21 книга 2024

…Они знают о книжках слишком много

25
Алекс Громов — руководитель жюри премии Terra Incognita, порталов Terraart и Terrabooks, автор ряда книг, опубликованных в России и Европе тиражом более 700 тысяч экземпляров, лауреат премии им. Пикуля и премии литературного журнала «Москва». Ольга Шатохина – автор романов, литературный обозреватель ряда изданий. Награждены Кульмскими крестами за возрождение и развитие исторических традиций отечественной литературы, почетными призами Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок «За верность книге», Карамзинскими крестами.

Смыслы и факты

image

Алексей Хисматулин. Три текста из салджукидских провинций

Подделка средневековых восточных рукописей может произойти не только много веков спустя, когда подлинник уже стал дорогой антикварной редкостью. Рукописи традиционно подделывали и в те давние времена, когда их оригиналы только-только появились. Автор этой книги подробно анализирует всевозможные аспекты идентификации и исследования таких поддельных сочинений. Их приписывали выдающимся мудрецам или прославленным правителям, при этом фальшивый текст всегда создавался с целью произвести на определённую аудиторию необходимое автору или заказчику впечатление. Например, подкрепить взгляды, которых придерживался автор, авторитетом знаменитого ученого.
Аудитория могла состоять и из одного человека – обычно правителя или влиятельного вельможи – и в этом случае впечатление должно было обеспечить изготовителя подделки придворной должностью или солидной наградой. Автор книги отмечает, что определение задачи, ради которой текст был написан или скомпилирован, само по себе представляет большой интерес и может считаться отдельной областью исследования.
При этом исследованием средневековой рукописи в целом традиционно занимаются многочисленные специалисты, от манускриптологов и кодикологов, изучающих ее только как артефакт определенной культуры, до историографов и переводчиков. Ошибка с определением подлинности текста может произойти на любом этапе. «Прежде чем начинать исследование текста с сомнительным авторством, необходимо ясно представлять зону ответственности специалистов, так или иначе вовлечённых в работу с любым текстом, — отмечает автор. — Это поможет предвидеть, на каком этапе работы при определении подлинности текста и его авторства может возникнуть или уже возникла методологическая ошибка…»
В книге рассматриваются трактаты «Кабус-нама» и «Чахар макала», которые были сильно искажены неудачными переводами и редактурой, а также, в качестве примера подделки, «Шатёр справедливости в правилах султаната», скомпилированный Мухаммадом ал-Хатибом в 1284–85 годах. Для двух первых трактатов даны новые русские переводы. Также в текст включены подробные комментарии и персидские оригиналы.

image
Семён Данилюк. Шалопаи

Динамичный остросюжетный роман, отчасти написанный на основе реальных жизненных обстоятельств и судеб. В тексте показано, как менялась наша страна с начала 1980-х до смутных времен российской приватизации.
В центре повествования – история трех настоящих друзей, с их задорного пионерского детства, комсомольской юности, и поисков своего места в новой, уже постсоветской России, где многие прежние идеалы утратили смысл.
Автор описывает документально и тщательно, как проходило становление частного бизнеса, и своевременное появление тех, кто стал делать большие деньги на теневых «услугах», безжалостно убирая тех, кто не платил. И вот один из таких вождей нового криминала, а когда-то в юности — начинающий гоп-стопник, Лапа, в порыве откровенности говорит одному из той троицы друзей о том, какие, по его мнению, настали времена и правила игры.
«- Совсем другие деньги нынче на подходе. Я уж братву, из понадёжней, сбил в кулак.
-Рэкет?! — вырвалось новенькое, входящее в обиход словцо. Лапа усмехнулся.
— А хотя бы, — не стал отказываться он. — Не хуже прочих бизнес. Новым деловым самим «крыша» нужна, чтоб всё по понятиям организовать. Не может быть стадо без охраняющих собак. Не будет меня, начнут с них рвать клочьями все подряд—справа-слева: исполкомы, менты, «залётные». А я по понятиям дело поставлю. Кто под меня ложится — у того крыша не протечёт.
— Но и это — лишь подскок! — добавил он азартно. — В саму структуру надо вгрызаться. Производства под себя брать, чтоб внутрь, с потрохами. Не охранять, а захватывать. Хватит уж по зонам чалиться. Новая игра пошла: кто круче сворует, тот и власть под себя подомнёт. А значит, того и закон не достанет. Я и в Сочи в этот раз больше сгонял, чтоб с цеховиками застолбиться.
Он охлопал ладоши, будто калабашку сбил. И, уже жалея о минуте откровенности, прищелкнул кармашек на Алькином пиджаке.
Бери и забудь. Не о мелочёвке нынче голова болит…»
Проходят годы, и когда вора в законе Лапу пытаются задержать за предыдущие преступления, за убийства и разбой, то он оказывается в «штабе при Ельцине что-то вроде кошелька в запасном кармашке», с новой подчищенной биографией, и поэтому его розыск уже отменен. Но старые счеты не забыты, и во время охоты в спецзаповеднике подвыпивший и шагнувший не туда Лапа был «случайно» убит егерем.
В романе три главных персонажа, три своеобразных символа той минувшей эпохи перемен: смелый журналист, честный следователь, талантливый изобретатель и организатор производства. Вместе они не только друзья, они – сила, которая противостоит злу и насилию.


Андрей Смирнов. Слово и смысл

Монография видного современного ученого, академика РАН, посвящена исследованию подсознательных механизмов работы сознания, прежде всего тех, которые связаны с восприятием текста. В качестве примера рассматривается классическая арабская литература. В своем предисловии автор указывает, что в последнее время специалистам для работы в этой области стали доступны новые возможности, инструменты и материалы – базы данных по арабским классическим текстам, позволяющие вести поиск по разным параметрам, а также собрания оцифрованных рукописей, уникальные словари и энциклопедии.
В числе первых рассматриваемых примеров – история о том, как халиф аль-Мансур услышал от своего астролога предсказание, что смертельная опасность будет грозить властителю, когда он окажется между огнем и водой. Халиф понял эти слова исключительно буквально, после чего зарекся проходить между рекой и костром, разложенным на ее берегу. Однако астролог (по другой версии – впавший в немилость визирь) в своей предупреждении изъяснялся метафорически, что давало намного больший простор для толкования его слов. В итоге, заговорщики убили халифа в бане, где и вода, и огонь, конечно, имелись.
Говоря об основном предмете исследования, автор утверждает, что «текст – чистая номинальность, лишённая жизни и двойственности: бездыханное тело, если использовать известную суфийскую метафору, в руках омывальщика мертвых. Жизнь этой мёртвой букве всегда придаёт читающий текст человек». А философия как научная дисциплина включает в себя возможность рефлексии, что в данном случае следует понимать, как способность подвергать критическому разбору собственные мотивы и побуждения, используя для этого слова. При этом необходимо осознавать, чем является слово и почему можно говорить, что оно «выражает смысл».

image
Александр Лапин. Копье Пересвета

Сам автор называет эту новую книгу завершением обширного цикла «Руссиада», включающего роман-эпопею «Русский крест» в шести томах, трилогию «Книга живых», а также романы «Святые грешники» и «Крымский мост». Герои этих произведений – люди, которые родились и выросли в Советском Союзе, а потом не только вынесли на своих плечах всю тяжесть обрушившихся на страну потрясений, но и смогли принять деятельное участие в возрождении обновленной России. Также к циклу «Руссиада» относится и роман «Страсть и бомба Лаврентия Берии», в котором биография одного из самых неоднозначных советских деятелей тесно переплетена с историй создания атомного щита страны и темой мистических откровений.
В начале нового романа уже знакомый читателям предприниматель Олег Миров, главный герой «Крымского моста», отправляется в круиз по рекам и озерам России. Кстати, и «Крымский мост» начинался с путешествия на круизном лайнере… Вспоминая о том путешествии и последующих событиях, Миров размышляет, насколько изменилась его жизнь. Теперь рядом с ним любимая жена – его давняя возлюбленная, которую он считал навсегда потерянной. Да и люди вокруг изменились, больше стало не искателей развлечений, а супружеских пар и семей с детьми.
Сам Миров отправился в плавание не просто так – он надеется найти на Валааме отца Анатолия (одного из главных героев «Русского креста»), с которым когда-то встретился на Афоне. Этот бывший офицер спецслужб, а ныне иеромонах, оказался единственным, кто знает, где находится «копье Пересвета», которое, по преданию, вручил воину-иноку перед Куликовской битвой сам преподобный Сергий. Первое побуждение начать поиск этой реликвии у Мирова было скорее деловым – он хотел устроить в Калининградской области туристический кластер на тему Тевтонского ордена. А коллекционер, владеющий орденскими артефактами, отказался их продать – только поменять на то самое копье.
Но постепенно, странствуя от Валаама к Дивеево, связанному с именем преподобного Серафима Саровского, и дальше по Волге, Олег Миров начинает ощущать духовную сторону русской истории. Кульминация наступает, когда уже после возвращения он вновь срывается в путь – искать свою взрослую дочь, которую начало СВО застало в Мариуполе. Чудом выжив, когда машина волонтеров подорвалась на мине, он попадает в плен. И в темном подвале, откуда немного шансов выйти живым, вдруг оказывается ослеплен неземным светом. «Когда же он привыкает к сиянию и убирает ладони, то видит следующую картину. В углу (или там, где был угол) стоит чудный старец. Высокий ростом, крепкого телосложения с густыми, расчесанными на прямой пробор белыми власами и такой же пушистой бородой. Благородные правильные (как на иконе) черты его лица выражают величие и покой. Голубые глаза смотрят на Олега Павловича внимательно и строго. Округлый нимб над головою переливается и светится чистым голубым цветом. А зеленая накидка сияет глубоким зеленым. На белом нагруднике — сверкающий золотом крест. В отставленной правой руке копье с таким же золотым наконечником…».
И слышит герой, что нет у Бога других рук, кроме человеческих, а значит, каждому из людей приходится делать выбор и действовать самому во имя Истины, на которой зиждется наш мир. Тогда и помощь придет вовремя, на душу снизойдет покой.

image
Свенья Ларк. Враг един. Книга третья. Слепое дитя

Новая книга продолжает цикл «Враг един», в котором на Земле идет безжалостная борьба между силами Света и Тьмы, воплощенными в двух ветвях наследников древней цивилизации. В романе (и во всей серии) показан не отдельный вспыхнувший конфликт, а именно глобальное противостояние, борьба не за власть, а за будущее, его пути и возможности. И в этом противостоянии личные амбиции и пристрастия играют важную, но всё же — не первостепенную роль. На кону — целый мир, обитатели которого будут жить так, как решат победители. И немаловажный вопрос — а что останется на долю проигравших? «Вы — тули-па. Вы знаете, что надо делать с теми, кто сопротивляется вам…».
Автор вновь обращается к теме нравственного выбора, который оказывает решающее влияние на судьбу каждого из персонажей. В романе имеют значение не только артефакты, способные наделить человека сверхспособностями но те, кто случайным образом оказался их обладателями — важны не только технические параметры, но и эмоциональная составляющая носителей. Понять устройство «механизма» превращений и сверхспособностей способен не каждый. «Может быть, проблема была в том, что ему-то, в отличие от Хаука, не удалось унаследовать память о Погибшей планете, когда Навид впервые принимал зверя. Да и то, ведь даже память зверя вовсе не обязательно гарантировала слившемуся со зверем человеку мгновенного осмысления всех тонкостей квантовой механики… Поначалу он ещё пытался задавать Хауку какие-то вопросы. Тот был невероятно терпеливым наставником, но понять ответы на эти вопросы для малограмотного рядового Персидской казачьей бригады, которым Навид являлся тогда, всё равно оказалось задачей непосильной — несмотря на то, что с полученными сверхспособностями он в своё время выучился управляться довольно быстро».
При этом герои — это вовсе не те, кто однозначно безупречен и всегда безошибочен. Герой — это победивший зло, прежде всего, в собственной душе, и в романе наглядно показывается сложность этого противоборства и цена победы. Ведь отвергнувший зло получает в награду не сокровища и царскую корону, а возможность встать плечом к плечу с другими соратниками, преграждая путь врагу. В живой, яркой и многообразной, полной смыслов и парадоксов вселенной этой серии нет зафиксированного спокойствия, всё динамично и поэтому каждое усилие героев может изменить картину мира. И даже те, кто относится к категории злодеев — вовсе не абстрактное зло, они не однотипны и способны меняться. Никто не знает, когда придет час решающей битвы и что может склонить чашу весов на одну из сторон.

image
Лидия Юкнавич. Потрясение

Роман, в котором обстоятельно (хотя и своеобразно) рассказывается о близком грядущем, в котором все-таки случилось глобальное потепление, уровень вод на планете ощутимо поднялся и часть суши оказалась затопленной. Да, вода в этом варианте незаменима, это жизнь и смерть. Затонувшие города, зато – говорящие киты. Но на те месте, которые не залило, стали прибывать беженцы и жизнь большинства людей сильно упростилась и озадачилась по сравнению с прежними донаводненными временами. Вот такая не шибко перспективная антиутопия.
Героиня книги юная Лайсве, лишившихся части близких родственников, искренне хочет помочь тем, кто ещё жив. Странствуя сквозь водные глади, общаясь с совершенно разными персонажами (среди них те, кто возводил статую Свободы, ставшую подводным чудом света и те, оказался в подводной тюрьме) и даже с говорящей морской черепахой. «Монетка была сложным предметом, артефактом. Не первый раз в её голове промелькнуло слово вор. Это слово использовал отец, но она бы не стала так называть своё занятие. Что бы она ни держала в руках, отец всегда доставал это из её ладони и внимательно осматривал, опасаясь, что она навлечет на них беду. Она называла себя другим словом: курьер… Лайсве считала, что ношение предметов делало её участницей так называемой «подпольной экономики», о которой она читала в разрушенной библиотеке. Именно из книг она узнала, что люди тоже иногда переносятся вперёд и назад во времени. И что некоторые иногда попадают в неправильное время: таких людей нужно перенести в нужное время…»
Наш прежний мир непоправимо изменился, на месте нью-йоркских покоев идут облавы. Книга — как мозаика, читателям приходиться справляться с разнообразными событиями и временам, с кучей новых проблем. Но называть это просто антиутопией – будет несправедливо, роман — о реальном и нереальном, причём то и другое причудливо переплетено. Наверное, именно выражение «причудливо» наиболее точно характеризует сам роман. Хотя текст местами изысканно поэтичен, а с другой стороны – для лучшего понимания – лучше знать предысторию того реального, что по-своему обыгрывается в романе.

image
Сергей Богачёв. Истории земли Донецкой. От курганов до терриконов

В рассказах, составляющих эту книгу, описаны события древней и современной истории Донбасса, Запорожья и Херсона. Это схватки с захватчиками, освоение полезных ископаемых родных земель, судьбы прославленных художников и исследователей, поиски сокровищ и подвиги славных воинов.
В рассказе «Дарий и скифы» описывается подготовка и поход персидского царя Дария I в степи Северного Причерноморья. Брат царя, Артабан, имевший репутации мудреца, тщетно отговаривал повелителя державы Ахеменидов от скифского похода, ведь Скифия находится на краю земли и у безбородых юношей вырастет борода, пока эти достигнут дальних границ скифских земель. Но Дарий не послушался брата и повелел начать строительство моста через Фракийский Босфор. Возвел этот мост греческий зодчий Мандрокл Самосский. По мосту двинулись персидские боевые колесницы, боевые слоны, конные и пешие воины. Но вольнолюбивые скифы не сдались, а наоборот, избегая генерального сражения, изматывали персидское войско набегами и мелкими стычками, пока Дарий не повелел повернуть обратно.
Через донецкую землю проходили пути Великого переселения народов, вблизи Кальмиуса (реки, на которой стоит Донецк) случилась знаменитая битва на Калке.
В одной из глав рассказывается о том, как парадным маршем входили российские войска под командованием Суворова в покоренную Варшаву после разгрома мятежников и действиях его адъютанта Данилы Мардыкина, чей славный род был известен каждому дончанину.
Рассказывается о схватках с фашистами в годы Великой Отечественной войны за Макеевку и другие родные места. «Немцы крепко зацепились за Миус. От Азовского моря на протяжении двухсот километров на север они два года возводили укрепления. Фюрер приказал создать здесь восточную границу рейха и плацдарм для дальнейшего наступления на Кавказ. О том, как враг умеет окапываться, Алексей знал не понаслышке. Сейчас он со своими сослуживцами форсировал Миус во второй раз. В первый раз их постигла неудача – завязли среди балок и оврагов, каждый километр давался неисчислимыми потерями…».
Уделено внимание повествованию об освоении полезных ископаемых родных земель, неповторимых судьбах прославленных художников и исследователей.

image
Гордий Саблуков. Сличение мусульманского учения об именах Божьих с христианским о них учением

Во введении, написанном Ф.О. Нофалом (Институт философии РАН) рассказывается о жизни и деятельности Гордия Саблукова – одного из крупнейших востоковедов, историков и педагогов Российской империи. Одним из его учеников был Николай Чернышевский, которому Саблуков преподавал арабский, персидский, татарский (изучал грамматику) и древнееврейский. Саблуков переписывался с известными востоковедами, а покровителем его как переводчика стал Александр Казем-бек, выходец из Дербента, ставший основоположником казанского востоковедения. В Казанской духовной семинарии Саблуков читал лекции по татарскому языку, а в академии – по древнегреческому.
Во ведении рассказывается не только об историческом значении этого труда Саблукова, но и о его ошибках и уточнениях, сделанных учеными XXI века по материалам науки XIX столетия.
В тексте цитируется и завещание Гордия Саблукова, в котором он указывает, что недвижимого имущества у него нет, а движимое состоит из святых икон и книг по богословию, философии, словесности, истории, археологии, нумизматике, которые он всю жизнь бережно собирал, и переходит во владение его единственной наследницы – дочери Августы.
Но, как отмечено во введении, данная книга представляет собой не сколько теологическое, сколько этнографическое сочинение, в котором Гордий Саблуков представил для русскоязычной публики результат своих многолетних полевых и библиотечных изысканий, проявив себя как блестящий компаративист и тонкий лингвист.
«Каждый народ на своем языке составил немного слов, какими сумел выразить для себя свои понятия о Боге и свойствах Его. Не забываем, что в этом отношении один язык является богаче словами, другой – беднее. Знаем, что арабский язык богат и богословскими словами; узнай, что и наш русский язык также; это можешь видеть и из того, что для каждого имени в арабском списке девяноста девяти имен Божьих в нашем языке есть соответствующее ему слово».
В тексте подробно рассказывается о роли Имен Божьих в христианском богословии, уделяя внимание выбору частей Священного Писания, читаемых при богослужении, значению песнопений и молитвы.
В заключительном разделе издания приводятся приложение к предисловию и тридцать пять обстоятельных приложений, а также – именной указатель и указатель использованных источников.

2
Карина Сарсенова. Мамины любимки-2. Стихи для детей: Мишка и мальчишки

Этот сборник детских стихов, который сама автор, известная писательница и профессиональный психолог, называет написанным «из огромной любви к моей семье», повествует о жизни двух братьев, Ромки и Романа, их родителей и кошки Мишки (официально – Мишель). Пушистая мурлыка оказывается и главной рассказчицей, и героиней множества приключений, порой весьма впечатляющих. Конечно, больше всего она любит нежиться на мягкой подушке, греться на подоконнике в солнечных лучах и наслаждаться лакомствами. Заботливые люди всегда накормят вкусным, так что и охотиться не надо, если только размяться захотелось. А если мышка оказалась храброй и бойкой, то с ней и подружиться можно, вместе будет еще веселее: «Что же ты за мышь?! \ Слишком уж бесстрашно \ С кошкой говоришь! \ Слишком говорлива, \ Чтоб обедом быть. \ А в тебе есть сила. \ А давай дружить!».
Но не зря считается, что кошки способны видеть незримое, тем более, в самый глухой час ночи, когда все в доме мирно спят. Кошка тоже безмятежно дремала на своей лежанке, когда началось что-то странное и пугающее. ««Вдруг от страшного от сна \ Я проснулась ночью. \ Из окна дышала Тьма, \ Выла воем волчьим! \ Я хотела убежать, \ Но мальчишки спали… \ Лезла лапой Тьма в кровать, \ Хищно зубы скаля…». И маленькая кошечка отважно кидается в битву с чудовищем. Даже Тьма теряется от такого натиска и пытается предложить кошке Мишке быть союзниками. Мол, два хищника всегда могут договориться. Но кошка не отступает, из последних сил она рвет врага, и Тьма теряет свою силу. А последние ее ошметки рассыпаются прахом и тают, когда восходит солнце. Люди так и не узнают, как Мишка их спасала, какая драма разыгралась совсем рядом. Утро снова будет радостным.

image
Семён Экштут. Миф и История

В издании рассматриваются взаимоотношения реальных историй и фактов, различных мифов и вымыслов, и описывается, как миф выдает «патент на бессмертие».
Один из эпизодов, посвященных зарождения мифа в Истории – в 1801 году во время коронации Александра I уральский Левша, мастеровой уральских заводов Артамонов перемещался на изобретенном им велосипеде-самокате, радуя нового царя, за что получил вольную со всем своим потомством. В изданиях возникли разнообразные красочные подробности. Само изобретение хранилось в музее Нижнего Тагила.
Но в 1983 году было опубликована научная работа сотрудников Политехнического музея, где указывалось, что не существует ни одного документа, подтверждающего само существование Артамонова, и анализ образцов материала колеса этого велосипеда, показал, что он сделан из стали, изготовленной после 1876 года.
Во время нашествия Наполеона в Россию летом 1812 года в подмосковной усадьбе Воронцово немецкий авантюрист Франц Леппих, выдававший себя за изобретателя, руководил производством летающей лодки. Огромные деньги были выделены царем на это «чудо-оружие», причем Александр I, не веривший в техническую реализации проекта, рассчитывал на пропагандистский эффект.
4 апреля 1866 года в центре Санкт-Петербурга состоялась неудачное покушение Дмитрия Каракозова на Александра II. В это же самое время в Верхнем Приамурье горным инженером Николаем Аносовым было найдено богатое месторождение золота. Он вспоминал: «Весь я был взволнован и перерожден. Радость и таежные воспоминания теснили мою душу, и вместе с этим я сознавал вполне, что достиг своей цели».
Одна из глав посвящена канцлеру князю Александру Горчакову, который в лицее учился вместе с А.С. Пушкиным, а потом возглавил российский МИД и стал дипломатическим виртуозом, написавшим в знаменитом циркуляре российским дипломатическим представителям за границей: «Россия не сердится. Россия сосредотачивается».

10
Юлия Митенкова. Десять лет на Востоке, или Записки русской в Афганистане

Эта документальная книга — подлинная история жизни нашей современницы, москвички, ставшей студенткой Московского института иностранных языков и вышедшей замуж за Саида, сына известного афганского политика Надери. Саид снимал просторную квартиру на Сухаревской и не раз ездил вместе со своей избранницей на Фрунзенскую набережную, где в огромной квартире жил его друг Восток, сын Бабрака Кармаля, тогдашнего вождя Афганистана.
Далее была свадьба Саида и Юлии, рождение дочери, первые, еще московские разговоры о талибах: «Мой брат сказал, что англичане организовали новую группировку под названием “Талибан”. Они тренируют ее в Пакистане. А затем к власти вернется Захир-шах, бывший афганский король».
Затем семья переехала из Москвы в Афганистан, где провела несколько лет относительно спокойной жизни. Но потом Юлии пришлось бежать вместе с членами семьи от талибов по горам Гиндукуша. Клан Надери перебрался в Ташкент, а затем Юлия с мужем отправились в Иран.
После долгого изгнания семья Надери сумела вернуться в Кабул и заняться делами. Автору книги поручили руководить курсами английского языка и компьютерной грамотности.
«Оказалось, что семья Надери основала в Кабуле культурно-просветительское общество в честь исмаилитского религиозного мыслителя и суфия Хаким Насера Хосрова Балхи. В него входило четыре отделения языковых курсов в разных частях города и библиотека, состоявшая из двадцати тысяч книг, привезённых из Ирана. Около семидесяти молодых ребят-исмаилитов преподавали английский язык и компьютерную грамотность. Все отделения были укомплектованы компьютерной техникой и учебными пособиями. Учащиеся курсов были школьниками, поэтому занятия проходили во внеучебное время в две смены: утреннюю – с шести до девяти часов и вечернюю – с четырех до девяти».
В последующих главах описано, как менялась обстановка в клане Надери и развёртывались внутрисемейные интриги, в результате чего автор решила вернуться на родину и сумела улететь со своей дочерью в Москву.

image
HistoriCity: городские исследования и история современности. Под ред. Б. Степанова, К. Левинсона, О. Запорожец

В научном издании город, как подчеркивается в предисловии, исследуется через призму образов, определяющих его идентичность. Обращая внимание на характерные черты современной темпоральности, которая формируется в городе, ученые отмечают процессы унификации и ускорения времени.
В тексте уделено внимание судьбе прежнего краеведения, разгромленного в СССР в ходе «великого перелома» и начавшемуся во второй половине 1930-х годов процессу восстановления отечественных государственных символов и традиций.
«Крупнейшим событием и первым толчком, на десятилетия задавшим формат и масштаб эволюции советской городской памяти, был юбилей столицы, широко отмеченный общественностью и властью в 1947 году… Для послевоенной Москвы это был праздник в духе оптимистических шествий предвоенных времен… Уже начала 1950-х к официальному собранию местные активисты и культурные деятели «добавляли» народное мероприятие, чаще на городском стадионе или в парке; закладку или открытие монумента (иногда – с посланием горожанам грядущего века)…
В начале 1980-х революционные рабочие Красной Пресни на фоне былинных князей и богатырей явно переставали быть главным центром внимания, как ранее было положено в советском нарративе».
Конфликтность видения истории уходит: «крестьянские войны» поневоле урбанизируются и памятники Пугачеву ставят в покоренных им некогда городах уже как знаки славного минувшего, а не символы антицарского бунта».
Один из разделов книги – «Город как пространство чудесного» — рассказывает о том, как в отечественных путеводителях состояние городов на рубеже столетий и прихода советской власти описывалась как «пробуждение», «возрождение», причем для этого использовались специальные глагольные конструкции, создававшие у читателей впечатление, что даже неодушевленные объекты «оживали». Завершающая глава посвящена небольшим уличным надписям и борьбе за коммуникацию в московском публичном пространстве.

image
Евгений Ванькин. Путеводитель по Сирии и Ливану

Красочное познавательное издание рассказывает о достопримечательности и традициях этих двух стран, христианской культуре этих мест. Здесь начинались подвижнические пути многих святых, возводились первые христианские храмы, освящались духовным подвижничеством многие обители.
«Именно в долинах Евфрата и Тигра, в Египте зарождались первые цивилизации, впервые появилось скотоводство, земледелие и древнейшие городские культуры. Недаром называют регион, в который входит и Сирия, «плодородным полумесяцем». Но и в последующие века на сирийской земле процветали многочисленные цивилизации, формировались и приходили в упадок государства и народы. Здесь, как в никакой другой стране мира, сохранились в таком количестве архитектурные памятники Античности, являя красоту и культуру Древнего мира. Здесь нашему взору открывается огромнейшее православное наследие, ранние христианские храмы, составлявшие славу всего Востока и до сих пор дающие яркое представление о той величественной культуре, которая некогда процветала в регионе». В тексте подробно рассказывается о православной истории Сирии и памятниках ее древности.
Самые первые христиане появились на ливанской земле в начале первого тысячелетия, на юге страны находился прославленный город Тир (нынешний Сур), один древнейших центров торговли и культуры Финикии и Средиземноморья. Владыка Тира Хирам поставлял древесину кедра и умелых ремесленников царю Соломону для строительства Храма в Иерусалиме. Затем Тир стал резиденцией христианского епископа. В столице Ливана Бейруте, «жемчужине Востока», городе пяти имен, рассказывают легенды о святом Георгии, совершившим подвиг и убившего страшного дракона.
Книга посвящена 80-летию установления дипломатических отношений между СССР и Сирией и 142-годовщине со дня основания Императорского Православного Палестинского Общества.

image
Валентин Пикуль. Нечистая сила

Роман, вызывавший сразу после публикации множество споров и дискуссий, был на закате советской эпохи одним из самых необычных произведений. В тексте, описывающем предреволюционную эпоху, в отличие от абсолютного большинства написанных и изданных в конце 1970-х – начале 1980-х годов, среди основных героев не было ни большевиков, ни Ленина с соратниками, то есть партии ВКП(б), она же потом КПСС, с октября — ноября 1917 года десятилетиями руководила строительством новой жизни в стране.
Вместо этого в романе: царь и царица, премьер-министры и прочие министры, сановники, генералы, ответственные и не очень персонажи царской охранки. И, конечно, сам Григорий Распутин, колоритный старец со своими поклонницами и прихлебателями, а также – набором разнообразных врагов, мечтающих любой ценой его сжить со свету.
Пикуль – замечательный рассказчик, и помимо истории Распутина и его места в реальной истории тех лет, в романе уделено внимание множеству важных событий того времени, начиная от коронации Николая II и Александры Фёдоровны, и связанной с этим Ходынской катастрофы, до проигранной (несмотря на героизм отечественных солдат и матросов) Русско-японской войны, пожара и затухания Первой русской революции 1905 года.
Далее речь идет об убийства Петра Столыпина и равнодушии царя к этой трагедии, начале Первой мировой войны и вступлении в неё России, наступающей нищете и кризисе, Февральской революции. Красного Октября 1917 года еще нет, но его неизбежность отчетливо просматривается.
В тексте описано смутное время и смутные дела тех, кто был частью отечественной правящей элиты, или кормился от ее дел. Пикуль зафиксировал атмосферу упадка. Распутин стал ее символом. А его таинственность и необычность порождала скандалы, о которых вспоминают спустя столетие.

image
Наум Синдаловский. Легенды и мифы Санкт-Петербурга

В книге приводится множество занимательных историй, связанных со знаменитыми и легендарными зданиями, площадями и улицами, памятниками и надгробиями. В текст включены разнообразные предания и загадочные истории, многие из которых пережили свои столетия.
Одна из них связана с Кровавым воскресеньем 9 января 1905 года, когда была расстреляна мирная демонстрация рабочих. «Будто бы действительно в память о пролитой крови питерских рабочих ярославские мастера в 1930 году выложили площадь вокруг Нарвских триумфальных ворот гранитной брусчаткой красно-бурого цвета. Однако никаких документальных свидетельств мемориального характера этого покрытия нет…».
В тексте уделяется внимание названию улиц и их последующим переименованиям. Так вблизи Троицкой площади, рядом с Домиком Петра I, строились дворянские особняки и поэтому улицу назвали Большой Дворянской. В 1918 году ее переименовали в Первую улицу Деревенской бедноты. В 1935 году ей присвоили имя В.В. Куйбышева.
Существует легенда, что во второй половине 1920-х- 1930-х годах, когда в СССР была введена карточная система и не хватало хлеба, американцы предложили продать им Исаакиевский собор. Они планировали после покупки его разобрать и перевезти на кораблях через океан.
Отдельные разделы книги посвящены пословицам и поговоркам, частушкам и Петербургу в иногороднем фольклоре, легендам петербургского быта.

image
Виктор Бердинский. Вятские сказки

В предисловии рассказывается о вятском крае, еловых и сосновых чащах, сказочных непроезжих дорожках, мастерах-сказочниках и знаменитой дымковской игрушке. Так называли слободу – Дымково, потому что зимой над каждым домом вился дымок. «Это мастера обжигали в русских печках игрушки-свистульки к местному празднику – Свистопляске, во время которого устраивалась ярмарка. На ярмарке не только торговали, но и танцевали, и что было сил свистели в глиняные фигурки. Каждый выбирал игрушку по душе с тайным смыслом. Одни верили, что посвистев в глиняного медведя, станешь сильным. Другие выбирали свистульку свинью – символ плодородия. Корова означала достаток, баран – счастливую жизнь. К началу XIX века дымковские игрушки стали замысловатее». В сказках отразились местные традиции и особенности, старинные приметы и выражения.
Среди персонажей сказок – Иван Златоус, у которого действительно росли золотые усы. Но вот однажды прилетела в то царство золотая птичка и царь обещал полцарства тому, кто ее поймает. Иван Златоус птичку поймал. А вот царь отказался выполнять свое обещание и отправил Ивана за море-океан привезти ему девицу золотокосую.
Привез Иван царю девицу золотокосую, она царю приглянулась и решил он на ней жениться. А ей приглянулся Иван. И тогда отправил царь Ивана достать ему перстень золотой, что находится среди моря.
Отправился Иван в путь, спас детей птицы Павы, а та помогла ему отыскать перстень. Вернулся Иван с перстнем – пришлось царю отдать ему царевну золотокосую и свое царство.

image
Анатолий Ольхон. Нюргун Стремительный. По мотивам якутского эпоса

На северо-востоке нашей страны живут якуты – самобытный народ со своим уникальной историей фольклором. В предисловии рассказывается о том, как якуты переселялись на новые земли, возникали исторически предания и большие героические сказания. Самый известный якутский эпос рассказывает о великом отважном богатыре Нюргуне, быстро помогавшем простым людям, которые прозвали его Стремительным.
Эпос начинается с описания древних легендарных времен, когда кроме Верхнего мира (небес) и подземного, Нижнего мира, был Средний мир, в котором живут люди.
«Солнце Теплый Отец и Луна Ясноглазая Матушка жили порознь, по разным сторонам Верхнего неба гуляли без отдыха. Где солнце днем пройдет, туда ночью луна заглянет. Ходили они, кочевали по верхнему небу многие тысячи лет и усталости не знали.
Услышав жалобы людей Серединной земли, Солнце Теплый Отец ушло за тучи и зашагало вдогонку за Луной Ясноглазой Матушкой. Сошлись они в это время близко, как никогда раньше не бывало.
— Слушай, Матушка Луна, — сказало Солнце, — надо помочь жителям серединной земли. Живут они не худо, но и добра не прибывает. Нехорошо это».
Как же быть? Тогда Солнце предложило, что надо жителей Серединной земли богатырями сделать. Но Луна сказала, что трудно их сделать богатырями, не пойдет же само Солнце на Серединную землю чтобы людей учить. Тогда решили Солнце и Луна послать людям своего сына, которому суждено стать защитником людей на земле, сразиться с могучими чудовищами и великанами, спасти из злого плена самую красивую девушку в мире.

image

Василий Стародумов. Хозяин Ольхона. Байкальские сказки

Народы, которые обитают в окрестностях Байкала, с давних пор считают сего священным морем и поэтому не произносят на его берегах грубые слова и не ссорятся. В предисловии к красочному изданию (художник Карина Соловьёва) рассказывается о том, что на байкальских берегах можно встретить бурятов (которые издавна занимались промыслом нерпы и охотой), эвенков (чья богато вышитая одежда считается самой изящной и красивой в Сибири), и тофларов, кочующих со своими стадами.
Автор книги, знаменитый сибирский сказочник, долгие годы записывал в Прибайкалье местные легенды и сказки. В них рассказывается, каков нрав хозяина Ольхона, как появились скалы Шаманка и Кобылья голова, о чем спорили носорог и мамонт. «В далекие незапамятные времена на берегах славного моря Байкала-батюшки водились носороги и мамонты – животные-великаны. Вот как-то вожак стада носорогов сказал вожаку стада мамонтов: — Не понимаю, зачем тебе нужны два таких длинных бивня? И одного, по-моему, достаточно, чтобы доставать пищу из-под снега…».
Среди множества легенд о происхождении Байкала, в одной из самых древних, описывается, что раньше на этом месте был огромный луг с дикими животными. Но злой дух устроил землетрясение и из глубокой трещины вырвался огонь и стал сжигать все вокруг. А добрые боги потушили огонь водой, которая заполнила земную трещину. Так и возникло великое озеро.

image
Сказки народов Дагестана. Художник Карина Алиева

В предисловии к красочной книге рассказывается о традициях и культуре этих мест. Дагестан – многонациональная республика, и один из главных законов жизни здесь – гостеприимство, забота о гостях. Эта земля славится своими мастерами-оружейниками, здесь уважают старших, рассказывают младшим замечательные поучительные истории. Сюжеты дагестанских сказок причудливы и интернациональны, в них есть повседневные и сказочные персонажи, предметы и обстановка обычного быта и – на радость юным читателям — волшебные диковинки горской сказки. Неслучайно Дагестан переводится с тюрского как «страна гор» и горы, ущелья и долины, как обитавшие в них звери и птицы, стали элементами сказочных сюжетов.
«Жил или не жил когда-то воробушек. Однажды застряла у него в ножке колючка. Как не старался воробышек, не мог вытащить занозу. Полетел он за помощью к соловью, но и тот не сумел вытащить занозу. Полетел воробышек к ласточке, но и ласточка не смогла ему помочь.
И тогда с вязанкой дров прилетел воробышек к старушке:
— Душа моя, бабушка, возьми дрова и вынь занозу из ноги.
Бабушка вытащила колючку, бросила ее вместе с дровами в очаг и начала печь хлеб. Вскоре дрова сгорели, и семь лавашей легли на стол…»
Эти сказки бережно передавалась от поколения к поколению, сохраняя старинные традиции и уделяя особое внимание извечной борьбе добра со злом, поиску счастья, торжеству справедливости.

image
Алекс Громов. Открывая СССР

Аннотация:
Обширный калейдоскоп парадоксальных явлений советской жизни от повседневности до высших эшелонов – в первой книге новой серии известного историка. Искренний порыв первого субботника был доведен до абсурда, когда по мемуарам в итоге оказалось, что знаменитое ленинского бревно на субботнике в Кремле вместе с вождем тащили 800 человек. Школы и институты в СССР вовсе не были бесплатными. От Олимпиады с трогательным Мишкой-талисманом советские руководители вообще хотели отказаться, но не успели.

Содержание
Утро нового строя
Рождение государства рабочих и крестьян
Становление красной империи
Мощь СССР: героика будней и праздников
Хрущевская оттепель
Золотая осень советской эпохи
Перемены и закат СССР

Фрагмент книги:
«В самом начале августе 1972 года из СССР уплыл на Запад советский корабль «Вишера». Его капитан, Павел Иванович Дудников, бывший фронтовик, критически относившийся к советским порядкам, раньше был отстранен от загранплаваний.
«Вишера» представляла собой небольшое рыболовецкое судно. Но команда на ней подобралась под стать капитану – и порядками недовольная, и желающая пожить лучше. Найдя с подчиненными общий язык, Дудников стал ждать удобного случая. И он настал – после ремонта в Керчи должен был отправиться в порт приписки, в Сухуми. Однако «Вишера» взяла курс на Босфор, радио на судне по приказу капитана было отключено. Пройдя Босфор, корабль направился в Грецию, где у власти были военные, «чёрные полковники», не поддерживающие отношения с СССР.
Как писал спустя годы в своих воспоминаниях Дудников, «Это был блестящий побег без жертв и даже с советским шампанским. Так, я в Мраморном море бросил якорь, созвал всех в салон и поздравил с побегом команду при полных бокалах шампанского. Команда ликовала. За исключением старшего механика Цхадая — он был ярый коммунист, фанатик… Тогда я объявил, что судно будет следовать дальше в Грецию, я не намерен у турок просить политическое убежище, так как они часто с Москвой устраивают сделки и выдают перебежчиков». Тот самый старший механик спрыгнул на турецкий катер, и его потом вернули на Родину.
12 августа 1972 года «Вишера» прибыла в греческий порт Пирей и команда сразу попросила политического убежища. Прибытие беглого советского судна стало сенсацией, помимо греческих СМИ сюжеты о команде «Вишеры» снимали многие западноевропейские и американские телеканалы, в газетах и журналах выходили многочисленные интервью, в которых их именовали «блестящей восьмёркой». Потом это событие перестало быть новостью, беглецы разъехались по разным западным странам, один вернулся в СССР и был арестован. Дудников уехал в Америку, плавал на рыболовецких судах, дожил до перестройки».

image

Алекс Громов, Ольга Шатохина. Советское – лучшее

Аннотация:
В СССР было множество не только функциональных, но при этом — красивых предметов. В первые годы существования СССР забота о внешней привлекательности была провозглашена пережитком буржуазного строя. Зато города и квартиры должны были стать просторными и светлыми. По мере того, как борьба за мировую революцию уступала идее построения социализма в одной стране, были реабилитированы многие приметы мирной и благополучной жизни. В том числе и стремление красиво выглядеть. Появились журналы моды, дома моделей, в Москве открылся Институт красоты… В книге показано, как на протяжении всей советской истории желание людей выглядеть привлекательно и жить красиво сталкивалось с дефицитом и установками на неприхотливость. А также как менялись сами представления о красоте и ее идеалы.

Содержание
Покорение далей
Преобразование природы
«Здесь будет город-сад»
Жилище советского человека
Облик советского человека
Счастье советского человека
Советские звезды

Фрагмент книги:
«В Советском Союзе наряду с дефицитом простых повседневных вещей хорошего качества могли быть доступны вещи, которые на Западе считались люксовыми. Например, льняная одежда и скатерти. Иностранные гости удивлялись, видя скатерти и салфетки из льняного полотна в обычных заведениях общепита – для них натуральный лен был дорогой премиальной тканью. Советская косметика с большой долей натуральных ингредиентов тоже вызывала удивление и интерес. Так что советские специалисты не только везли домой небывалые европейские вещицы, но и могли дарить то, что воспринималось как редкость за рубежом.
Для позднего СССР было характерно противостояние двух представлений о красоте. Идея, что самое лучшее – естественная внешность, облагороженная уходом, физкультурой и здоровым образом жизни – декларировалась на официальном уровне. Но получалось, что эта концепция, сформулированная еще в стихах Маяковского, и на исходе советской эпохи всё ещё намного опережала время. Это мы понимаем теперь, когда индивидуальность считается признаком продвинутости. В 1980-х она многим казалась безнадежно устаревшей. Журналы «Работница» и «Крестьянка» публиковали статьи о том, как хороши обычные нормальные девушки, какие они все замечательно разные. И как уродует их «униформа» для какой-нибудь местной дискотеки – жакеты «с пудовыми подплечиками», макияж с густо накрашенными глазами и клоунскими кружками румян на щеках. В ответ на каждую такую публикацию редакция получала сотни возмущенных писем. Девушки писали, что, если они не будут краситься, на них никто не обратит внимания, и на танцах им придется подпирать стенку.
Иногда происходили и комические коллизии. Одно из популярных советских изданий напечатало письмо разгневанного пенсионера, который возмущался даже не неприличностью тогдашней моды, а тем, что, говоря по-современному, в трендах внезапно оказались подтяжки. В результате почтенный человек не смог приобрести себе этот аксессуар, поскольку подтяжки в доступных ему магазинах моментально раскупили молодые девушки. Автор послания негодовал, что ему теперь брюки придется поддерживать руками, требовал нарисовать карикатуру на модниц, пристыдить, в общем, прекратить безобразие. Комментарий от редакции гласил: девушки точно не виноваты, они бегут за модой, но промышленность обязана бежать за ней намного быстрее.
6 июня 1957 года в Москве на Лубянке был торжественно открыт универмаг «Детский мир». Он сразу стал одним из самых популярных магазинов в Советском Союзе – именно здесь периодически на прилавках появлялся всевозможный детский дефицит, в том числе и иностранного производства: детские колготки, модные вязаные шапочки, туфли и кроссовки маленьких размеров (которые брали для себя и миниатюрные женщины) спортивные костюмы и даже спортинвентарь, производимый тогда в социалистических странах. Помимо очередей за дефицитом, около «Детского мира» долгое время существовал стихийный рынок дефицитных детских товаров, продаваемых из-под полы, регулярно разгоняемый сотрудниками правопорядка.
Еще одним торговым центром, в котором в годы застоя советские граждане и гражданки часто стояли в длинных очередях за «выброшенным» на прилавки дефицитом, был ГУМ – Государственный универсальный магазин на Красной площади. Изначально это было здание Верхних торговых рядов, открытых 14 декабря 1893 года в Первопрестольной в присутствии генерал-губернатора Москвы великого князя Сергея Александровича Романова и великой княгини Елизаветы Фёдоровны. Трехэтажное здание, выдержанное в модном в то время псевдорусском стиле, строилось три года и поражало первых посетителей-покупателей, как своими размерами (в том числе и подземными – глубокими подвалами), так и новаторскими техническим решениями, к примеру, конструкциями перекрытий, представлявшими собой арочные стальные фермы с остеклением шестнадцатиметровых пролётов. Верхние торговые ряды вмещали несколько сотен различных магазинов. Длина здания (вдоль Кремля) составляла 250 метров. Но со временем здание обветшало и в 1952–1953 годах была проведена реставрация, после и стало Государственным универсальным магазином. ГУМ славился фонтаном, возле которого назначали встречи и свидания, а также фирменным мороженым в вафельных стаканчиках».


Алекс Громов, Ольга Шатохина