Как старый похотливый извращенец наблюдает за мягкими ляжками молоденькой любовницы, мечтая их немедля облобызать, так и я пожирал глазами собрание Золя 1957 года, что стоит на полке.
Потом не удержался, достал наугад — оказался 18-й том, роман «Труд». Я, конечно же, не собирался читать роман Труд, просто пощупал и насладился. На последней же странице, в списке опечаток обнаружил следующее:
написано: Iaudanus
следует читать: laudanus
Долго присматривался, чем то, что написано отличается от того, что следует читать.
Вот люди были. Это вам не триста опечаток в «Шерлоке Холмсе» издательства «Эксмо».
Лембит Короедов
Лембит, твой комментарий абсолютно попадает в концепт)))
там не лауданус а ландамус или чтото в этом роде написано. лауданус это мне привиделось. но сути это не меняет