Игорь Плисюк. Одесский местечковый литературный фестиваль

Вот и закончился фестиваль… Казалось бы — все прошло на высшем уровне. Принимающая сторона была предупредительна и заботлива, спонсоры — щедры, Одесса — тепла и гостеприимна. Само собой, приглашенные московские знаменитости, купаясь в преклонении и почтении, излучали на нас сияние мудрости и славы. Правда, еще до начала эпохального мероприятия у нас в редакции возникли некие сомнения и по его программе, и по составу приглашенных. Судите сами: литературный форум, посвященный нашей одесской, южнорусской литературной школе прошел…практически без участия тех, кто сегодня ее-то и представляет на «большой арене» русскоязычной словесности. Тех, кто за последние годы и десятилетия развивал и отстаивал то, что заложено великими предшественниками.

Создалось впечатление: отбор одесситов проходил по принципу «кого не позвать». Список «незваных» велик и обилен — ведь наши земляки, хранящие верность родному городу, языку и традиции, творят сегодня по всему миру: Аркадий Львов, Виктор Бердник и Вадим Ярмолинец — в США, Яков Шехтер — в Израиле, Юрий Михайлик — и вовсе в Австралии. Скажете далеко?! — Но были же на фестивале гости и из Италии, и Штатов, и того же Израиля. И зачем так далеко ходить — ведь Татьяна Соломатина живет в Москве, из которой как раз и высадилась львиная доля «литературного десанта». А Валерий Смирнов и Александр Дорошенко и вовсе в Одессе! Любезный моему сердцу (без всякой иронии!) Литературный музей не смог дать резонного ответа. Выяснилось, что функцию отбора выполняла другая сторона. Редактор журнала «Октябрь» Ирина Барметова, партнер по организации Одесского международного литературного фестиваля. И витал над праздником одесской словесности дух Всемирного клуба одесситов, ведь фестиваль был приурочен ко дню рождения Исаака нашего Бабеля, 13-му июля, и открытие (которое по счету?!!) памятника ему в сию дату, должно было стать его кульминацией.

Обнаруженная любопытная цитата из интервью вице-президента оного клуба, г-на Хаита, данного той же г-же Барметовой, и опубликованного в №2 журнала «Октябрь» за сей год, четко расставило точки над і. Внемлите гласу блюстителя литературного благочестия: «Я готов отвечать за каждое напечатанное слово в одесском юмористическом журнале «Фонтан», который я редактирую, и в подготовленных мною книгах. В них вы не найдете так называемого одесского жаргона, коверкания языка, дурной одесской экзотики: все изложено в пределах норм русской грамматики. То есть здесь представлен одесский юмор, как я его понимаю, а не то, что за него зачастую выдают».

Бог мой, но ведь с эдаким подходцем к языку и Вийон с Рабле, «злоупотреблявшие» арго и вульгаризмами, и Алешковский с Довлатовым в печать пропущены не были бы. Не говоря уж о том же Бабеле, Катаеве, Ильфе с Петровым и прочих Карменах, Юшкевичах да Жаботинских и…президенте вышеозначенного клуба, Жванецком! Все они употребляли и «одесский жаргон», и «коверкали язык», и «дурной одесской экзотики» не чурались в своих книгах! Впрочем, по Валерию Исааковичу Хаиту «Все писатели равны, но есть среди них более равные!». Видимо, поэтому и представляли наш город совсем немногие ныне пишущие, в число коих попали… «одесские юмористы» из Черновцов и прочих городов да весей от нас и нашей традиции весьма отдаленных, зато одобренные г-ном Хаитом и издаваемые российским «Эксмо» под маркой «Новый одесский юмор»…

Несколько удивили и темы иных «круглых столов». К примеру: «Воображаемая и реальная Одесса. Исаак Бабель повернул колесо судьбы города. Бабель для Одессы — это Пушкин, Гоголь, Достоевский для Петербурга, Булгаков для Киева и Москвы, Джойс для Дублина». Помилуйте, да к чему же столь односторонне выпячивать бесспорно крупного писателя, но простите — несоизмеримого по масштабу со всеми упомянутыми гениями мировой литературы! Этим ведь порождается невольное возмущение даже тех, кто искренне любит Бабеля! Нужно ли объяснять и доказывать писателям и литературоведам, что Бабель обязан Одессе своей славой куда больше чем она, его породившая, — ему, что он стоял на плечах предшественников, что ворвался в русскую словесность ХХ века вместе с целой «одесской плеядой», перечислять которую можно долго и с восхищением! Да еще — после выхода в свет книги Валерия Смирнова «Крошка Цахес Бабель», как раз и посвященной разоблачению ложного мифа о Бабеле, сужающего нашу одесскую культуру и вредящего самому имени писателя.

А пресс-конференция накануне и вовсе ошеломила многих: мы узнали, что памятник вновь открыт не будет! Снова не хватило денег! Не удивлен тому, что на недавней сессии Горсовета было внесено предложение: впредь идеи создания монументов сопровождать точным указанием источников средств на них. Сколько же можно позорить город перед всем миром?!

Разумеется, было и много хорошего: встречи популярнейших писателей с их читателями и почитателями…мастер-классы мэтров…обсуждения действительно актуальных проблем и литературные чтения. Но…Литературный процесс — явление непрерывное, и когда из него в угоду конъюнктуре и групповщине буквально вырываются почти все, без кого сегодняшняя наша одесская школа немыслима, никакие благие намерения и красивые слова не заменят полноты картины.

Завершилось все странно: в саду скульптур читали стихи одесские поэты. Читали друг другу и немногочисленным слушателям. А гости чинно отмечали окончание «литературного десанта» в музее. Правда, поэтесса Ольга Ильницкая все-таки вышла послушать тех, кто идет по ее стопам.

А после гости под предводительством господ из Всемирного клуба одесситов проследовали на «торжество неоткрытия» пресловутого памятника Бабелю. Я же счел неловким глядеть на то, как пожилые люди в очередной раз будут изображать хорошую мину при плохой игре. Закроем занавес из человеколюбия. И в надежде на то, что в следующий раз все-таки возобладает любовь к литературе, а не провинциализм. Он-то настоящей Одессе как раз и чужд!

«Одесский вестник»

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *