Юрий Рытхэу…

 

В Петербурге в возрасте 78 лет умер писатель, переводчик и публицист Юрий Сергеевич Рытхэу.
  Я давно не перечитывала его книг. Все собиралась. Было интересно, как прочитаются сейчас “Время таяния снегов”, “В Долине Маленьких Зайчиков”, “Вэкэт и Агнес”… Да много еще что читала и перечитывала. Когда писала о Хэрриоте, недавно совсем, то упомянула Рытхэу, как автора убедительнейшего. Так и есть. Прочитанное очень давно, практически в детстве - всплывает в памяти часто, в разной связи. Позже был Рокуэлл Кент с его ледяной красотой севера. И именно потому что до него был Юрий Рытхэу, я схватилась за его книги и репродукции.

Только что перечитала рассказ Юрия Рытхэу “Числа Какота”. И не стала открывать роман или повесть – потому что уже ничего не успею сегодня, буду читать, не отрываясь.



Комментарии (7) на запись «Юрий Рытхэу…»

  1. admin пишет:

    Жаль. Земля ему пухом. Брошу все и сяду читать “Долину…”

  2. Елена Блонди пишет:

    Вообще очень интересно то, что официальное признание очень повредило ему, как сильному и глубокому автору. Его воспринимали как фасад чукотской интеллигенции (смотри-ка, у нас даже чукчи пишут!), позже – как представителя совковой литературы.
    А то что он мощный сам о себе и мозги у него оччень сильны и проза очень сильна – это отошло на второй план

  3. Сильван пишет:

    Честно говоря, слабо представляю, что значит “совковая” литература. А представитель СОВЕТСКОЙ литературы, я думаю, вполне достойное звание. Подразумевающее и мощь, и силу, и мозги, что называется, по умолчанию.
    И совсем уж непонятно, как признание может повредить автору (звёздная болезнь, думаю, в этом случае не в счёт)..

  4. admin пишет:

    Разумный подход

  5. Елена Блонди пишет:

    Честно говоря, слабо представляю, что значит “совковая” литература. А представитель СОВЕТСКОЙ литературы, я думаю, вполне достойное звание. Подразумевающее и мощь, и силу, и мозги, что называется, по умолчанию.

    я работала в библиотеке и разбирала завалы толстых журналов, самых популярных наших. От начала 70-х до начала 80-х годов.
    Так вот, на один номер журнала (литературного)
    приходился один и хорошо, если был, автор, которого можно было читать с хоть каким-то интересом.
    Остальное – унылые производственные романы, тупые пафосно-патриотические рассказы и дикие совершенно стихи о Родине.
    Ну, если бы это можно было хотя бы читать! Но оно было нечитабельно.
    Это я и имею в виду, говоря о совковой литературе.

    И совсем уж непонятно, как признание может повредить автору (звёздная болезнь, думаю, в этом случае не в счёт)..

    Да очень даже может. Как именно я написала в предыдущем комменте.
    Нынешние читатели, те кто знают Рытхэу, воспринимают его именно как советского писателя и никто не поставит его рядом с Маркесом, к примеру. Хотя проза его ничуть не хуже по качеству.
    Простой кинематографический пример “нехорошего пиара” – актер Ди Каприо снялся в соплежуйном “Титанике” и у очень многих зрителей не ассоциируется с актером, способным сыграть в настоящем серьезном кино. Я вот случайно посмотрела некоторые его другие фильмы и была поражена. Но зато его все знают:) Кошельку и славе признание не повредило, да…

  6. Сильван пишет:

    Ну, Леонид Леонов или Анатолий Иванов, да тот же Шолохов, etc – абсолютно советские писатели, и это им не мешает войти, не побоюсь громких слов, в сокровищницу мировой литературы.
    Что касается журналов того времени – я хорошо помню эти журналы, некоторые номера у меня до сих пор сохранились, и там, уверяю, есть что почитать… А тиражи? Это не просто циферки, страна реально это всё читала. Ради одного автора “хоть как-то..” выписывали? Не думаю.

  7. Елена Блонди пишет:

    Часто ради одного – но очень хорошего.
    А то, что были замечательные писатели – я с вами согласна совершенно. Конечно, были.
    Но и голод по книге хорошей – был и еще какой. Потому тиражи журналов были выше. В них можно было почитать что-то.

Оставить комментарий