Именной указатель. Наталья Погодина

«И родной, и иностранный язык можно шлифовать и совершенствовать всю жизнь (на что я искренне рассчитываю). Но наступает момент, когда  вокабуляры, грамматика, идиомы  и метафоры начинают друг другу отвешивать почтительные поклоны, флиртовать и подмигивать. Требуют более тесного взаимодействия.  Просят перевести. Этим я и занимаюсь. Бережно, аккуратно, внимательно прислушиваясь к их пожеланиям, перевожу.  Из страны в страну. Из языка в язык. От автора к читателю.  От меня ко мне. Это и есть моя любимая профессия. Я могу устать, но надоесть мне это не может. Passion is a positive obsession.»

ЖЖ Натальи Погодиной http://pogodda.livejournal.com/

Публикации на Книгозавре

по ссылке поиска

и еще

От редакции:

Мы уже писали о книжном человеке Наташе Погодиной, если и изменилось что-то, то в лучшую для нас сторону — на сайте стало еще больше рецензий на прочитанные Натальей книги, появляются прекрасные переводы литературных статей. Наташа человек очень вдумчивый и очень трудолюбивый. Прекрасное владение словом, быстрота ума, отточенность формулировок, интерес к самым различным культурным явлениям, свой собственный взгляд на мир и умение этот взгляд четко и образно аргументировать — это все можно и нужно сказать о Наталье.  А еще она человек веселый, интересный и обаятельный.

пожалуй, процитирую свои же слова, сказанные два года назад о Наташе:

«…не только вообще много читает, но и читает англо-язычную литературу в подлиннике и переводах, и обладает прекрасным умением емко, четко и ярко охарактеризовать прочитанное. Рецензии и отзывы Натальи – подробные или укладывающиеся в несколько строк, всегда индивидуальны, их невозможно как стикер, отодрать от одного романа и приклеить к другому, лишь заменив имена и даты. Они принадлежны прочитанному тексту целиком. Очень хорошее умение, настоящее.»

И познакомились мы тоже на одном из конкурсов нашего портала (вот какие конкурсы, сама радуюсь снова и снова), почти три года назад. Что прекрасно, публикации наших авторов не устаревают, и сейчас, заглянув в ту самую первую рецензию о Роальде Дале и Квентине Тарантино, с которой началось наше знакомство, я перечитала ее с огромным удовольствием.

Елена Блонди

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *