Зинаида Одолламская. Уроки арабского. Арабская родня

015 Арабская семья на осле, запряженном в тележку (An Arab Family On A Donkey Drawn Cart) (512x389, 191Kb)

Фабио Фабби (1861-1946).  Арабская семья на осле, запряженном в тележку
Изучение языка — это не только узнавание новых слов, и даже не только страноведение. В языке скрыта психология, обычаи, культура. В этом смысле арабский — просто кладезь открытий и откровений. Вот например, арабские родственники и семейные отношения.

Есть понятие маленькой семьи — усра — это мама, папа и дети. Эти семьи объединяются в большую семью — аиля — с братьями и сестрами (дядями и тетями). При этом родня делится на мамину и папину, и называется по-разному. Дядю со стороны папы нельзя путать с дядей со стороны мамы — это разная степень близости и называются они по-разному. При этом это одно слово, но в мужском и женском роде. (ам — ама со стороны отца и халь — халя со стороны матери). Понятия кузен и кузина нет. Есть сын дяди или там дочка тети.
Зато есть совершенно трогательное слово, обозначающее маму и папу как единое целое. При этом это не просто родители — официальное называние для родителей есть, а именно «мама и папа» — Абауани. При этом дословно — это два папы. Потому что в арабском есть — один, много и два. Вот Абауани — это такой двойной папа (аб). Фрейд просто прыгал бы на одной ножке, если бы узнал такое. А то пришлось придумывать Единую Родительскую Фигуру.

http://madiken-old.livejournal.com/479672.html

Один комментарий к “Зинаида Одолламская. Уроки арабского. Арабская родня

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *