Sapronau. Книги и книжки. Гонкуры ценят сильную и умную женскую прозу

О присуждении Гонкуровской премии 2009 г Мари НДьяй я уже писал. Теперь несколько слов о самой писательнице и ее романе «Три сильные женщины», за который, собственно, она эту премию и получила.

Мари Ндьяй

Отец Мари родом из Сенегала, мать — француженка, отсюда такое очарование — шоколадная кожа, изящное телосложение (в 42 года!), характерно-африканские черты лица и совершенно незабываемые огромные черные глаза. И голос — спокойный и уверенный, каждое слово она пробует на вкус. Мари очень красиво говорит, заслушаешься. И так же красиво пишет.

Франция и Сенегал — эти две страны одинаково дороги как самой Мари, так и сильным женщинам, персонажам ее романа, состоящего из трех отдельных новелл. Героиня первой из них, сорокалетняя Нора — преуспевающий адвокат. Выросшая с матерью и сестрой во Франции, она оставляет дочь Люси и возвращается в Сенегал к отцу, получив от него послание с просьбой о помощи. То, что ждет ее в Дакаре, намного страшнее самых худших ее ожиданий. Тридцать лет разлуки с отцом, с родной страной, затем возвращение как попытка вернуть себе душевный покой, и в результате — непонимание, недоверие, трудность общения и чувство вины и стыда.

Это излюбленная тема Мари НДьяй, поэтому неудивительно, что двух остальных ее героинь ждет такая же печальная судьба. Фанта со своим слабым и безвольным мужем Руди, неспособным обеспечить ей достойную по ее представлениями жизнь, приезжают из Дакара в Бордо, где их ждут лишения и несчастья. Руди, вспыльчивый и злопамятный, находится под полным влиянием полусумасшедшей матери, посвятившей свою жизнь одной цели — убедить всех вокруг в существовании ангелов. Фанте поневоле приходится быть сильнее их всех, чтобы просто выжить.

И, наконец, Кади Демба, еще молодая девушка, но уже вдова, готовая на унижения и страдания, лишь бы в погоне за мечтой и без гроша в кармане добраться, пусть нелегально, до французского берега, ведь там, в Бордо — ее кузина Фанта. Она живет во Франции, значит, живет хорошо.

Все три главные героини романа, вынужденные нести свой тяжелый крест, пытаются делать это с высоко поднятой головой, не теряя достоинства, изо всех сил борясь и выживая в этом странном мире, где сама жизнь вновь и вновь подвергает их унижению и страданиям.

Роман, безусловно, автобиографичен, и тяжелая жизнь африканских женщин писательнице хорошо известна, несмотря на то, что родилась она в небольшом, известном своими яблочными пирогами городке Питивье, расположенном в самом сердце Франции, между Парижем и Орлеаном, а в Сенегале бывала всего несколько раз. К счастью, достаточно нерадостное, а порой трагичное повествование компенсируется прекрасным языком Мари НДьяй. Пишет она превосходно, роман читается легко — стиль у нее отменный.

И все же основная тема романа — не проблемы сенегальских мигрантов, а женские судьбы, нелегкие независимо от национальности, поэтому, если роман будет переведен на русский язык, он найдет своих читательниц — переживали же мы за рабыню Изауру, а ведь Бразилия от нас намного дальше Сенегала.

Мари НДьяй — писательница известная и любимая многими. Предыдущие ее произведения не менее популярны во Франции, а повесть «Хильда» была даже переведена на русский язык и выходила у нас в сборнике современной французской прозы. За повесть «Rosie Carpe» в 2001 г она получила премию «Фемина». Что касается «Трех сильных женщин», то еще до получения премии роман был издан 140-тысячным тиражом, который издательству Галлимар теперь придется срочно допечатывать.

За самую престижную во Франции премию «Три сильные женщины» боролись с «Мужчинами» Лорана Мовинье (Laurent Mauvignier, «Des hommes»), «Правдой о Марии» Жана-Филиппа Туссена (Jean-Philippe Toussaint, «La vérité sur Marie») и «Часами под землей» Дельфины де Виган (Delphine de Vigan, «Les heures souterraines»). И победили!

Очередной, уже сто шестой ежегодный ужин в парижском ресторане «Друан», во время которого Гонкуровские академики решают судьбу премии, завершился триумфом «Трех сильных женщин» Мари НДьяй. Остается порадоваться за нее и можно начинать строить предположения — кто станет следующим лауреатом? Одно можно сказать с уверенностью — поскольку присуждение премии одному писателю дважды запрещено уставом Гонкуровской академии, им будет точно не Мари НДьяй. И в этом ей не помогут все сильные женщины мира. Да и надо ли? Ведь ее имя уже вошло в историю литературы.
sapronau

Sapronau. Книги и книжки. Гонкуры ценят сильную и умную женскую прозу: 7 комментариев

  1. Я думаю, что со временем нужно утвердить примю Элтона Ивана — за мегашедевры и вклад в расшифроку программного кода земного ядра, а также для особо жгущщих аффторов.

  2. [quote comment=»21440″]Девушка хорошая
    Сколько лет? А?[/quote]
    zwei und vierzig!

  3. Вот только я вчера стала сетовать на то, что у нас все больше женские материалы (замечательные, но женские, а читатели-мужчины фыркнут и убегут, не разобравшись), как увидела эту рецензию!
    Мало того, что написал ее замечательный Sapronau, так она еще и выгодно отличается от большинства журналистских текстов — теплотой.
    Я, читая, четко ощущаю, когда текст несет в себе энергию, а когда он ее отбирает. Журналистские тексты, в отличие от настоящей литературы, как правило, отбирают.
    Этот — нет.

  4. Очень красивая тётя на фоте. Вызывает уважение, что при всей нелегкой судьбе чернокожих женщин писательница так выглядит в не совсем чтобы в шешнадцать!
    Ну и, конечно, очень приятно, что женщине присудили Гонкуровскую премию не в качестве политкорректного жеста, но потому, что она и правда хорошо пишет.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *