В. Сорокин «Метель»;
М., «АСТ», 2010
Эпиграфом ко всему дальнейшему может служить пушкинское: «Пришли мне какой-нибудь новый роман, только, пожалуйста, не из нынешних… То есть такой роман, где бы герой не давил ни отца, ни матери и где бы не было утопленных тел».
В один прекрасный день Сорокин оказался точно в такой ситуации. Владимир Георгиевич невзначай понял, что до отрыжки употчевал читателя инцестами, фекалиями и расчлененкой. Хор утомленных мертвяков, маньяков и кровосмесителей взывал к автору: «Перемен требуют наши сердца!» Караул устал, но роман был позарез нужен. Уж такова горькая доля живых классиков: хошь ты лоб расшиби, а читателю о себе напомни, – хотя бы раз в год. Иначе память не слишком юного поэта поглотит медленная Лета. Этот трагический вариант г-на сочинителя явно не устраивал.
Но вот задачка для филологов выпускного курса: что будет, если из Сорокина вычесть экскременты, некрофилию и людоедство? Ответ: торичеллиева пустота.
Первым подтверждением тому стала ледовая трилогия, где инопланетяне с зубодробительными именами Сампс, Сцэфог и Бти (бюро технической инвентаризации, что ли?) долго и нудно искали по белу свету братьев и сестер. Получился трехтомный сценарий для Болливуда: Рам и Шиам, Зита и Гита… странно, что «Радж Капур филмз» тут же не купила права на экранизацию.
Вторым провалом стала «Метель», опубликованная минувшей весной. Фабула повествования проста, как хлебная корка: земскому доктору в разгар зимы надо доставить вакцину в село, где свирепствует эпидемия загадочной боливийской чернухи. И доктор Гарин едет сквозь снежную равнину, порошок заветный людям он везет. И на десятой странице везет, и на двадцатой, и на пятидесятой… и на сотой опять-таки везет, чтобы в итоге окончательно заплутать и угодить в руки китайцев, – то ли спасителей, то ли поработителей.
В общем-то, путь героя лежит не по русским заснеженным полям, а по бескрайнему полю отечественной классики. Земский врач на мерзлом бездорожье – это булгаковская «Вьюга». Скоротечный дорожный роман с пышнотелой мельничихой – это чеховская «Ведьма» пополам с бунинскими «Дубками». Громадная голова замерзшего великана – это «Руслан и Людмила». А неизбывная метель, которая и фон, и, по совместительству, главное действующее лицо повествования – это Пушкин-Толстой-Блок-Пильняк-Пастернак в одном флаконе. В результате имеем опять-таки каноническое блюдо русской литературной кухни: осетрину второй свежести. Тем паче, что пространные аллюзии на классиков – даже не пародия, а добросовестный школярский пересказ «близко к тексту», с обильными скрытыми цитатами. На кой черт читателю перепевы? – благо, первоисточники общедоступны. Да и словесность – не дворовый пес, чтобы гоняться за своим собственным хвостом.
Легенда гласит, что однажды ифлийцы похвастались Сельвинскому: а вот у нас парень в институте есть – точь-в-точь под вас стихи пишет. Поэт поморщился: под Сельвинского – не штука, пусть под себя попробует…
В этой связи закономерен вопрос: а где в «Метели» собственно Сорокин? Сорокин является читателю, когда тот устает от летаргически монотонного вояжа по сугробам: надо ж как-то публику развлечь. Тогда в ход идут репризы вполне пристойного свойства: лошади ростом с кошку, карлик-матерщинник, казахские наркодилеры-витаминдеры, живородящее волокно и проч. Фирменная сорокинская глоссолалия и матюги присутствуют – но не подумайте плохого, в гомеопатических дозах.
Ежели анализировать текст «Метели» по-опоязовски, как текст, без всяких привнесенных факторов, – на этом можно ставить точку. О чем тут толковать? – чистой воды симулякр, вторичный образ без первичного подобия. Линии романа абсолютно автономны и упрямо не желают сплетаться в сюжет, отчего ткань повествования распадается на лоскуты: мельничиха, нанолошади, казахи – всяк сам по себе. А еще и фабула вялотекущая, и фантастика тусклая, и вегетарианский юмор достоин Елены Степаненко… Однако главная интрига развернулась не в книжке, а вокруг нее. Ибо у нашей окололитературной образованщины есть дивная способность к глубокой философии на мелких местах. Доктор Гарин вместо зачумленного села набрел на огромного снеговика с циклопическим фаллосом – о-о, бесплодные искания интеллигенции!.. Эпидемия приходит из Боливии, а спасение из Китая – о-о, вечное противостояние Запада и Востока!.. И напоследок – традиционно надрывный, с придыханием, стон: Русь! куда несешься ты?! В общем, расхожий набор восторженных банальностей.
Столь же единодушное одобрение снискал язык «Метели». Его высоко оценили и поклонники, и супостаты. Заклятый друг Басинский, и тот изрек сквозь зубы: «Гораздо любопытнее фирменная игра Сорокина в русский классический стиль. Здесь ему не откажешь ни в мастерстве, ни в наблюдательности». Касаемо стилистических красот скажу: В.С., по старинному своему обыкновению, не зная броду, полез в воду. Г-н сочинитель взялся воспроизводить язык XIX века, имея весьма туманные представления о дореволюционной грамматике. И вместо изящной статуэтки a la Фаберже привычно сработал каменную бабу. «Ведь не хлебом единым жив человече, так?» – вопрошает автор, простодушно употребляя звательный падеж вместо именительного. И тут же продолжает: «У них сундуки продуктовыя». Подлежащее «сундуки» мужского рода, а к именному сказуемому пристегнуто окончание женского и среднего рода «-ыя». Эй, Митрофан ты Георгиевич, «дверь» – она кто будет, существительна али прилагательна? Хотя зачем это я? нам и современный русский, увы, не родной…
Дабы привести сказанное к одному знаменателю, воспользуюсь цитатой из «Метели»:
«Сколько же ненужных вещей в мире… Их изготавливают, развозят на обозах по городам и деревням, уговаривают людей покупать, наживаясь на безвкусии. И люди покупают, радуются, не замечая никчемности, глупости этой вещи…»
Ай молодца автор: весьма самокритично сказано!
Я тоже, Лена, так считаю, но в сущности этот «скощпиСдеС» — удивительно универсален.
Мои близкие и домочадцы взяли этот «скощ» на вооружение. Не вру. И вот два варианта.
Брат: «Вчера у Малахова маленькая девочка пела под Лепса «Только рюмка водки на столе». Обалдеть! Это полный скощписдес».
Или:
«Тормозная жидкость из резервного бачка, куда-то уходит. Нигде вроде не подтекает. Наверное, главному тормозному цилиндру скощписдес»
Так вот, если в первом варианте — это безоговорочно превосходная степень качества, то во втором — безнадёжный немецкий «капут» или наш родной замечательный русский П…..Ц!
Жорж, я предпочитаю думать, что китаец говорил о превосходнейшей степени!
)))
Вот верно сказал последний комментатор
Да, хорошая рецензия… Ну а сам Сорокин. Вы недооцениваете акт дефекации… Вот и все, собственно, что о нем можно сказать. Порно и чушь отборнейшая…И этого человека десять лет назад включали в число пяти лучших российских. Помилуйте… Человек стебется, издевается над читателем, оскорбляет нас всех. И — что? Это не писатель, это — диагноз.
Хорошо, ребятки, уговорили. Не обижайтесь. Не обращайте на меня внимания. Ворчлив стал с похмелья. Брюзга.
Рецензия, как и всё у Кузьменкова — нравится.
Теперь о Сорокине. Помню, как демонстративно томный. С мушкетёрской бородкой. Явился в проект «За стеклом». В последствии этот зверинец благополучно трансформировался в «дом — 2».
-Как вам персонажи проекта?
-Они не дооценивают акт дефекации — Сорокин.
Вот тогда я выставил ему диагноз и заставил себя прочесть «Сердца четырёх) — вяло текущую шизофрению и «30-ю любовь Марины»- откровенную порнуху.
Теперь о «Метели». Автор исправился — всего одна альковная сцена. А какой намёк?! Какое иносказание?! Красавица мельничиха — Родина. Карлик-матерщинник на её груди — простор для фантазии.
А какое пророчество про неизбежную оккупацию нас китайцами?
И я вспомнил. Поехал я к китайцам за помидорной рассадой в селение «Нижний Иртыш». Это рядом.
Километры (я не оговорился) километры теплиц.
-Я агронома — сказал самый упитанный китаец, взяв деньги за рассаду.
-Скажите, а как вы скрепляете края плёнки? Склеиваете? Но ведь на это никакого клея не хватит. На скотч крепите, что-ли?
-Скощ писдес — сказал китаец с нейтральной интонацией.
И я не понял. Вот это, которое на «п» начинается на «ц» кончается — превосходная степень качества или всем нам сорокинский п….ц на корячится самом деле в обозримом будущем?
С Новым Годом вас! А Сорокину дружно ответим словами Высоцкого: «И не испортят нам обедни злые происки врагов»
Мне не нравится Сорокин. Мне кажется, у меня сосед если начнет сочинять, лучше сочинить. А автор прав — люди ж не будут читать такое, та хоть познакомятся шо бывает
[quote comment=»29253″]»Понравилось. Не читал ( это я про Метель).»
Уважаемый Серёжа! Ну, не стоит засорять портал подобными комментами.
Не хотелось бы становиться в педагогическую позу. но Вы снижаете высокую, установленную планку литературного портала: «Не читал, но осуждаю…»
Прочитайте, если Вы в состоянии воспринимать чужой текст, а уж потом выносите вердикт.[/quote]
Дорогой Жорж, да никакого читательского криминала тут нет, мне кажется.
Сереже Бирюкову понравилась рецензия, а «Метель» Сорокина он не читал, если я правильно поняла его лаконичный комментарий.
О себе могу сказать то же самое — мне нравится рецензия Александра Кузьменкова, но читать «Метель» я не хочу )))
[quote comment=»29253″]»Понравилось. Не читал ( это я про Метель).»
Уважаемый Серёжа! Ну, не стоит засорять портал подобными комментами.
Не хотелось бы становиться в педагогическую позу. но Вы снижаете высокую, установленную планку литературного портала: «Не читал, но осуждаю…»
Прочитайте, если Вы в состоянии воспринимать чужой текст, а уж потом выносите вердикт.[/quote]
«засорять» — как Вы могли! Берите выше!
«Понравилось. Не читал ( это я про Метель).»
Уважаемый Серёжа! Ну, не стоит засорять портал подобными комментами.
Не хотелось бы становиться в педагогическую позу. но Вы снижаете высокую, установленную планку литературного портала: «Не читал, но осуждаю…»
Прочитайте, если Вы в состоянии воспринимать чужой текст, а уж потом выносите вердикт.
Всё так и было. Рецензия понравилаь. Роман -ниочём
Понравилось. Не читал. (Это я про Метель)