ЛитМузей, Михаил Зощенко

Экспонат №2

Сегодня читаем одного из самых мрачных русскоязычных прозаиков ХХ века – Михаила Зощенко.
Сегодня читаем одного из самых талантливых русскоязычных прозаиков ХХ века – Михаила Зощенко.

Самый мрачный – потому, что почти всегда герой его произведений – тупой, ограниченный, невежественный, злобный жлоб, который пришел к власти и теперь безапелляционно решает, что хорошо, что плохо. Теперь ВСЕ зависит от НЕГО. Это ли не повод для отчаяния и страха?.. Тексты Зощенко — не юмор, не сатира. Вообще, как представляется смотрителю музея, называть Зощенко сатириком и юмористом – значит оскорблять большого писателя, воспринимая его миниатюры исключительно как «фельетоны», в которых «продергивают» «вредителей».

Один из самых талантливых – потому что большое литературное дарование надобно для того, чтобы будучи дворянином, университетски образованным человеком и боевым офицером, суметь показать читателю мир, заставив его смотреть на белый свет через дырки глаз этого жлоба.

Читать Зощенко – трудно. Вязкий, художественно перенасыщенный язык. Кажется, только поэтому тексты Зощенко существуют преимущественно в форме маленьких рассказов. Больше – читатель «ниасилит». Понять это помогают интернет-библиотеки: читать повести Зощенко с экрана практически невозможно.

В книге посетителей отметился В.В. Набоков, называющий книги Зощенко «великолепными» и написавший, что выбор такого героя и такого языка – это «ширма», дававшая Зощенко до поры до времени «независимость».

Общую информацию о Зощенко смотрим здесь:



http://ru.wikipedia.org/wiki/Зощенко%2C_Михаил_Михайлович

Книгу читаем здесь:

http://teoriya95.narod.ru/z/

Слушаем голос Зощенко здесь:

http://imwerden.net/audio/zoshchenko_raspiska.mp3

Людоедов читаем здесь:

http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/USSR/journal.htm

http://letopisetz.livejournal.com/538731.html

О людоедах и Зощенко — здесь:

http://magazines.russ.ru/zvezda/2004/8/blum7.html

http://www.vilavi.ru/prot/120106/120106.shtml

Обязательно пройду по ссылкам, но позже – которые здесь:

http://belolibrary.imwerden.de/wr_Zoshchenko.htm

Один комментарий к “ЛитМузей, Михаил Зощенко

  1. Яков Бецлер (рецензионист), Ggrafoman (литавтпроз) говорит :

    Перелистал вашу, и скажу — анафему, анафемой не испугать. М.З. — чел, к такому калибру рецензии не приклеиваются, ни в плюс ни в минус. Подобное творчество вне критики. Аминь на них, положить и угомониться Бы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *