Хорошие американские писатели не забывают, что Америка — огромная аграрная страна и даже, когда пишут о городах, гламуре и прочих прелестях цивилизации, в тексте явственно ощущается запах навоза и сена (в самом правильном смысле).
Это делает повесть о Холли Голайтли текстом, крепко стоящим на ногах.
Там много такого, что я, не задумываясь, присвоила бы себе и гордилась тем, что я это написала )))
Но написал это Трумен Капоте. И это прекрасно.
И написал — хорошо.
Интересно, что я, когда хочу похвалить что-то за совершенство, подчеркивая, что это живое, не холодное совершенство, часто говорю — яблоко.
Капоте об этом образе написал, и сформулировал, что же именно я говорю, когда говорю — яблоко!
«Завтрак у Тиффани» — почти яблоко.
Почти, не потому что повесть могла быть и получше, а потому что яблочность текста — не есть показатель литературного совершенства. Литература не может быть безупречно совершенной по форме.
Как мы как мы как мы…
Литературе не нужно быть безукоризненным яблоком.
[quote comment=»29644″]Капоте конечно велик тем что он первым изобразил этот типаж Холли Голайтли. очень похоже что он его писал с Мерелин. хороший годный типаж, у нас они только сейчас появились[/quote]
Квинто вот написала, что мне уже что-то Капоте не нравилось, а я не могу вспомнить, что же я читала.
Теперь вот думаю, читать ли еще. Уж очень хорош «Завтрак».
Интересно, что сразу после него мне захотелось снова почитать Фолкнера.
(и все еще хочется)
Капоте конечно велик тем что он первым изобразил этот типаж Холли Голайтли. очень похоже что он его писал с Мерелин. хороший годный типаж, у нас они только сейчас появились
Главное, что тебе, наконец-то, у Т.К. хоть шото понравилось — это очень, очень, очень мне приятно!!!!
И за остальное — мерси! 😉