РЕЦЕНЗИИ НА КНИГИ * ВСЕ О ЛИТЕРАТУРЕ * ЧТО ПОЧИТАТЬ? * КЛАССИЧЕСКАЯ И СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА * ОБЗОРЫ И НОВИНКИ

7 слов-убийц

У книжных обозревателей, как и всех профессионалов, есть свой жаргон. То ли из-за лени, то ли из-за спешки или, безуспешно пытаясь показаться “начитанными”, некоторые слова они используют так часто и настолько не к месту, что использование этих слов стало, по мнению Боба Харриса, признаком плохой рецензии.

“Вот семь английских слов-убийц.

Poignant (горький, мучительный). Что-то, что действительно тревожит, трогает. Но не стоит использовать его по всякому печальному поводу. Когда умирает мама Бэмби, для взрослого эта сцена горька, но для ребенка она ужасна.

Compelling (притягательный). Как в жизни, так и в книге многое может притягивать. Но если от книги не оторваться, это еще не значит, что она заслуживает такой высокой оценки. Частое употребление этого слова ослабило его значение.

Обозреватели часто соединяют эти слова. Если в третьем параграфе обзора есть слово “мучительный”, то скорее всего за ним последует и “притягательный”. Иногда рецензенты спешат сразу сказать, что “этот роман горек и притягателен”.

Intriguing (интригующий). Это слово означает не просто интересный или увлекательный, но почти всегда аиспользуется как синоним одного из этих слов. Таким образом, из текста пропадает некое ощущение таинственности и запретности.

Eschew (воздерживаться, тщательно избегать). Никто на самом деле так не говорит. Зато в рецензиях его постоянно используют.

Craft (в смысле “сработать”). Вместо того, чтобы просто сказать “написал”, они пишут “сработал”. Иногда глагол пытаются сделать даже из слова pen. “He penned a tome.” (Типа, начертал).

Muse (как глагол — размышлять, глубоко задумываться). Люди редко задумываются настолько глубоко. Почти всегда вместо этого слова можно написать “сказал” или “подумал”.

Lyrical (лиричный). Рецензенты используют это слово, когда хотят сказать, что что-то написано хорошо. Отставьте его для Вордсворта. Ведь речь идет не просто о гладком тексте, а о художественном, красочном стиле.

При желании всеми семью словам можно злоупотребить в одном предложении: ”Марко Пьюзо избегает лиричности в своем интригующем романе, вместо этого очерчивая гнетущую повесть семейной жизни и размышляя о захватывающих деяниях Толпы“”.

Такие слова есть и в отечественных рецензиях. Мне тут предлагают выпукло прописано то-то и то-то“, “предельно” и “кошмарно“, многие жалуются на “прекрасный язык“.

А что бы вы назвали?

ВТОПКУ.ru

Чашка кофе и прогулка