

    Я не читал, только смотрел. Я читал только этих самых «Птиц». Не согласен с Inermis, по-моему, фильм много более впечатляющ, текст мне кажется совершенно заурядным, хотя это, конечно, дело вкуса. Если бы не малый их размер, я бы этих птиц, наверное, и не осилил бы. Во всяком случае, никакого желания продолжать знакомиться с книгами Дю Морье у меня не возникло.

  3. Да и о главном )
    Я читала Ребекку дважды. Первый раз в юности и была очарована, ну как же, такое переворачивание с ног на голову, да любовь и все такое. Книга была затерта до невозможности, на нее очередь стояла в библиотеке (не баловали тогда читательниц романами о чувствах))
    А потом я роман перечитала. Несколько лет назад. И была удивлена тем, как невкусно он написан. Будто читаешь расписание электричек.
    Вот так…

  4. [quote comment=»33545″][quote comment=»33543″]Уберите, пожалуйста, лишнее. Еще утром писал, никакой премодерации не было, а тут вот оно что…[/quote]

    Что именно убрать? Цитирование в вашем дополнении?

    У нас нет премодерации, есть программа, которая по своим, не всегда человеческим параметрам отсеивает спам.[/quote]

    Какое-нибудь одно из трех одинаковых сообщений надо оставить, я думаю, остальные убрать.

  5. [quote comment=»33543″]Уберите, пожалуйста, лишнее. Еще утром писал, никакой премодерации не было, а тут вот оно что…[/quote]

    Что именно убрать? Цитирование в вашем дополнении?

    У нас нет премодерации, есть программа, которая по своим, не всегда человеческим параметрам отсеивает спам.

  6. Александр, очень интересно!
    Большое вам спасибо!
    У нас сейчас поставлены спам-фильтры, очень много приходит спама из сети, так что я вручную просматриваю комментарии и вытаскиваю те, которые робот случайно отправил в отдельную папку.

  7. Уберите, пожалуйста, лишнее. Еще утром писал, никакой премодерации не было, а тут вот оно что…

  8. Еще два обстоятельства:

    1. Дафна Дю Морье работала ридером в том самом издательстве, в которое были предоставлены «Птицы» Бейкера. И в то же самое время…

    2. Это не единственное её обвинение в плагиате. Похожая история была с «Ребеккой», после премьеры хичкоковской экранизации которой в Бразилии, возникли похожие вопросы…

  9. В 1936 году, за 16 лет до новеллы Дю Морье, Фрэнк Бейкер ( Frank Baker ) — автор замечательного романа «Miss Hargreaves» — написал и издал маленьким тиражом ( 350 всего копий ) другой роман, The Birds («Птицы»). Посвящен он атаке птиц на Лондон и лондонцев.

    Я лично пока этот роман не добыл, но если судить по отзывам, фильм Хичкока в бОльшей мере снят по мотивам этого романа, чем короткого рассказа Дю Морье. После премьеры фильма Бейкер написал и студии, и писательнице. Дю Морье ответила, что познакомилась с книгою и восхищена ею, но утверждала, что прежде роман не читала. Студия ответила в том смысле, что ее, студии, не дело разбираться, кто что написал, она действовала, добросовестно считая автором Дю Морье. Это все вылилось в общем ни во что, но друзья Бейкера вспоминали, что писатель был уверен, что его замысел украли, и что эта история доставили Бейкеру больше душевных мук, чем какая-либо иная в его писательской карьере.

    Дафна Дю Морье впоследствии лично поддержала выдвижение Бейкера, находившегося в тяжелом финансовом положении, на получение гранта от Society of Authors.

    Я со своей стороны могу только сказать, что если судить по Miss Hargreaves, то Фрэнк Бейкер, безусловно, гораздо лучший писатель, чем Дафна Дю Морье. Сам же он честно утверждал, насколько я помню, что на написание «Птиц» он был вдохновлен «Ужасом» Артура Мейчена.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *